آغاز  دوره ی جدید خوانش دیوان مختومقلی فراغی - در بنیاد مختومقلی فراغی

                            به نام ایزد منان

   دوره ی جدید خوانش دیوان مختومقلی فراغی آغاز می شود. بنیاد مختومقلی فراغی، از

 عموم علاقه مندان زبان و ادبیات ترکمنی، برای حضور در این جلسات ادبی دعوت به عمل

 می آورد.

 مکان: گنبد کاووس، خیابان شریعتی شرقی، پاساژ شهرداری. واحد شماره ی  ۷ بنیاد

مختومقلی فراغی.

زمان: چهارشنبه ۲۹/۱۰/ ۱۳۸۹ ساعت ۶ بعد از ظهر

 بنیاد مختومقلی فراغی  

نقد تاریخ پژوهی اسلامی     نويسنده/‌به كوشش: محمود اسماعیل   ترجمه: حجت‌الله جودكي

نقد تاریخ پژوهی اسلامی
نويسنده/‌به كوشش: محمود اسماعیل
ترجمه: حجت‌الله جودكي
ناشر: پژوهشكده تاريخ اسلام،
چاپ چاپ اول
سال چاپ: 1388

مسعود رضوي

... بي‌گمان تاريخ‌نويس مي‌تواند رويدادها را به ‌گونه‌اي تأليف كند كه خواننده چنان پندارد كه وقايع در پيش ديدگانش مي‌گذرد. ولي حتي در اين حال، پيوند ميان رويدادها را بايد درنظر گيرد تا آنچه را «پراگماتيك» نام دارد، روشن كند. يعني علل و دلايل رويدادها را نشان دهد. ليكن چنان كه تصور نيز مي‌توان كرد، اين كار به ياري صورت معقول نياز دارد بي‌آنكه بدين‌سان انديشه‌ی عقلي با خود دچار تناقض شود. با اين وصف در چنين روشي، رويدادها همچنان جوهر و اساس تاريخ‌اند... (هگل، عقل در تاريخ، ترجمه حميد عنايت، تهران 1379، ص 25

ادامه نوشته

ارزشهای مشترک انسانی (۳)                سافران بولو مهد تمدنهای ۳۰۰۰ ساله

ارزشهای مشترک انسانی ۳
سافران بولو مهد تمدنهای ۳۰۰۰ ساله
 

سافران بولو با قدمت تاریخی ۳۰۰۰ ساله خود مهد تمدنهای بسیاری بوده و امروزه نیز یک مرکز فرهنگی فوق العاده ارزشمند می باشد. در این شهر علی الخصوص کاروانسراها، حمام ها، مساجد، چشمه ها، پل ها و عمارات بی نظیر باقیمانده از دوره عثمانیان موجبات شیفتگی همگان را فراهم می سازد.

شورای عالی یادواره ها بسال ۱۹۷٥ سافران بولو را منطقه استحفاظی اعلام نمود که بدنبال آن توجه و علاقه آکادمیک به آن مرزهای کشور را پشت سر گذاشت. با تشکیل و راه اندازی تاسیسات توریستی کوچک و متوسط از دهه ۱۹۹۰ بدین طرف سافران بولو نقش مهمتری بر عهده گرفت. عمارات متروکه، هتل ها و رستورانهای کوچک کم کم مرمت گشته و دوباره به محیط کار و کاسبی تبدیل شدند. پیاده رو های سنگفرش و آثار یادواره ای و ارزشمند مرمت شد و هنرهای دستی و هنرهای دستی رو به نابودی دوباره جان تازه ای بخود گرفت. بر اساس اسناد تاریخی موجود اولین بقایای مستند در سافران بولو به دوران بیزانس مربوط می باشد. در دوران بیزانس سافران بولو و یا با نام آنروزش دادیبرا در سالهای بین ۳۹٥ تا ۱٤٥۳ بصورت قلعه های مستحکم در مقابل حملات اعراب مقاومت نموده است.

ادامه نوشته

قبایل ترکمن در آناتولی ( بخش پایانی)    نوشته ی دکتر توفان گوندوز   ترجمه ی  محمد قجقی

تركمن‌ها در دولت عثماني

با آغاز حاكميت عثماني بر آناتولي، تركمن‌هاي كوچنده آناتولي به نام يوروك (Yoruk يا Yuruk) ناميده شدند.

اينكه اسم «يوروك» از مصدر «يورومك» ساخته شده و به معناي «راه رونده» «سفر كننده»، مردم چادرنشيني كه در يك مكان اقامت نداشته و دائماً تغيير مكان مي‌دهند، عموماً پذيرفته شده است. اما گستره‌ي توزيع و پراكندگي يوروك‌ها از مغرب هلال رود قزل ايرماق در حاليكه ايچل (icel) را هم در بر مي‌گيرد با مناطقي كه در غرب خط بين رود قزل ايرماق و ايچل قرار مي‌گيرد و به عنوان روم‌ايلي تثبيت شده است، مي‌باشد. بدین خاطر به افرادی که قبل از قرن17/م،  در غرب آناتولی  کوچ نشینی می نمودند و به روستا هایی که آنها بنا می کردند  یوروک و یوروک کویواطلاق شد. هم چنین به افراد کوچ نشینی که از آن قرن به بعد، به این مناطق آمدند  «تركمن» گفته شده است.  به روستاهايي كه اين افراد ساختند نيز «تركمن كويو= روستاي تركمن» اطلاق گردید..

ادامه نوشته

قبایل ترکمن در آناتولی ( بخش چهارم)    نوشته ی دکتر توفان گوندوز   ترجمه ی  محمد قجقی

به نوشته «ابن سعيد» در حوالي «دنيزلي» 200000 در جوار «قسطمونو» 100000 ، در فاصله بين «كوتاهيه» و «قراحصار» 30000 چادر تركمن‌هاي كوچ‌نشين وجود داشت ،كه اين ارقام، از آنچه ذكي وليدي توغان، با تكيه بر «العمريه» در مورد تعداد قواي نظامي امير نشين‌هاي  آناتولي ذکر نموده، بسيار كمتر است. بنابراین آناتولي شرقي، كاملاً به صورت «سرزمين تركمن» درآمد، هرچند كاربرد اسامي غير تركي شهرها همچنان ادامه داشت. اينكه روستاها، كوهها، اوبه‌ها، درياچه‌ها، دشت‌ها و بيابان ها، اسامي تركي يافتند، وجه ديگري از «ترك شدن» را به نمايش گذاشت.

ادامه نوشته

افسانه هایی در باره ی پیدایش آفتاب( در اسطوره شناسی ترکان) ترجمه ی: محمد قجقی

                                به نام ایزد منان

 

افسانه هایی در باره ی پیدایش آفتاب( در اسطوره شناسی ترکان)

 

خلاصه ی افسانه ی آلتایی که تقدیم می شود، با افسانه های آن ترکان در خصوص " پیدایش

 مرتبط است.در افسانه های پیدایش آلتای نیز، در آغاز جز یک " دریای بی کرانه چیز دیگری

وجود نداشت. بر اساس آن افسانه، " ماه " و خورشید" به جز " تولی"( آئینه) نبوده اند. نام

کوچک ترین پسر چنگیزخان، تولوی، یعنی " آئینه" بود.براساس این باور، ماه و خورشید، ذاتآ

صاحب قدرت ویا قدرت هایی نبودند.آنها بجز " انعکاس " نور و گرما " یی که " تانری" فراهم می

 کرد، کاری صورت نمی دادند. غرض، آئینه ها بجز اینکه قطعه ای از یک کانی باشند، چیز

دیگری نبودند.بدین سبب برخی، نگاه کردن " شامان ها" به آئینه برای" طالع بینی" را با آن

باور، مرتبط می دانند.

ادامه نوشته

خورشید ، ماه و ستارگان در اسطوره شناسی ترکان       ترجمه ی: محمد قجقی

 

" نه ماه وجود داشت ونه خورشید، انسان ها پرواز می کردند.

 پرواز کنندگان گرما می بخشیدند و نور افشانی می نمودند.

                                                        " از افسانه های ترکان آلتای

1—خورشید

   خورشید در اسطوره شناسی ترکان باستانی، اهمیت بسیار زیادی داشت. با گرویدن " اویغوران " به آئین "مانی" در سال 763/م به تدریج  شاهد آغاز افزایش اهمیت " ماه" هستیم. در زمان دولت بزرگ " هون" ضمناینکه " ماه" و " خورشید" حرمت و ارزش داشتند، شاهد انجام قربانی برای آنها می باشیم.

ادامه نوشته

گزارش ملاقات با آقای آلماز یازبردی اف رئیس کتابخانه آکادمی مرکزی علوم ترکمنستان


آقای آلماز یازبردی اف رئیس کتابخانه آکادمی مرکزی علوم ترکمنستان با حضور در محل رایزنی فرهنگی با سیدرضا میرمحمدی سرپرست نمایندگی دیدار و گفتگو کرد. وی در این دیدار ضمن اضهار علاقه به تعامل و همکاری دو طرف، توضیحاتی درباره کتابخانه آکادمی مرکزی علوم ترکمنستان ارائه داد.
آقای آلماز یازبردی اف یادآور شد که کتابخانه آکادمی مرکزی علوم ترکمنستان در سال 1941 م تاسیس شده و در حال حاضر یک میلیون و پانصد هزار جلد کتاب و نشریه دارد. وی اضافه کرد کتابخانه تحت مسئولیت وی در سالهای گذشته با کتابخانه های ملی ایران، دانشگاه تهران و دانشگاه فردوسی مشهد ارتباط و تبادل کتابهای چاپ شده از سوی این نهادها را داشته که مورد اخیر آن دریافت تعداد 25 نسخه کتاب از دانشگاه فردوسی مشهد بوده است.

ادامه نوشته

"نمایشگاه گره به گره تابلوهای فرش" در استانبول


نمایشگاه تابلوهای فرش ابریشمین بافته شده در تبریز تا ۲۳ ام ژانویه به طور رایگان برای بازدید علاقه مندان باز خواهد بود
 
"نمایشگاه گره به گره تابلوهای فرش" که در آن ٥٦ تابلوی فرش ابریشمین و پشمین با طرح های نقاشان معروف در معرض بازدید عموم گذارده شده، در مرکز خرید و فروش آتاکوی ایرپورت استانبول گشایش یافت.

دراین نمایشگاه؛ آثار بسیاری منجمله "تاجر فرش در قاهره" اثر Jean Leon Gerome، "شام آخر" لئوناردو داوینچی و "حضرت سلیمان و ملکه صبا" جای گرفته اند که با نخ های پشمین و ابریشمین رنگرزی شده با رنگ های طبیعی بافته شده اند.

کار بافت تابلوهای فرش در شهر تبریز ایران، ٤ تا ۲٤ ماه به طول انجامیده و در هر یک سانتی متر مربع از فرش ها، ۲۳٤ گره وجود دارد.

"نمایشگاه گره به گره تابلوهای فرش" تا تاریخ ۲۳ ام ژانویه به طور رایگان برای بازدید علاقه مندان باز خواهد بود.

منبع:ت.ر.ت فارسی

پایان خوانش داستان حماسی " گور اوغلی" در بنیاد مختومقلی فراغی گنبد کاووس

Kur ogly khanyy 

به نام ایزد منان

به مناسبت خاتمه ی خوانش " داستان حماسی گور اوغلی" واهدای لوح تقدیر به تعدادی از علاقه مندان و یاریگران زبان و ادبیات ترکمنی،مراسمی در دفتر "بنیاد مختومقلی فراغی" گنبدکاووس، برگزار شد. با دعوت مدیر عامل بنیاد مختومقلی فراغی،تعدادی از اساتید و نمایندگان تشکل های فرهنگی استان گلستان و جمعی از مشتاقان ادبیات ترکمنی،در ساعت 16 روز چهار شنبه 22 دی ماه 89  در دفتر بنیاد گرد آمدند.

ادامه نوشته

قیات خان

قيات خان
 
قيات خان حدود 1754 در كو موش دپه يا حسنقلي از مادر زاده شده است خان تركمن هاي حاشيه درياي خزر را ، قياس بگ ، قياس بك هم مي گويند . از گذشته هاي دور قيات خان اطلاعي در دست نيست . وي از ميان توده مردم بپا خاسته و فرزند يك آهنگر ماهر بود . وي خود نيز مدتي به حرفه ي آهنگري مشغول بوده مكان هاي زندگي وي كوموش دپه ، حسنقلي ، چله كن بوده است . ياغشي محمد و قادير محمد فرزندان قيات خان بودند . براي اولين بار نام او به سال 1813 ميلادي مطرح مي شود . تركمن هاي گرگان و اترك در همان سال به جنبش اعتراضي گسترده اي عليه فتحعلي شاه قاجار دست مي زنند

ادامه نوشته

تاريخچه‎‎‏‏‏‏‏‏‏ تاسيس مدارس درصحرا  ( بخش  پایانی)                به اهتمام :نعمت ا... آرمیده

شكل گيري آموزش و پرورش نوين در تركمن صحرا

 

      به دنبال سلطه ارتش رضاخان به تركمن صحرا اولين اقدام رضاخان دستور ساخت سه باب مدرسه در مراكزمهمه جعفرباي بود. طي فرماني به رئيس تيپ شما ل سر تيپ فضل اله ذاهدي مسئوليت ساخت اين مدارس (قشوني ) به وي محول شد. با افتتاح اين مدارس امور مربوط به اداره آن به نظاميان واگذار شد . آنها برنامه فارسي كردن اجباري تركمنها را آغاز كردند. همه مدارسي كه تدريس آنها به زبان تركمني بود بستندوبه جاي آن مدارسي كه تدريس به زبان فارسي بود گشودند

ادامه نوشته

تاريخچه‎‎‏‏‏‏‏‏‏ تاسيس مدارس درصحرا  ( بخش اول)                به اهتمام :نعمت ا... آرمیده

تاريخچه‎‎‏‏‏‏‏‏‏ تاسيس مدارس درصحرا

  

                                                      مقدمه

        موقعيت جغرافيايي و طبيعي يك كشور يا يك منطقه در مسائل اقتصادي، اجتماعي ،فرهنگي وسياسي آن جامعه تاثير به سزايي دارد چه بسا متفكراني همچون ابن خلدون ومنتسكيو عوامل محيطي را در سازندگي فرهنگ وتمدن يك جامعه اصالت ميدهند، واصولا رشدو توسعه فرهنگ و تمدن در جوامع يكجا نشين نمود پيدا ميكند . لذا شيوه زندگي كوچ و دامداري مردم تركمن صحرا از يك سو و موقعيت طبيعي دشت تركمن صحرا از سويي ديگر اقتضاي ضرورت سواد را نمي نمود

ادامه نوشته

آلاچيق هاي ترکمن، الهام بخش احداث ساختمان رصدخانه ها

معرفی شهرستان های استان گلستان

 

شهرستان گرگان:

معرفی شهرستان های استان گلستان

شهرستان گرگان مركز استان گلستان شهری زیبا و آراسته در متن طبیعت با دیدنی های فراوان است. مساحت این شهرستان در حدود2/1615 كیلومتر مربع و جمعیت آن بالغ بر 397946 نفر است.

ادامه نوشته

گردشگاه های طبیعی گلستان

 

پارك جنگلی نهارخوران: این پارك قدیمی ترین تفرجگاه های استان گلستان بوده كه در 4 كیلومتری جنوب شهر گرگان واقع شده است. دارای فضای جنگلی در طرفین جاده برای تفرج است. و با داشتن آب و هوای مناسب و دامنه پر شیب جنگلی مورد استفاده تفرج كنندگان داخلی و خارجی قرار می گیرد. این پارك دارای مهمانسرا های عمومی به ویژه مهمانسراها و كمپ های اقامتی زیبا است.

پارك ملی گلستان: این پارك در 150 كیلومتری شرق گرگان واقع شده است و مساحت آن 91895 هكتار است. پارك ملی گلستان نخستین پاركی است كه در ایران عنوان پارك ملی را به خود اختصاص داده است. این پارك با داشتن اقلیم های متفاوت و مناطق زیستی متنوع جنگلی، استپی و چشم اندازها و مناظر متبوع طبیعی از جمله جاذبه های گردشگری استان گلستان محسوب می گردد. اهمیت آن از نظر محققین و دانش پژوهان به لحاظ دست نخوردگی جوامع زیستی، گیاهی و جانوری و اكوسیستم های طبیعی، به عنوان میراث طبیعی و تنوع ژنتیكی بسیار زیاد است.

ادامه نوشته

جامگی  دانشنامه جهان اسلام جلد 9

جامَگی ، واژه ای تقریباً معادل حقوق و مواجب که از قرن پنجم در تشکیلات مالی و اداری برخی از دولتهای اسلامی رایج شد. ریشة این واژه (در متون عربی به صورت جامکیّه ، جامکیّات و جوامک ) جامة فارسی است که با یای نسبت ترکیب شده است . جامَگی در اصل به معنی «جامه بها» ( رجوع کنید بهبرهان ؛ نفیسی ؛ دهخدا، ذیل واژه ) و نیز یک قواره پارچه برای دوختن یک دست جامه است (نفیسی ، همانجا) اما در اصطلاح ، نخست به معنای بخشی از حقوق سربازان بود که در دورة سلاجقه و زنگیان و ایوبیان ، به صورت لباس یا پارچه پرداخت می شد و سپس در عهد ممالیک معنای مستمری ماهانة کارمندان و سربازان به خود گرفت ( رجوع کنید بهد. اسلام ، چاپ دوم ، ذیل makiyya" ¦"Dja ). تحول معنایی این واژه تقریباً همانند واژة «جرایه » است که در سازمان اداری فاطمیان ، ایوبیان و ممالیک نوعی مقرری غیرنقدی روزانه و ماهانه ، اغلب به صورت چند قرص نان بود ( رجوع کنید به قلقشندی ، ج 11، ص 42؛ مقریزی ، 1418، ج 6، ص 506؛ نیز رجوع کنید به جیره * ) که در عهد عثمانی به صورت مستمری نقدی در آمد ( رجوع کنید به د. اسلام ، همانجا؛ قس واژة «آرپالیق » به معنای حقِّجَوْ در تشکیلات عثمانی رجوع کنید به پاکالین ، ذیل k" "Arpal ؛ دائرة المعارف بزرگ اسلامی ، ذیل «آرپالیق »).

جامع النظائر  دانشنامه   جهان اسلام جلد 9

جامع النظائر ، مجموعه شعری مشتمل بر نمونه های اشعار بعضی از شعرای سده های هفتم تا دهم آناطولی و بعضی از نظیره های این اشعار که حاجی کمال اَگردیری آن را گرد آورده و در 918 تنظیم شده است .

در بارة حاجی کمال شاعر، جز اینکه اهل اَگرِدیر (اغریدیر) بوده ، اطلاع دیگری در دست نیست . وی در اثر خود منظومه هایی از 266 شاعر، و نیز بعضی از اشعار خود را آورده است . این اثر، پس از مجموعة النظائر عُمَربن مَزید (متعلق به 840) دومین نظیره به شمار می آید، اما حجیم تر از آن است . تا این اواخر، تنها نسخة شناخته شدة جامع النظائر نسخة 496 برگی موجود در کتابخانة دولتی بایزید (ش 5782) بود، لیکن نسخه ای دوجلدی از آن نیز، با اندکی نقص ، در میان نسخه های خطی کتابخانة دانشکدة زبان و تاریخ ـ جغرافیای دانشگاه آنکارا (اسماعیل صائب ، ] بخش [ 1، ش 804 ـ 805) به دست آمده است .

ادامه نوشته

جامع المعانی ، دانشنامه جهان اسلام  جلد 9

جامع المعانی ، بر گزیدة آثار منظوم و منثور ترکی و فارسیِ شاعران و نویسندگان قرنهای ششم تا دهم . گردآورندة این اثر شناخته نیست . در اوایل شعبان 940 نسخه برداری آن در استانبول به پایان رسیده است . از این اثر بر می آید که گردآورندة آن فارسی و ترکی را خوب می دانسته و در عصر خود خطاطی خوب ، و نیز صاحب ذوق و دانش بوده است . تنها نسخة اثر، که ظاهراً به خط گردآورنده نوشته شده است ، ] در استانبول [ در کتابخانة نورعثمانیه (ش 4904) نگهداری می شود.

چون جامع المعانی اشعار شعرا را در یک جا گرد آورده است ، به نظیره ها می ماند و بیشتر ماهیت گزیدة آثار را دارد. جامع المعانی تنها یا قدیم ترین منبعی است که به طور گسترده اشعار بعضی از شعرای قرن هشتم تا دهم را در بر دارد. بعضی از محققان ، مانند عبدالباقی گولپینارْلی و نُزهت اَرغون و فؤاد کوپریلی که در رأس آنهاست ، در اولین مطالعاتشان راجع به آثار یونس اَمْره و قایغوسز از این نسخة خطی استفاده کرده اند.

ادامه نوشته

جامع آدمیت    دانشنامه جهان اسلام جلد 9

جامع آدمیت ، از انجمنهای شبه ماسونی ایران در عصر مشروطیت ، به رهبری عباسقلی خان قزوینی مشهور به آدمیت (متوفی 1318 ش ). عباسقلی خان پس از مرگ پدرش ، زیر نظر میرزا محمدخان قزوینی ، شوهر خواهرش که پیشکار کامران میرزا نایب السلطنه بود، تربیت شد. در جوانی به دستگاه میرزا یحیی خان قزوینی مشیرالدوله پیوست و پس از انتصاب یحیی خان به وزارت عدلیه ، به آن وزارتخانه راه یافت . مشیرالدوله همچنین عامل آشنایی وی با محافل روشنفکری و یاران میرزا ملکم خان بود.

آدمیت در 1303 فعالیت سیاسی خود را آغاز کرد و در دورة استبداد ناصری ، به نشر و توزیع آثار ملکم خان و روزنامة قانون پرداخت و پس از قتل ناصرالدین شاه (1313)، جمعیت سیاسی جامع آدمیت را بنیان گذاشت (آدمیت ، ص 206ـ 208). این تشکیلات را انجمن مخفی آدمیت ( رجوع کنید به ناظم الاسلام کرمانی ، بخش 1، ج 3، ص 483)، انجمن آدمیت (مهدیقلی هدایت ، 1363 ش ، ص 157)، مجمع آدمیت (آبراهامیان ، ص 77، 92)

ادامه نوشته

جاگیر (یا جایگیر)   دانشنامه جهان اسلام جلد 9

جاگیر (یا جایگیر) ، زمینی که در دوران حکومت مسلمانان در هند، از جانب سلطان به حاکمانِ ایالتها، والیانِ شهرها و روستاها، امرا و فرماندهان نظامی ، رؤسای محلی و سایر کارگزاران حکومتی واگذار می شد تا به جای حقوق و مستمری خویش ، از عواید آن بهره مند گردند. این واژه از

دو کلمة فارسی «جا» و «گیر»، به معنای گیرندة جا و مکان ، ترکیب شده است لیکن در همة منابع فارسیِ نگاشته شده

در هندِ دورة اسلامی ، به معنای زمین و محلِ واگذار شده به

افراد و معادل اِقطاع عربی است . در منابع مذکور، جمع

این کلمه به صورت «جاگیرات » و فردی که جاگیر به وی واگذار شده با عنوان «جاگیردار» (جمع آن : جاگیرداران ) به وفور

به کار رفته است .
ادامه نوشته

نمادهای تاریخی : تمدنهای آناتولی

نمادهای تاریخی
تمدنهای آناتولی
تمامی مراکز مسکونی آناتولی در ۳٥۰۰ قبل از میلاد مسیح در بخش جنوبی دریاچه نمک اناتولی مرکزی قرار گرفته بود مردم آناتولی علی الخصوص در بخش شمالی کوههای توروس اسکان داشتند بعد از مناطق مسکونی Aşıklı höyük که در هزاره هفتم قبل از میلاد مسیح هنوز با زراعت آشنایی نداشتند در Çayönü که در حوالی دیاربکر قرار داشت مردم با زراعت و دامپروری آشنا شدند
ادامه نوشته

بکاول

بکاول

چشندة غذا مأمور تدارکات لشکر و صاحب منصبی نظامی . ضبطهای دیگر این واژه عبارت است از: بکاول / بوکاول / بوکاوول / بوکال / بوقال / بوقاول / بقاول / بوقمق / بیوک اول / پکاول / پکاول بیگی . برخی تلفظ صحیح این واژه را بوقاول دانسته اند (بوداگف ج 1 ص 262ـ263). واژة بکاول (به ضم اول ) را واژه ای ترکی (شریک امین ) یا مرکب از بوک (= ـ BOK ) ترکی + ج + پساوند مغولی اول (= دl ـ) (رشیدالدین فضل الله 1373 تعلیقات روشن و موسوی ،ج 3 ص 2326) و بکاول (به فتح اول ) را واژه ای هندی ضبط کرده اند ( آنندراج ذیل واژه عبدالرزاق سمرقندی ج 2 جزء 1 ص 335 قس جمال الدین انجو ج 1 ص 366) و فرهنگهای اردو این لغت را با همین ضبط فارسی دانسته اند (رضوی دهلوی فیروزالدین ذیل واژه ). بنابراین ریشة این اصطلاح روشن نیست (بارتولد ترجمة عربی ص 546 پانویس 10) و احتمالا تلفظهای مختلف آن ناشی از وجود ریشه های جداگانه در زبان ترکی و هندی است . احتمال دیگر این است که واژة بکاول از طریق مغولان و تیموریان ایران به هند رفته باشد.

ادامه نوشته

نمادهای تاریخی ارزیابی نماد های فرهنگی تا پایان دوران عثمانی

نمادهای تاریخی
ارزیابی نماد های فرهنگی تا پایان دوران عثمانی
نمادهای تاریخی مجموعه مقالاتی است از نمونه های هنری ویژه جوامع مختلف ساکن در آناطولی که به ارزیابی نماد های فرهنگی تا پایان دوران عثمانی می پردازد.

در تهیه این مجموعه از منابع بسیاری بهره گرفته و آثار بصری مختلفی را بررسی کردیم . در بین این منابع ، و ماخذ آثار اکرم اکورگان یکی از سنگهای زیر پایه ائی باستانشناسی ترک و موسس این رشته در ترکیه بیش از همه بکارمان آمد. اکورگان بعنوان فردی پیشگام در کشف تمدن اناطولی راهنمای مفیدی برای ما بحساب می آید. این محقق با کاوشهای بسیاری در مورد شهرهای عتیق اناطولی شهرت دارد.

ادامه نوشته

قبایل ترکمن در آناتولی -- بخش سو م -- نوشته ی: دکتر توفان گوندوز  ترجمه ی: محمد قجقی

پيروزي در ملازگرد، بهمراه فتوحات سلجوقيان، مسير جديدي براي مهاجرت تركمن‌ها به غرب فراهم آورد. قرارداد صلحي كه پس از پيروزي، بين آلپ ارسلان با رومانوس ديوژنس- امپراتور شكست خورده بيزانس بسته شد- با مرگ او نقض گرديد و آلپ ارسلان دستور فتح آناتولي را صادر كرد. تركمن‌ها تحت فرماندهي افرادي چون پسران قوتالمش، سليمان، منصور، آلپ ايلك، و «دولت» به سرزمين‌هايي كه تا بدان وقت پاي بر آنها ننهاده بودند، پيش رفتند. امپراتور ميخائيل به پيروي از سخنان مشاوران بزدلش در مقابل تركمن‌هاي مهاجم، اقدامي صورت نداد و اهالي رومي آناتولي را بهمراه اموال منقولشان به بالكان منتقل نمود
ادامه نوشته

خنجی، اندیشمندی از دیار لارستان

خنجی، اندیشمندی از دیار لارستان
 
اندیشه سیاسی اسلام در طول چهارده قرن شاهد فراز و نشیب های فراوانی بوده که یکی از آثار آن ظهور حکومت ها و سلسله های مختلف در ممالک اسلامی است. «آنتونی بک» در رساله ای جدید و بدیع و از زاویه ای کاملا تحلیلی که به سیر این اندیشه پرداخته است و کتاب خود را «تاریخ اندیشه سیاسی در اسلام» نامیده است که این کتاب مورد استقبال محققان در کشورهای اسلامی از جمله ایران قرار گرفته است.
ادامه نوشته

كتاب مجموعه آثار سعدی به زبان تركمني در تركمنستان منتشر می شود


كتاب مجموعه آثار سعدی به زبان تركمني در تركمنستان منتشر می شود

رايزني فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در عشق آباد تركمنستان كتاب «مجموعه آثار سعدی» به زبان ترکمنی را در آینده نزدیک چاپ خواهد نمود. اين كتاب به قلم مرحوم آقاي رحمان رجب اف به رشته تحرير درآمده آقای ناصری رايزن فرهنگي ايران درتركمنستان طی مصاحبه ای در این باره اظهار داشت:
شخصيتهاي بزرگ كه آثار بزرگي را خلق كرده اند در زمان و مكان خاصي نمي گنجند و صرفاً براي همزبانان خود نيستند بلكه مربوط به همة اعصار و قرنها هستند شيخ اجل سعدي شيرازي يكي از آن شخصيتها است كه در سراسر دنيا آثار آن بزرگ مرد مخصوصاً گلستان و بوستانش طرفداران فراواني دارد.

ادامه نوشته

مراسم دفن اموات در بین ترک های باستان نوشته : رافائل بزرتینوف ترجمه : دکتر رحمت قاضیانی

مراسم دفن اموات در بین ترک های باستان

 

نوشته : رافائل بزرتینوف

 از کتاب : تانگریانزم- دین ترک ها و مغول های باستان

 ترجمه ، تنظیم و مقدمه از: دکتر رحمت قاضیانی

                                                             مقدمه :                                                                                                                                                در بسیاری از مراسم روزمره  در بین اقوام مختلف، چه در جشن ها و چه در مراسم عزاداری، مواردی است که انسان علت وجودی آنها را نمی داند و بصورت عادت  و به نام سنت انجام می دهد.یکی از این موارد ، مراسم دفن اموات در بین ترکمن ها است. هفت روز عزا داری،اهمیت روزهای اول،سوم،هفتم،چهلم، و سالگرد متوفی و غیره مواردی است که ما باور داریم ولی علت  اهمیت آن را نمی دانیم.

          در طول تاریخ ، اقوام مختلف، ادیان گوناگونی را بعنوان باورهای خود انتخاب کرده اند.این باورها ،روش ها و عادات جدیدی را در زندگی آنها به ارمغان آورده است.در شیوه ی جدید زندگی، بسیاری از عادات و باورهای  قدیمی با باورهای جدید  ترکیب شده و روش ها و سنت های جدید را بوجود آورده است.انسانها، بسیاری ازسنت های خود را مربوط به دین جدید می دانند ،در حالی که بسیاری از آنها به باورهای دینی پیشین آنها مربوط می شود.

ادامه نوشته

ضرورت هاي توجه به فرهنگ شفاهي و ادبيات عاميانه      نوشته ی : يوسف قوجق

 

ايران سرزميني افسانه‌اي است. قدمت ديرينه آن ، همپاي تمام اسطوره‌هاي آسيايي است و نشانه‌هاي كهن‌ترن تمدنها و باستاني ترين فرهنگ ها هنوز از لابلاي افسانه‌ها و قصه‌ها ، آداب و رسوم اقوام لر ، كرد ، بلوچ ، تالش ، تركمن ، گيلك و… در فالب اوليه خويش مشاهده مي‌شود. ادبيات و فرهنگ عاميانه را در زبان تركمني «خلق دؤرديجي ليگي» مي گويند. اين عبارت معادل عبارت انگليسي Folklore است. فولكلور لغت انگليسي است و از دو جزfolk به معني مردم و lore به معني دانش و دانستني تشكيل شده است. در مجموع ، اين واژه بيانگر آداب و سنن، حكايتها ، داستانها و باورهاي مردمي يك ملت است . فولكلور در حقيقت عاطفي ترين نمودهاي ذوقي و احساسات شفاف مردم است و راز بقاي آن نيز در همين خصوصيت نهفته است.

ادامه نوشته

قبایل ترکمن در آناتولی ( بخش دوم)    نوشته ی دکتر توفان گوندوز   ترجمه ی  محمد قجقی

دولت سلجوقي و تركمن‌ها

موقعيت مهمي كه تركمن‌ها در دنياي ترك و جهان اسلام به دست آوردند، ناشي از ايجاد و تاسيس دولت سلجوقي بوده است. اينگونه مي‌گويند كه سلجوق سوباشي، پدر بنيان گذار دولت سلجوقي، از قبيله «قنيق» بوده است. ضمناً وقتي كه او از نزد اوغوز یبغو خارج شده به شهر «جند» كه در جوار شهرهاي اسلامي قرار داشت آمد، همراهان وي تنها وابستگان و منسوبان به قبيله قنيق نبوده‌اند. چونكه سلجوق، همانگونه كه از عنوان «سوباشي» نيز مستفاد مي‌شود وظيفه «سوباشي» را در نزد «اوغوز يبغو» به عهده داشته و با آن عنوان، وی رئيس عشيره نبوده است. بدين سبب پذيرفتني است افرادي كه به او علاقه داشتند و هم چنين افرادي كه به ديگر طوايف اوغوز منسوب بوده و از حكومت اوغوزيبغو رضايت نداشته‌اند، از وی حمايت كرده باشند.

ادامه نوشته

قبایل ترکمن در آناتولی ( بخش اول)    نوشته ی دکتر توفان گوندوز   ترجمه ی  محمد قجقی

قبايل تركمن در آناتولي. تركمن‌هاي بوز اولوس بين سالهاي 1540 تا 1640  نوشته ی  دکتر  توفان گوندوز. انتشارات بيلگه. چاپ اول 1997

 توضيح: دكتر توفان گوندوز، استاد تاريخ دانشگاه غازي در آنكاراي تركيه است. كتابي كه ايشان تاليف كرده‌اند متشكل از اين بخش‌ها است: در خصوص منابع و تحقيقات، مدخل «از مام وطن به آناتولي»

قسمت اول: تركمن‌هاي بوزاولوس، قسمت دوم: ساختار اداري بوزاولوس وظايف مالي آن

قسمت سوم: بوزاولوس و زندگي در ييلاق و قشلاق

نتيجه- كتابشناسي، ضمايم و فهرست.

بنده از مجموعه‌ي مطالب فوق فقط «مدخل» يعني از صفحه 17 تا 42 را ترجمه نموده‌ام. البته اگر جناب آقاي دكتر توفان گوندوز موافقت نمايند شايد بقيه‌ي مطالب كتاب مذكور را هم به توفيق الهي ترجمه نمايم. اما در همين مدخل اين مطالب را خواهيم خواند: ازمام وطن به آناتولي: اسم تركمن و دولت سلجوقي و تركمن‌ها. ترجمه در سال 1384 انجام شد. از دكتر توفان گوندوز كه با ارسال مدخل تجديد نظر شده‌ي كتاب امكان بروز شدن مطلب را فراهم آوردند، تشكر و تقدير مي‌نمايم. محمد قجقي

                                   

ادامه نوشته

معناي اسم قزاق      ترجمه : محمد قجقی

معناي اسم قزاق

بخشي از ديدگاههايي كه در خصوص معناي اسم «قزاق» بيان گرديده، از تركيب و امتزاج حكايات تاريخي با اطلاعات و دانسته‌هاي شجره‌اي موجود در ميان ملت قزاق، پديد آمده است.

حكايات و شجره‌هاي قزاقي، واژگان «قزاق»، «آلاش alaşو جوز  cüz  را در پيوند با يكديگر معنا مي‌كنند. در يك حكايت قديمي رايج قزاقي، صحبت از وجود رهبر جوانمردي است به نام كالشاقادر kalşa kadir) ) او قشوني گرد مي‌آورد، سركرده‌ي آنها مي‌شود و با دشمنان زيادي جنگ مي‌كند. «كالشاقادر» در نبردي به سختي مجروح مي‌شود. او بدون نفرات، آب و جان پناه، در بيابان تنها مي‌ماند.
ادامه نوشته

درباره ی پیدایش اسم قزاق           نوشته : نورغالی جوسیپ بای      ترجمه : محمد قجقی

در پاسخ این پرسش که اسم «قزاق» چه زمانی و چگونه پدید آمده ، جواب های بسیار متفاوتی داده شده است . دیدگاه های مطرح شده در این خصوص را می توان به سه گروه تقسیم نمود .

1- اسم «قزاق» در قرن 15 /م پدید آمده است . در قرن 15/م «جانی بک» و « گِرِی » قیام اقوام کوچ نشین علیه «ابوالخیرخان» را رهبری کردند  و از دشت های قبچاق شرقی، به منطقه ی «یدی سو» و رودخانه « چو » در غرب کوچیدند . به این اقوام نام «قزاق» اطلاق گردیده است . معنای آن «دور شده از ایل خود» ، «کنده شده» و «فراری» است . این اسم بعدها نام قزاق ها شد .

 

ادامه نوشته

سمپوزیوم بین المللی یونس امره در استانبول      

سمپوزیوم بین المللی یونس امره در استانبول، کنسرت دو تن از خوانندگان معروف جهان در ترکیه و کلکسیون آثار ترک – اسلام در سوئیس
ادامه نوشته

مراسم" شب عروس" در قونیه و تجلیل از عشق ، شعر و دوستی


مراسم شب عروس در قونیه و تجلیل از عشق و شعر و دوستی
ادامه نوشته