فایل های صوتی - تصویری " خوانش دیوان مختومقلی فراغی" (3)
اساتید: قربان صحت بدخشان، آنا دردی عنصری، آمانقلیچ شادمهر، نور قلیچ فداکار و عبد الحکیم مختومی.
جهت دانلود فایل روی لینک دانلود کلیک راست کرده و Save Target As را انتخاب نمایید.
اساتید: قربان صحت بدخشان، آنا دردی عنصری، آمانقلیچ شادمهر، نور قلیچ فداکار و عبد الحکیم مختومی.
جهت دانلود فایل روی لینک دانلود کلیک راست کرده و Save Target As را انتخاب نمایید.
دیدار رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران با رئیس آرشیو دولتی روسیه در باره تاریخ سیاسی و اجتماعی
در روز دوشنبه مورخ 9/12/1389 دکتر ابراهیمی رایزن محترم فرهنگی سفارت ج.ا.ا. در روسیه به اتفاق دکتر حیدرنیا رئیس بنیاد بین المللی ایرانشناسی در مسکو از مهمترین مرکز آرشیو اسناد دولتی روسیه دیدار و با رئیس آن آندره ی ساروکین کنستانتینویچ ملاقات و گفتگو کردند.
با مشارکت رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ایران در فدراسیون روسیه و وزارت فرهنگ جمهوری داغستان فدراسیون روسیه، هفته فرهنگی ایران از 20 اسفند سالجاری بمدت یک هفته در محل مرکز نمایشگاه های این جمهوری برگزار خواهد شد.
شایان ذکر است در هفته فرهنگی ج.ا.ایران در داغستان ، صنایع دستی ایران اعم از گلیم، سفال، مینا، خاتم، پارچه های قلمکار، تابلوهای قلم زن، مینیاتور، شیشه و تندیس های سنگی ... و نیز نمایشگاه های آثار استاد فرشچیان، لباس های سنتی، تابلو فرش و تابلو پوست و نیز نمایشگاه کتاب شامل منشورات رایزنی فرهنگی به زبان روسی، کتاب های خوشنویسی و معرفی ایران، در معرض دید علاقه مندان قرار خواهد گرفت.
منبع: رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ا در مسکو
با مشارکت و همکاری رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه ، موسسه مطالعات تاریخ معاصر ، بنیاد بین المللی ایران شناسی مسکو، مرکز آرشیو اسناد روسیه و بنیاد پژوهشی اهل بیت (ع) داغستان همایش " بررسی اسناد روابط تاریخی ایران و داغستان" در تاریخ 21و22 اسفندماه سالجاری در دانشگاه دولتی داغستان برگزار می گردد.
در این همایش دو روزه، محققین و صاحب نظران، پیرامون روابط تاریخی ایران و داغستان و بررسی اسناد تاریخی مرتبط، به بحث و تبادل نظر خواهند پرداخت .
منبع: رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ا در مسکو
اكمال الدين احسان اوغلو - مترجم: مهدي عبادي
پژوهشگران در بررسي تاريخ شكلگيري ساختار نظام مدرسه در بلاد اسلامي، آن را به مثابه نهادي شرعي در حوزة فقه اسلامي معنا و مطرح ميكنند. در برنامه درسي رايج سازمان مدرسه، حق تقدّم به فقه و علوم مرتبط به آن داده شده است. نخستين هدف از تأسيس مدارس، آموزش "علم فقه" بود. در قرن پنجم هجري/يازدهم ميلادي مدارس نظاميه صرفاً با هدف تربيت فقيه تأسيس گرديدند. در اين مدارس، مدرسهها و استادان خاصي براي هر يك از مذاهب چهارگانه اهل سنت وجود داشت و نيز مدارسي جهت تدريس مذاهب مختلف فقهي يا گاه هر چهار مذهب ايجاد شده بودند.
هو الجمیل
یک سال از درگذشت استاد" نیاز محمد محمد نیازی" هنرمند بی بدیل و " پدر فرش
ترکمن" گذشت. خانواده ی همچنان سوگوار آن سفر کرده، از همه ی دوستداران
و علاقه مندان آن مرحوم و هنر فرش بافی ترکمن ، برای حضور در مراسم اولین
سالگرد زنده یاد، دعوت به عمل می آورند
زمان: دو شنبه ۹ ربیع الثانی ۱۴۳۲ برابر با ۲۳ / ۱۲ / ۱۳۸۹ ساعت ۳۰ / ۱۱
مکان: گنبد کاووس، خیابان خیام شمالی، منزل زنده یاد استاد نیازی
سری دوم فایل های صوتی " خوانش دیوان مختومقلی فراغی"
اساتید: قربان صحت بدخشان، آنا دردی عنصری، آمانقلیچ شادمهر، نور قلیچ فداکار و عبد الحکیم مختومی.
جهت دانلود فایل روی لینک دانلود کلیک راست کرده و Save Target As را انتخاب نمایید.
در راس ارزشهای مشترک ترکهای مختلف جهان، عادات ، سنن و رسومشان قرار دارد. این عناصر برای ما خوش بینی، دوستی، اتحاد و انسجام را بهمراه می آورد. گاهی این ارزشها در مقابل فرهنگهای خارجی وظیفه مکانیسم دفاعی را انجام می دهند. در این راستا، عید نوروز مفاهیم و وظایف مختلفی را بر عهده می گیرد. نوروز بعنوان یکی از قریمیترین اعیاد جهان در میان ترکها تحت عناوینی همانند خروج گؤک تورکها از ارگنه کن، سرآغاز سال جدید شمسی، زمان تساوی روز و شب، تولد بره ها، شکوفایی گل یخ، مژده آمدن بهار، فرارسیدن فصل گرم، شادابی طبیعت، سرسبزی و روز نو تلقی می شود.
|
![]() | |||
منبع: رایزنی فرهنگی سرکنسولگری ج.ا.ا - استانبول
|
اگر چه احتمال دیگری نیز وجود دارد و حاکی از آن است که بسیار زودتر از این سال (1890) نیز مراسم محرم در این قبرستان اجرا می شد، به طور مثال نظارت ضبظیه و سرعسکری قبل از آغاز مراسم محرم سال 1894،اعلام آمادگی کرد و هشدارهایی نیز صادر شد.در این هشدار چنین قید شده است که : به خاطر جمع شدن جعفریان و اهالی در اجرای مراسم محرم در سید احمد دره سی(که عادت شده)باید دقت و مواظبت شود و تدابیر لازمه در خط سیر این مراسم افزایش یابد. نمونهی سند:
12
«ZB:473/75/ تاریخ : ŞC/7/1322 : کماندان مرکز درسعادت و فرقه ی همایون اول.
چون شب شنبه ی آینده به دهم محرم ختم می شود و عزاداری اجرا می شود.از جهت تنظم و ترتیب آن برای همیشه معلوم و همراه با مردم عادی مأمور ارسال شود.همین طور روز دهم محرم در درگاه شریف سنبل سنان که در محله ی مصطفی پاشا می باشد، بین مردم آب پخش می شود و به این مناسبت محل مذکور خیلی شلوغ خواهد شد.به خاطر این جریان ،تقیدات انضباطیه ی این مراسم تایید شود و سه دسته سرباز در جوار درگاه مذکور گشت و گذار کنند و درباره ی خصوصیات امر و اشعار، گزارش تهیه کنند.
دستور سلطان در تاریخ 5 ژانویه ی 1853،صادر شد .این دستور رای تذکره ی صدارت را تایید واین شرط قید شد که مالکیت زمین متعلق به دولت باشد و امر غسلخانه نیزبه اداره ی اوقاف همایون سپرده شد.[1]ا «
5
باب عالی /نظارت خارجیه /امور سیاسیه ی مدیریت عمومی/عدد/سرورم حضرت صاحب دولت
انشای درحواست ممهور ( 74نفری) در خصوص یک قطعه زمین به عرض شش ،طول هفت و ارتفاع هشت زرعه ای در جوار قبرستان سید احمد دره سی در اسکودار،از طرف ایرانیان مبنی بر مشکلات و صعوبات تدفین در ایام شتاء از دایره ی تجارت ایران تقدیم شده است و در مجلس والا نیز رویت شد.انشای متعلق به این استدعا ، عبارت از امر غسلخانه و یک محل کوچک برای حفظ اشیای آن است و در هر مملکت حضرت شاهنشاهی اصحاب سایر مذاهب نیز از امتیاز این مساعده برخوردارند.اینها نیز می خواهند این امتیاز را کسب کنند .بر مبنای این التماس حق دادن این امتیاز به آنها مناسب است ولی درباره ی حق مالکیت آنها قضایا یی وجود دارد.
استانبول ایرانیان II[1]
قبرستان و مدارس ایرانیان در استانبول در قرن 19/13ق
(با تاکید بربرخی آیین های مربوط.)
اسراء دوغان [2] با همکاری مهری آریانفر[3]
قبرستان و مدارس ایرانیان در استانبول
همجواری قلمرو عثمانی ، گسترش افکار روشنفکری ،نزدیکی فرهنگی ،وجود عتبات عالیات و کعبه شریف ، حضور تاریخی ایرانیان و غیره از جمله دلایلی بود که ایرانیان در قلمرو عثمانی اسکان داشته باشند.بر اساس اسناد و آثار باقیمانده در قرن 19/13ق، ایرانیان بسیاری در استانبول اسکان داشتند. آنچه که به ذهن متبادر می شود، این است که سرنوشت آنان به کجا ختم می شد ؟ اگر چه این مساله در مقاله ی حاضر نمی گنجد و زمان و کتب بسیار نیاز است.
با مشارکت نمایندگی فرهنگی ج.ا.ایران در استابول و انتشارات کلمه و به منظور معرفی ادبیات داستانی معاصر و در راستای پیام رسانی مضامین صلح دوستی و با هدف تقویت روابط فرهنگی دو کشورایران وترکیه اقدام به ترجمه , چاپ و انتشار کتاب " خمره " اثر هوشنگ مرادی کرمانی به زبان ترکی استانبولی کرده است |
گینگجای، مختومقلینینگ مزاری یعنی آقتوقایینگ ایلریسینده یرلهشن دۆزلوگینگ آدی بولوپ، بو دیلهوار شاهیرینگ «دوغدوق دپهسی» دییلیپ تانیلیار.
شاهیرینگ دورموشینینگ کأ بؤلِکلرینی تصویره چکن بو فیلمینگ یازیجیسی حسین عبدی و محمدرضا کیوانفر و فیلمیاساری علیرضا مقدمدیر. تۆرکمن صونغاتچیلاری محمد ایری و محمود کؤر بولسا بو اثرده اوینایارلار.
منبع: ت.ر.ت.تورکمنچه
بو کارتون، هر بیری ۱۱ دقیقه بولان ۱۳ بؤلومده، اوچ بُعدلی شکیلده اؤندهریلیأر و ییلینگ آخرینا چنلی، افیره قویبریلجکدیر. بو ایشینگ پلانلاشدیریجی و یازیجیسی مهدی رییسی و طاییارلایجی هم رژیسوری بهروز سلطانیفردیر.
قابوسنامه کتابی گنبد شهرینده ۵-نجی قمری عصردا حؤکۆم سورن عنصرالمعالی کیکاووس آرقالی یازیلان نصیحتنامهدیر. عنصرالمعالی بییک تۆرک سلطانی محمود غزنوینینگ کؤرهکنی بولوپ، بو کتابی اؤز اوغلی گیلانشاها یۆزلهنیپ یازیار.
یانگی قولایدا اسفند آیینینگ ۱۱-ینه گنبد شهری قابوسنامه موضوغلی بیر عیلمی دابارا نینگ میهمانداریدی. بو حرکتلر بؤلگأنینگ اؤزبولوشلی مدنی میراثی بیلن چینلاقایراق قیزیقلانیلجاقدیغینی گؤرکزیأر.
منبع: ت.ر.ت. تورکمنچه
اول گۆررۆنگینینگ دووامیندا نوروز میهمانلاری و یولاغچیلارینی قارشی آلماق اوچین بو اترابینگ دولی طاییارچیلیغینینگ باردیغینی و سیاحاتچیلار اۆچین دورهوِی پروگراملارینگ گؤز اؤنگۆنه توتولاندیغینی آیتدی.
دگیشلی جوغاپکأرلر، نوروز دینچ گۆنلرینده ۵ میلیون سیاحتچینینگ گلستان ولایاتینا گلمِگینی چاقلاپ، اونونگ اوچین تتأریکلهنیأرلر.
بندر تۆرکمنینگ دنگیز یاقالاری و بازارچالاری، نوروز یولاغچیلارینینگ قیزیقلی قارشی آلیان مرکزلریندن حاساپلانیار
منبع: ت.ر.ت. تورکمنچه
![]() | ||||
|
به نام خداوند جان و خرد کزین برتر اندیشه بر نگذرد
با خوشحالی فراوان، به اطلاع عموم علاقه مندان زبان و ادبیات ترکمنی می رساند، فایل های صوتی " خوانش دیوان مختومقلی فراغی" اساتید: قربان صحت بدخشان،آنا دردی عنصری،آمانقلیچ شادمهر،نور قلیچ فداکار و عبد الحکیم مختومی، از امروز درج می شود.در روزهای آینده جلسات بعدی نیز در وبلاگ قرار داده خواهد شد. با تشکر از همه ی افرادی که در این امر مشارکت داشته اند. محمد قجقی
جهت دانلود فایل روی لینک دانلود کلیک راست کرده و Save Target As را انتخاب نمایید.
مکتوب " مته خان" (Mete ) به امپراتور چین
ترجمه ی : محمد قجقی
برخی از مکتوباتی که " مته " خاقان بزرگ هون به فرمانروای چین " هیائو- ون (Hiao-Wen ) نوشته
است، در بایگانی های چین نگهداری می شوند. در این نامه که " مته " به فرمانروای چین نوشه ،
اندیشه ها و افکار مرتبط با صلح، آرامش و اعتماد او جلب نظر می نماید. در نامه ی مذکور این مطالب
وجود دارد." خاقان بزرگ هون ، که از طرف تانری – خداوند- بر تخت سلطنت جلوس نموده است، به
فرمانروای چین درود می فرستد و برای او سلامتی آرزو می کند. اخیرآ نامه ای از آن اعلیحضرت دریافت
گردید که متضمن صلح و روابط حسنه بود. این امر خواسته ی هر دو طرف می باشد.
تاریخ حقوق ترکان " ساختار حقوق و دولت ترکان قبل از اسلام "
ترجمه ی: محمد قجقی
کشور ما یملک مشترک فرمانروا و خاندان او است." مته" ( ( Meteامپراتورهون هاقلمروش را به سه
قسمت تقسیم نمود. " تیگین" در غرب،" خاقان " در مرکز و " ولیعهد"، به عنوان تیگین غرب، سازماندهی
شده بودند. ولی بعدآ دولت های ترک، در دو قسمت " شرق " و " غرب" سازمان یافتند ، و " خاقان ها "
در " شرق" و " یبغو ها " در " غرب" حکمرانی کرده اند. " تفوق" از آن خاقان شرق نشین بود. سازمان
تصمیم گیرنده " قورولتای" ( کنگره ) بود. اعضای قورولتای شامل : خاقان، یبغو،بزرگان و سران طوایف
بودند.قورولتای سالی دو بار تشکیل می شد و در آن به " امور دولتی" رسیدگی می کردند ، کوچ ها را
سازمان دهی می نمودند، به دعاوی مرتبط با دولت رسیدگی می شد، تصمیم برای اعلان " جنگ و
صلح" اتخاذ می گردید.
تقویمینگ طاییارلایجیسی بولان تۆرکمنصحرالی درنگوچی شهروز آقآتابای، «ارکین» تقویمی اسفند آیینینگ ایکینجی یاریمیندا یایراتماغا طاییار بولار دییپ بللهدی.
بو اثر هر ییلقیسی یالی «ایلآرمان» نشریاتی آرقالی ۹۶ صاحیپادا چاپا قاویشیار و گلستان هم قایراقی (دمیرقازیق) خراسان ولایاتلارینینگ تۆرکمن اوتوریملی یرلرینده یایرادیلیار.
منبع: ت.ر.ت تورکمنجه
هاتوشاش در بغاز کوی استان چوروم ترکیه ، بعنوان پایتخت تمدن هیتیت از جایگاه ممتازی در فرهنگ اناطولی بر خور دار میباشد . بغاز کوی - هاتوشاش که در مرتبه ۳۷۷ ام لیست میراث فرهنگی جهان جاری دارد ، ها توشا نیز خوانده میشود . در اطراف بغاز کوی استان چوروم تپه های فرهنگی مهم بسیاری وجود دارند . یکی از این تپه ها ، الاجا هویوک میباشد . این تپه فرهنگی در ٤٥ کیلومتری مرکز استان چوروم و بفاصله ۱۷ کیلومتر از شهرستان الا جا واقع شده و با انکارا قریب ۲۱۰ کیلومتر فاصله دارد
این کتاب در پنج فصل، 294 صفحه، به سال 1388 خورشیدی با همکاری اتشارات ترانه در چاپخانۀ دانشگاه فردوسی مشهد به چاپ رسیده است. مولف: رسول پویان متولد شهر هرات ویرایش: محمد کاظم کاظمی، سعيده جامع |
|
به گزارش خبرنگار خبرگزاري فارس در عشقآباد، پايگاه اينترنتي "عصر طلائي تركمنستان " روز دوشنبه ضمن اعلام اين خبر تصريح كرد كه آثار نور محمد عندليب شاعر قرن 17 و 18 ميلادي، علاوه بر زبان فارسي به زبانهاي روسي، ازبكي، آذري و تركي نيز ترجمه و منتشر خواهد شد.
به همت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در استانبول و با همکاری اتحادیه نویسندگان ترکیه شعبه استانبول،نشست بررسی ادبیات معاصر ایران و تجلیل از مترجمین و ناشرین آثار امام خمینی (ره) در ترکیه با حضور مسئولین اتحادیه نویسندگان ترکیه شعبه استانبول، تعدادی از استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاههای استانبول، دانشجویان و زبان آموزان فارسی، تعدادی از ناشرین و علاقمندان به ادبیات ایران و مترجمین و ناشرین آثار حضرت امام خمینی(ره)، روز شنبه مورخ 7/12/89 در محل اتحادیه نویسندگان ترکیه شعبه استانبول برگزار شد
|
هویت " اوغوز قاغان" و نکاتی درباره ی"اوغوزها" و حماسه ی " اوغوز قاغان"
نگارش: پروفسور دکتر سعد الدین گومچ، ترجمه ی : محمد قجقی
<< توضیح مترجم: مقاله ای که ترجمه ی آن تقدیم می شود، نگارش دکتر" گومچ" از اساتید فاضل
رشته ی تاریخ دانشگاه آنکارا ی ترکیه می باشد.قبلآ مقاله ای از پژوهش های استاد، در مورد " عنوان
ترکن" با ترجمه ی آقای وحید صوفی زاده، در روزنامه ی صحرا به چاپ رسید. دکتر گومچ تالیفات فراوانی
دارند، امید که بخشی از آن ها را ترجمه ودر اختیار طالبان موضوعات تاریخی، قرار دهیم.>>
تۆرکمن آیدیم-سازینینگ صونغاتچیلاری «ایران اسلامی انقلابینینگ آیدیمچیلاری» آدینداقی ایلکینجی یورتایچی فستیوالینا قاتناشدیلار.
جوایز فستیوال فیلم برلین به صاحبانشان اهدا گردید.
جایزه خرس طلایی این فستیوال به فیلم جدایی نادر از سیمین اثر اصغر فرهادی از ایران تعلق گرفت.
جایزه خرس نقره ای نیز به فیلم اسب تورینو اثر بئلا تارر کارگردان مجارستانی تعلق گرفت. جایزه بهترین کارگردان نیز از ان اولریخ کهلر کارگردان فیلم بیماری نهفته از آلمان شد.
لیلا حاتمی و پیمان معادی بازیگران نقش اول فیلم جدایی نادر از سیمین نیز بعنوان بازیگران نقش اول زن و مرد انتخاب شدند.
منبع: ت.ر.ت فارسی
دكتر مرتضي نورايي در نشست «رمان تاريخي» گفت: تخيل دستمايهاي براي رُماننويس است. در چنين صورتي، تخيل در داستان جايگزين تاريخ خواهد بود. آنجايي كه مورخ در بزنگاههاي تاريخي به رُمان تاريخي نزديك ميشود، همان جايي است كه قوه تخيل دستاويز قرار گرفته تا اتفاقاتي كه رُخ ندادهاند، در تخيل بازسازي شوند._
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) نشست تخصصي کتاب ماه تاريخ و جغرافيا كه به بررسي «رمان تاريخي» اختصاص داشت، عصر روز شنبه (2 بمهن ماه) در سراي دايمي اهل قلم با حضور كارشناسان تاريخ و ادبيات برگزار شد. در اين نشست دكتر محمد پارسانسب، دكتر مرتضي نورايي و حبيبالله اسماعيلي سردبير كتاب ماه تاريخ و جغرافيا حضور داشتند و به بحث و گفتوگو درباره رمان تاريخي پرداختند.
|
![]() |
|
محمد پارسانسب در نشست بررسي «رمان تاريخي» گفت: آنهايي كه با ادبيات سر و كار دارند، تاريخ را از ديد ادبي، هنري و زيباييشناسانه آن نگاه ميكنند. به همين دليل است كه از «رُمان تاريخي» سخن ميگويند و رُمان را مقدم بر تاريخ ميگيرند. پس از نظر آنها، اصل رُمان است، نه تاريخ.\
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، نشست تخصصي کتاب ماه تاريخ و جغرافيا كه به بررسي «رمان تاريخي» اختصاص داشت، عصر روز شنبه (2 بمهن ماه) در سراي دايمي اهل قلم با حضور كارشناسان تاريخ و ادبيات برگزار شد. در اين نشست دكتر محمد پارسانسب، دكتر مرتضي نورايي و حبيباله اسماعيلي، سردبير كتاب ماه تاريخ و جغرافيا حضور داشتند و به بحث و گفتوگو درباره رمان تاريخي پرداختند.
|
![]() |
|
كتابشناسي «رسول رحمت» و «برده بوصيري» همزمان با ميلاد فرخنده حضرت محمد (ص) در كتابخانه و موزه ملي ملك رونمايي شد. «رسول رحمت» از قديميترين نسخههاي خطي، چاپي و چاپ سنگي منتشر شده و «برده بوصيري» سروده شاعر مصري قرن هفتم هجري است که در نعت حضرت محمد(ص) سراييده شده است._
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، آيين گراميداشت زاد روز فرخنده حضرت محمد مصطفي (ص) طبق وقفنامه مرحوم حاج حسين آقا ملك عصر يكشنبه (1 اسفندماه) در سرسراي ملك برگزار و بانک اطلاعات کتابخانه و موزه ملي ملک نيز رونمايي شد. همچنين نمايشگاهي از آثار هنري دوران اسلامي که بخشي از آنها در کتاب «گنج ملک» معرفي شدهاند و نمايشگاهي از گزيده کتابهاي گنجينه کتابخانه ملک، همزمان با اين جشن در معرض نمايش قرار گرفت.
|
![]() |
|
|
![]()
31 مین شماره مجله خاوران توسط رايزني فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در تركمنستان به زبان روسي منتشر شد. در این نشریه فصلی علاوه بر معرفی یکی از استان های ایران در هر شماره ، دست آورد های علمی، صنعتی و موفقیت های ورزشی کشورمان منعکس می شود و اهم فعالیت های رایزنی در دوره سه ماهه نیز درج می گردد. |
گلستان ولایتینینگ مدنیت اداراسینینگ باشمدیری غلامرضا منتظرینینگ آیدیشینا گؤرأ، بو فوتوصورات ییغیندیسی یونسكونینگ چاقیلیغی بویونچا گوناورتا كُره یوردونینگ باششهری بولان سئولدا بیر سرگی قالیبیندا گؤركزیدی.
گلستانلی صونغاتچی رضا وهمی یونسكونینگ ایرانداقی اجتماعی فوتوصوراتچی و فوتوصوراتچیلیق صونغاتینینگ بوتین دنیأ فدراسیونینینگ موداملیق آغضاسیدیر. بو ییغیندیدا اول ایراندا یاشایان تۆركمنلرینگ مدنیتی، دأب-دستورلری و اگین-اشیگینی موضوغ ادینیپ، اولاری تانیتماغا چؤرنگهشیأر.
ییغیندی، حالقارا یونسكو قوراماسی تاراپیندان، سئولینگ عاصیرداش صونغاتلار موزهسینده ۳۰-۲۸ بهمن گۆنلرینده عمومی حالق اوچین سرگی ادیلدی.
منبع: ت.ر.ت تورکمنچه
بو فستیوالدا سایلانان اثرلر دستان یازما، دستان ترجیمهسی، دینی دستان، آیراتین دستان بؤلۆمی، قوشغی و صوراتكِشلیک توپارلاریندا ایغلان ادیلیپدیر.
«۵۵ تۆركمن ارتهكی» كتابی بو تۆركمن یازیجینینگ اون یدینجی اثری بولوپ، ۱۳۸۸-نجی ییلدا قدیانی نشریاتی تاراپیندان چاپ ادیلیپدیر. عبدالصالح پاك ارتهكیلر سِریسی دۆزۆمینده بو ییغیندیدان اوزال، اۆچ جلدی اؤز اثرلرینه حاصلاپدی: قیرق یالان، آغاچدان قیز و تۆركمنصحرا ارتهكیلری.
چاغالارا حاصلانان «كیهان بچهها» نشریهسینینگ قیسغا دستان اوغروندا بللی یازیجیسی بولان عبدالصالح پاك، شو واغتا چنلی انچمه رُمان و قیسغا دستانی پارس دیلینده چاپا قووشیریپ، ایران تۆركمنلرینی و اولارینگ ادبیاتینی تانیتماق اوغروندا تاغاللا ادیار.
آیتماق یرلی، «سلام» آدینداقی كتاب فستیوالی هر ییلدا «سلام بچهها» نشریهسی تاراپیندان یولا قویولیار. اونونگ بو ییلقی داباراسی تهراندا آذر آییندا گچیریلیپدی.
در باره ی اسم های جناح های اوغوز " بوز – اوق" و " اوچ- اوق"
نوشته ی: کمال اراصلان، ترجمه ی : محمد قجقی
در پژوهش هایی که در باره ی " اوغوز ها " انجام شده، در بخشی از " اوغوز نامه ای "
که با الفبای اویغوری نوشته شده و در آثاری که در دوره ی اسلامی، با تکیه بر " اوغوز نامه
ها" پدید آمده، 24 طایفه ی اوغوز به دو جناح تقسیم شده و با نام های" بوز- اوق " و " اوچ-
اوق" معرفی شده اند.