آداب و رسوم ترکمن ها در ماه مبارک رمضان

برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید. نهمین ماه از تقویم هجری قمری ، ماه مبارک رمضان است. این ماه را عرب ها «شهر (ماه) الصیام» یا « شهر الرمضان» ، ترک ها « اوروج» (یا احتمالاً «عروج») و ترکمن ها «اورازا» (احتمالاً تغییر یافته ی کلمه ی «روزه» است) و یا «رمضان» می نامند.

ترکمن ها به لحاظ کثرت آداب و رسوم در زندگی روزمره ، دارای فرهنگی بسیار غنی هستند. این مردم ، به خاطر داشتن پیشینه ی فرهنگی بسیار قدیمی ، تقریباً برای هر مناسبتی مراسم خاصی دارند. یکی از این مناسبت ها ، ماه مبارک رمضان است. فرا رسیدن این ماه باعث خوشحالی هر فرد ترکمن می شود و به خاطر همین نیز سنت ها و مراسم ویژه ای نیز برای آن دارند که در این مقاله سعی شده است به ذکر هر کدام از آن ها پرداخته شود.
ماه مبارک رمضان در میان ترکمن ها از جایگاه والایی برخوردار است. در این ماه ترکمن ها ،از مرد و زن تا پیر و جوان و نوجوانان ، با شور و شوقی عجیب ، غیر از برجای آوردن فرایض ، در تمامی مراسمی که ویژه ی این ماه برگزار می شود ، شرکت می کنند.

ادامه نوشته

افغانستان هشتصد و چهل و سه قلم هنری را از انگلیس بازپس گرفت

کابل - بی بی سی 29 ژوئن گزارش داد موزه بریتانیا پس از 20 سال در بازیابی 843 قلم هنری که یا دزدیده شده یا برای نگهداری به خارج قاچاق شده بودند به افغانستان کمک کرده است.

نمونه هایی از عاج های بگرام و یک مجسمه مهم بودا در بین اقلامی است که بازگردانده شده اند.

این اقلام در طی جنگ داخلی دهه 1990 از موزه ملی افغانستان ناپدید شده اند. بر اساس گزارش بی بی سی، برخی از این اقلام که قرار بوده است در بازار سیاه به فروش برسند توسط ماموران گمرک کشف و ضبط شده اند، در حالی که برخی دیگر برای نگهداری به بیرون از افغانستان قاچاق شده بوده اند و به مقامات بازگردانده شده اند.

حکاکی های عصر مفرغ و سکه های دوران میانی اسلامی از جمله اقلام دیگر هستند.

 منبع: www.centralasiaonline.com

خرقه منتسب به حضرت محمد (ص) در استانبول به نمایش در آمد                              ایرنا

.
به گزارش ایرنا، شهروندان استانبول طبق روال همه ساله در ماه مبارك رمضان برای دیدن خرقه منتسب به حضرت محمد (ص) به این مسجد می روند.

خرقه نبوی كه گفته می شود حضرت محمد (ص) آن را به یكی از اصحاب خود به نام اویس قرنی اهدا كرده، در دوران حكومت عثمانی توسط سلطان سلیم اول از حجاز به استانبول آورده شد.

مسوول مسجد جامع خرقه شریف نبوی امروز در اولین روز از نمایش خرقه نبوی گفت: امسال شهروندان زیادی از نقاط مختلف تركیه به اینجا خواهند آمد كما اینكه پارسال حدود یك میلیون نفر از سراسر تركیه برای دیدن خرقه نبوی به اینجا آمده بودند.

دولت عثمانی برای حفظ این خرقه، مسجدی را به نام مسجد خرقه شریف نبوی بنا نهاد كه ساخت آن در سال 1853میلادی به پایان رسید.

سلطان عبدالحمید ثانی اجازه داد تا صندوقی برای نگهداری خرقه شریف نبوی تهیه شود تا خرقه پیامبر اكرم (ص) را در ماه مبارك رمضان به شهروندان نشان دهند.

این عادت در این مسجد به جا مانده است و همه ساله همزمان با ماه مبارك رمضان خرقه نمایش داده می شود. دیدن خرقه منتسب به حضرت محمد (ص) تنها در ماه مبارك رمضان امكان‌پذیر است.

فرهنگ و هنر ترکمن       


 

سنتهاي اجتماعي ترکمن سنتهاي موجود در ترکمن صحرا  عبارت است از قراردادهاي اجتماعي که در طي قرون حفظ شده و به دوران ما رسيده و در اصطلاح ترکمن كه به آن «داب» گفته مي شود سنت هاي اجتماعي در آثار شفاهي ترکمن ها بيشتر نمايان است اين آثار شفاهي عبارتند از 1- آوازهاي دسته جمعي دختران (لاله) 2- لالايي مادران (هودي) 3-ذکر خنجر 4- چيستان (متل لار) 5- مراسم تمناي باران (سويد قازان)    6- بازي کودکان و فرهنگ آن(اوين لار)
1-  
لالايي مادران =  لالايي مادران نمونه ديگري از واقعيت هاي اجتماعي است که زنان ترکمن براي خواباندن کودک نجوا مي کند :آلي اوغليم آلانچاق                             آقر سو بر بولانجاق آلتمش باشي آق اوينگ                        گليشگي سالانجاقسانلا نجاقدان سالاين                          قاقانگ مکه يولاينقاقانگ مکه دان گليندا                          آلتن يوز يگ پايلاينترجمه: بخواب فرزندم ، فردا(آقااويلر) قبيله مان خواهي شد. پدرت را به مکه   مي فرستم وقتي از مکه آمد انگشتر طلايي بين ايل تقسيم خواهيم کرد.

ادامه نوشته

تاریخچه تشکیل و فعالیت های جمعیت فرهنگی ـ هنری مختومقلی کلاله

تاریخچه تشکیل و فعالیت های جمعیت فرهنگی ـ هنری مختومقلی کلاله
ظهور و بروز جمعیت فرهنگی ـ هنری مختومقلی کلاله و نحوه ی شکل گیری آن بر می گردد به سال 1377 که ابتدا در قالب ستاد بزرگداشت عارف و پدر ادبیات ترکمن مختومقلی فراغی فعالیت می کرد . اما تقریباً از سال 1379 با مجوز رسمی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان گلستان توسط هسته ی اولیه ستاد فوق و با مساعدت فکری و معنوی دوستداران فرهنگ و ادب ترکمن و با رهنمودهای فعالین فرهنگی و اندیشمندان حوزه ادب و هنر ، دایره کاری و فعالیت فرهنگی خود را با عنوان جمعیت مختومقلی گسترش داد .
درست از فروردین ماه سال 1382 بود که جمعیت با تنظیم نمایه برنامه سالانه خود ، سلسله نشست هایی را با هدف روشنگری ، بازکاوی و بازنمایی فرهنگ و هنر ترکمن و همچنین برجسته کردن نقش شخصیت های فرهنگی ترکمن در دوره های پیشین و انتقال سنت های فرهنگی و تجارب آنان به نسل جدید برگزار کرده است .

ادامه نوشته

برجسته ترین سوزن دوز ایران در فقر از دنیا رفت                   خبر گزاری میراث فرهنگی

مهتاب نوروزی درگذشت

مهتاب نوروزی، مشهورترین سوزن‌دوز بلوچ، شب گذشته در غفلت و بی‌خبری متولیان فرهنگی و در تنهایی و تنگدستی در گذشت.

خبرگزاری میراث فرهنگی- گروه فرهنگ و هنر- اگر به کاخ نیاوران رفته باشی، لباس آبی و سپید سوزن دوزی شده ای را دیده ای که یک روز از آن فرح پهلوی بوده؛ این لباس را زنی، سوزن‌دوزی کرد که همه عمر در نهایت فقر و بدبختی زندگی کرد و صبح امروز، 24 تیرماه در بی خبری متولیان فرهنگی به خاک سپرده شد.
 
مهتاب در روستای قاسم‌آباد، در هفت کیلومتری بمپور شهرستان ایران شهر بلوچستان زندگی  و هزینه‌های زندگی‌اش را کمیته امداد پرداخت می‌کرد؛ اتاق کوچکی که در آن به‌سر می‌برد از هرگونه وسیله خنک‌کننده‌ای بی‌بهره بود و گرمای طاقت‌فرسای سیستان و بلوچستان، آزارش می‌داد. 
 
مهتاب نوروزی، مشهورترین سوزن‌دوز بلوچ بود که فقر و بی‌کسی را سوزن‌دوزی می‌کرد؛ نماینده مردم بمپور و ایرانشهر در مجلس، وعده و وعید داده بود تا تسهیلاتی برای مهتاب در نظر گرفته شود اما هیچ بهبودی در وضع زندگی او حاصل نشد؛ نه بیمه داشت و  و نه حقوقی ثابت.

ادامه نوشته

آداب و سنن ماه مبارك رمضان در تركیه


به گزارش روز یكشنبه ایرنا ،ماه مبارك رمضان در كشور تركیه حال و هوا و رنگ و بوی خاصی دارد و مسلمانان این كشور با چراغانی و تزیین گلدسته‌های مساجد به استقبال این ماه مبارك می ‌روند.

* ازدحام مردم در مساجد

مساجد تركیه در این ماه شاهد ازدحام كثیری از مسلمانان برای ادای نماز و برپایی مراسم شب های قدر است و یكی از پدیده‌های بارز این ماه در تركیه قرائت قرآن كریم در سراسر این كشور است.

یكی از مراسمی كه شور و هیجان خاصی را به روزه داران به خصوص در زمان سحر می دهد، چاووشی خوانی به سیاق سنتی آن در هنگام سحری است.

ادامه نوشته

Andelip’in Sanatında Fütüvvetnamecilik                     Tacıgözel HOCAGELDIYEVA  


Çevirenler: İmdat Avşar
                     Ömer Küçükmehmetoğlu
 
Halkımızın ata babadan devam edegelen helâl ve saf yolunda giden hürmetli Cumhurbaşkanımız Türkmen halkının tarihini, edebiyatını, sanatını, gelenek ve göreneklerini ayrıntılı olarak temel şekilde öğrenmeyi, devletimizin öncelikli görevlerinden biri olarak tayin etti. Sayın Cumhurbaşkanımız 14 Eylül 2010 tarihinde yurdumuzun kültür ve eğitim kurumlarının yöneticileriyle yaptığı toplantıda devletimizin hızlı gelişmesinin, onun fikrî yapılanmasının ve yeni toplum idrakinin olgunlaşmasının temeli ve aracı olarak ruh dünyasını zenginleştirmenin ayrıca önemini vurguladı. Sayın Cumhurbaşkanımız kültürün ve halk yaradıcılığının tarihini, Türkmen Edebiyatı’nın yazar ve şairlerinin eserlerini, geçmişte yaşamış Türkmen düşünürlerin felsefî mirasını öğrenmenin ve onların yaradıcılıklarının anlatılmasının ilmî mektebi geliştirmekte mühim bir cihet olduğunu dile getirdi.

ادامه نوشته

سازمان طبقاتی ایران در قرون اخیر( مجله آموزش و پرورش، آذر 1317)

مقالات قدیمی : سازمان طبقاتی ایران در قرون اخیر ( مجله آموزش و پرورش، آذر 1317

سخنرانی آقای غلامعلی خواجه نوری
نظر به این که اولین دفعه ایست که مبادرت به سخنرانی می نمایم اگر جملات به اندازه لازم روشن و واضح نباشد امید عفو دارم. به طوری که خاطر آقایان محترم مسبوق است، سازمان طبقاتی کشور ما روز به روز در تغییر و در حال ترقی و تعالی است و پیشرفت هایی هم در ایران تحت توجهات و سرپرستی اعلیحضرت همایون شاهنشاهی به عمل آمده است و این پیشرفت ها سبب شده که وضعیت اسفناک گذشته کشور از هر حیث روشن و آشکار گردد و البته بی‌فایده نیست چند دقیقه وقت گرانبهای آقایان را متوجه به زندگانی گذشته طبقات مختلفه کشورمان بنماییم.
ادامه نوشته

موزه داری به جای بچه‌داری! گران ترین خانه جهان در تهران.

موزه داری به جای بچه‌داری!

گران ترین خانه جهان در تهران

هیاهوی خیابان امام خمینی تهران و میدان حسن آباد آنقدر زیاد است که کمتر کسی درب یک موزه نبش خیابان شیخ هادی را پیدا می کند. "موزه مقدم" درست در میان های و هوی بازار خرید و رفت و آمد مردم به بانک مجاورش قرار دارد همین که از ورودی هشتی خانه وارد شوی، زندگی ماشینی را پشت سر می گذاری. دیوارهای این خانه اجازه ورود این همه هیاهو را به حریم خانه که ارزشمندترین خانه جهان نام دارد، نمی دهد.
ادامه نوشته

ایران نزدیک‌ترین دوست به ترکمنستان است                 نوشته ی : ساوچی

به گزارش خبرنگار مهر، رشید مردوف وزیر امور خارجه ترکمنستان در نشست خبری دوازدهمین اجلاس کمیسیون مشترک اقتصادی جمهوری اسلامی ایران و ترکمنستان ضمن قدردانی از وزیر امور خارجه کشورمان گفت: امروز ما کار پرثمر و دیدارهای خوبی در چارچوب کمیسیون مشترک بین دو کشور در زمینه همکاری‌های اقتصادی داشتیم.

ادامه نوشته

عیدی اونق از شاعری تا فروشندگی                    نوشته ی : لطیف ایزدی

alt


لطيف ايزدي : عيدي اونق شاعر اديب تركمن گفت : در حال حاضر فروشنده دوره گرد هستم و براي فروشندگي پارچه به منطقه جرگلان و روستاهاي گوگلان مي روم . با طوايف مختلفي چون نخورلر – تكه لر – ميورچه لر داد و ستد مي كنم. درضمن كسب و كار به ادبيات شفاهي (عاميانه) - لغات – ريشه كلمات – زبان شناسي - تفاوت لهجه ها نيز مي پردازم. و آنها را مورد دقت وكنكاش قرار مي دهم . توجه به اين مسائل برايم اندوخته خوبي است كه اميدوارم خروجي آن به مقاله و يادداشتي تبديل شود.
وي از مهمانپرستي و استقبال ستودني مردم منطقه جرگلان به خصوص روستاهاي تابع گركز – جلگه سومبار – جلگه كاليمان و روستاهاي اطراف مراوه تپه تشكرو قدرداني كرد واظهار داشت : در آن ديارهنوز بسياري آداب و رسوم تركمن به صورت اصيل و بكر باقي مانده كه براي محققان جاي كار بسيار دارد . فرهنگ و ميراث ماندگار تركمن درجرگلان نمود بيشتري دارد. هنوز بسياري از لغتهاي كهن زبان تركمني در آن مكان استعمال مي شود. لباس و پوشش زنان نيز خاص مي باشد ولي آرام آرام از حالت گذشته در آمده و شكل پوششي هماهنگ با ديگر نقاط تركمن صحرا در مي آيد. در واقع لباس تركمنها شكل واحدي به خود مي گيرد و رنگ ملي پيدا مي كند.

ادامه نوشته

مقبره خالدبن ثنان (ع)معروف به خالدنبی                نویسنده: سعد الله دادخواه1389/10/17   

مقبره خالدبن ثنان (ع)معروف به خالدنبی نویسنده: سعداله دادخواه - ۱۳۸٩/۱٠/۱٧

اصل ونسب حضرت خالدنبی علیه السلام

خالدبن سنان العبسی مشهوربه خالدنبی از قبیله "بنی بغیض "میباشد ونسب او به اسمعیل ذبیح علیه السلام می پیوندد. درکتاب ناسخ التوارخ نسب آن حضرت را اینطور نوشته اند که "خالدبن سنان بن غیث بن عیسی علیه السلام ازجمله پیغمبران بزرگ است ودر کتاب ارجاء وجماجم  خالدبن سنان را از فرزندان مخزوم بن مالک عبسی دانسته اند ودر ادامه نوشته اند که در بنی اسماعیل پیامبری غیر از او قبل از حضرت محمد صلی الله علیه وآله وسلم نمی باشد.

 

ابن الکلبی در مورد نسب آن حضرت این را گفت:

خالدبن سنان بن غیث بن مریطه بن مخزوم بن مالک بن غالب بن قطعه بن عبس العبسی

ادامه نوشته

ایل شاحیری حالیپا قربان گلدی آهون بر                             نوشته ی : محمود پايدار


قربان‌‌ييت دنيا‌ده آدینگ‌يي‌تمه‌سين
منّت بيلن مردينگ ايشي بي‌تمه‌سين
ايليمينگ آياغینا ديكن باتماسين
ايل آلادا بيلن شاحير ياتياندر.
«قربان شاهیر»

پاراست‌لي ايل شاحيري بریلن بوُبييگ آدي آلان مرحوم خاليپا قربان‌گلدي آهون بره بُو آتالارنقلي‌ني اولّان‌ماني آصيل يرليگ‌لي بيلمه‌يأن:«يتيم اوغلان ايت بولار، اولمه‌سه يگيت بولار… ». چونكي ايل شاحيري، ايل اوغلي و ايل بولان یئرینده، شاحير هيچ هاچان يتيم دأل‌در ديسنگ، اونگات بولاي جاق يالي. اينه شو ايكي آغيز باشلان قيچ بيلن تركمن‌صحرانگ آد ـ اُواز‌لي، بييگ شاحيري قربان‌گلدي آهون‌بر، يوق قربان… دأل ده دورميشينگ رحم‌سيز اینيم ـ چيقيم لارنيدا، آقيم و دنيم لرينده، يانغين، اورته نینچلرينده، زمانانينگ غريب‌ليق قامچي سني‌نينگ، يالانگاچ، آغاچ ات‌لي آرقاسيندا بو دنیادا یاشیان گونه چنلي‌اِم ايزي ياتان ياغرني سيندا يارالارینا شرةبه سپيپ اورته نيپ، كويوپ، بشيپ ‌گليان دريا يورة‌گ‌لي، داغ‌ هايباتلي درد اوغلي‌نينگ حقندا سوز آچماق چندان بر آنگساد زات هم بولماسا، بو وظيفاني اوزيمه بر تاريخي ايليمه بورجيم بيليپ يازمالي بولدوم:

ادامه نوشته

قبایل  باستانی ترکمنستان و پیدایش ملت ترکمن                      ترجمه و تنظیم: محمد قجقی

به نیای مشترک ترکانی که امروزه در ترکمنستان، ایران،افغانستان، ترکیه، آذربایجان ، عراق و سوریه زندگی می کنند، اوغوز یا ترکمن گفته می شود.

در مورد پیدایش کلمه " اوغوز" نظرات متفاوتی وجود دارد. گفته شده که " ok" به معنای " طایفه و قبیله" و " z " علامت جمع است. بنا بر این " ok- uz" به معنای " طوایف و قبایل" است. افرادی هم معتقد هستند ، آن کلمه مترادف کلمه ی "oyrat" به معنای " خشن و شریر" می باشد.

اوغوزها در زمان های پیشین به دو گروه " اوچ اوق " و " بوز اوق " تقسیم می شدند. بعد ها به قبایل: دوقوزاوغوز- آلتی اوغوز- و اوچ اوغوز نیز تقسیم شدند. اوغوزها از 24 طایفه تشکیل شده اند. از این تعداد 12 طایفه به " بوز اوق " و 12 طایفه به " اوچ اوق" تعلق دارند.

ادامه نوشته

Nurmuhammet Andalip  ve  Tercümanlik Geleneği            Nurmuhammet  AŞIRPÜR



Çeviren: Pena Toylıyev
 
Nurmuhammet Andalıp doğunun belli klasiklerinin, ilk olarak da Türk dilli söz ustalarının eserleriyle derinlemesine tanışmış ve onların “progressiv” geleneklerini Türkmen edebiyatına ilimler akadaemisinin arşivindeki bir çok elyazma Andalıp’ın tercümeçilikte ne kadar ileri gittiğini ispat etmektedir.

Doğu edebiyatında ve bununla birlikde Orta Asya halklarının edebiyatında tercümanlık geleneği eskiden beri süregelmektedir. Tercümanlık işi her bir yazarın dünya görüşunün gelişim aşamasını aydınlatmak, yaradıcılık ilhamının kaynakları ve şairin sosyal yönünün ortaya çıkarılması bakımından önemlidir.
ادامه نوشته

موسیقی افغانستان                   نوشته شده توسط نوای آشنا    

موسیقی افغانستان نقطه عطف زیبایی‌های تنوع قومی و زبانی در افغانستان است و فارسی، پشتو و ترکی‌ زبان‌های اصلی متن ترانه‌ها را تشکیل می‌دهند. در این کشور سبک‌ها و شیوه‌های گوناگون موسیقی، از غزل فارسی گرفته تا راگ هندی رواج دارد. گام‌های موسیقی عمدتا دیاتونیک (بدون میکروتون) بوده و تا همین اواخر چندصدایی و هارمونی به شکل غربی آن در موسیقی افغانستان تاثیر چندانی نداشت.

موسیقی افغانستان تا حد زیادی بصورت ترانه است، با اینحال رپرتوار قابل توجهی از موسیقی بدون کلام نیز وجود دارد. شعر جایگاه ویژه‌ای در فرهنگ موسیقی این کشور دارد. میراث شعر فارسی، که مشترکات فراوانی نیز با ایران دارد، اهمیت بسیاری در بین مردم داشته و همچنین شعر پشتو نیز دارای ریشه‌های تاریخی است. متن ترانه‌ها متشکل از موضوعات معدودی است. آهنگ‌های عاشقانه با تِم‌هایی از عشق نافرجام و اشارۀ مکرر به داستان لیلی و مجنون، بیشتر موضوعات ترانه‌ها را تشکیل می‌دهند و به وقایع جاری و تجربۀ شخصی کمتر پرداخته می‌شود.

موسیقی افغانستان در سبک‌ها و شیوه‌های گوناگون، هنرمندانی را پرورانده که شهرت بعضی از آنان از حدود مرزهای این کشور نیز فراتر رفته‌است.

ادامه نوشته

عروس آهنی                                نویسنده مقاله: مهرداد آهنی

عروس آهنی

مقدمه:
تمام مسافران و گردشگراني كه در خيابان هاي پاكستان به سفر مي پردازند مي دانند كه آنچه بيش از هر چيز نظر بينندگان را جلب مي نمايد اتوبوس وكاميون هاي باري پر نقش و نگار مي باشد. گويا چنين به نظر مي رسد كه عروسي ماشين هاست و يا اما مزاده اي در روستا. به همين دليل اين ماشن ها به عروس آهني معروف هستند. البته بد نيست بدانيد اين تزئين ها و نقش و نگارها تنها مختص پاكستان نيست ، در كشورهاي افغانستان ، هندوستان ، فيليپين، اندونزي و امريكاي جنوبي نيز مي توانيد بيابيد.
تمامي اين كشورها مخصوصاً رانندگان اين عروسهاي آهني بخوبي مي دانند كه تزئينات و نقش و نگار هاي آنان با عروس هاي آهني پاكستان برابري نمي كند.
ادامه نوشته

نسخه‌ای منحصر به فرد از شاهنامه بایسنقری در اسپانیا                         خبرگزاری مهر


تعداد نسخ خطی شاهنامه بایسنقری در جهان اندک است و در این میان یک نسخه دستنویس از این اثر ارزشمند در کتابخانه سلطنتی مادرید نگهداری می‌شود.
به گزارش خبرگزاری مهر، این نسخه خطی متعلق به سال 1485 میلادی در 757 صفحه در صفحاتی به ابعاد 320 در 165 میلی متر و آراسته به 68 مینیاتور نفیس و زیبا است.

پروفسور کوتیاس استاد دانشگاه آلیکانته و مدیر اتاق ایران در این دانشگاه که به منظور دیدار و گفتگو با امیر پورپزشک سرپرست رایزنی فرهنگی ایران به مادرید سفر کرده بود، اظهار داشت: در خصوص کتب خطی ایرانی حداقل 300 نسخه دستنویس مربوط به ایران در کتابخانه‌های اسپانیا وجود دارد که شاهنامه بایسنقری و نسخه نفیس کتاب «گلستان» از جمله این منابع ارزشمند هستند.در این دیدار طرح شناسایی نسخ خطی دستنویس مورد بررسی و توافق قرار گرفت.

نفیس‌ترین نسخه خطی شاهنامه بایسنقری در ایران که به شماره 716 در کتابخانه کاخ موزه گلستان ثبت شده، دارای 700 صفحه و 22 مینیاتور است.


رونمایی ازکتاب"سفربه ایران از دوران باستان تا امروز"در اسپانیا

مراسم رونمایی و معرفی کتاب"سفربه ایران از دوران باستان تا امروز"تالیف پروفسور "آلفرد کاواناق" ایرانشناس واستاد دانشگاه کومیاس 22تیرماه در محل انتشارات "  د ویاخه " (سفر) برگزار شد .

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي،در این مراسم که باحضور امیر پورپزشک سرپرست رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا و یکصد نفر از، استادان ، ایرانشناسان ، دانشجویان و علاقمندان برگزارشد، آلفرد کاواناق نویسنده کتابهای "ایران از درون " و" سفر به ایران " با ستایش از سرزمین ، تاریخ ، فرهنگ وتمدن هزاران ساله ایران  وبا بیان اینکه ایران کشوری بزرگ با تاریخی کهن وسرزمینی سرشار از شگفتی ها وزیبایی هاست ،کتاب تازه خود را معرفی نمود .

     کتاب "سفربه ایران از دوران باستان تا امروز"به  بررسی سفرهای مختلف جهانگردان اروپایی  وبازگویی تجارب خاطرات و دیدگاههای آنان وکسانی که از گذشته های دورتا عصر حاضربه ایران سفرکرده اند ، می پردازد .

این کتاب همچون یک راهنمای سفر، تاریخ ، آداب ورسوم ، روابط اجتماعی ، هنرها ، مسیرهای تاریخی ، مراسم وسنن مذهبی و... را به مخاطبان معرفی می نماید واز این رو دارای ویژگی کاربردی است .

کتاب در 336 صفحه به قیمت 15 یورو منتشر ودر بازار کتاب اسپانیا در دسترس عموم است . 

  در این مراسم  همچنین فیلمی مستند که روایتی تصویری از موضوعات کتاب بود ، به نمایش در آمد ودر پایان " کاواناق" به پرسش های شرکت کنندگان پاسخ داد .

کاواناق  ازحضور رایزنی فرهنگی ایران در این مراسم و همچنین حمایت های موثررایزنی که منجر به توسعه  برنامه ها ومطالعات ایرانشناسی شده است ،  قدردانی نمود .

منبع: سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

انتشار چهاردهمين شماره نشريه «مسلمانکا» در روسيه


بنياد مطالعات اسلامي در روسيه، چهاردهمين شماره نشريه مسلمانکا (زن مسلمان) در 80 صفحه تمام رنگي و با موضوعات متنوع براي مخاطبان روس زبان را منتشر نمود.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي،  اين نشريه به تبيين فرهنگ اسلامي در رابطه با زنان و جايگاه آنان در جامعه و بررسي مباحث مربوط به زنان، خانواده، تربيت فرزندان، اخلاق و معنويت و هويت زن مسلمان و مسائل معاصر آنان مي‌پردازد.

گفتني است که "مسلمانکا" به عنوان تنها نشريه زنان مسلمان روسيه، توسط بنياد مطالعات اسلامي و با همکاري شوراي مفتيان روسيه منتشر مي شود و تاکنون 14 شماره از اين نشريه که دوره انتشار آن به صورت فصلنامه است، به جامعه زنان مسلمان روسيه عرضه شده و در مناطق مختلف مسلمان نشين روسيه به گیشه‌های فروش رفت است.

ادامه نوشته

Andalip (1665-70-???)                         Gurbandurdı GELDİYEV   ve  Hüdayi  CAN  

Andalip



 
On sekizinci yüzyılın en önemli Türkmen şairlerinden biridir. Şairliğinin yanı sıra kuvvetli bir tahkiyecidir. Asıl adı Nurmuhammed olan şair, bazı eserlerinde Garip mahlasını da kullanmıştır. Andalip, Ürgenç’in Garamazı köyünde doğmuştur. Doğum ve ölüm tarihleri hakkında değişik görüşler bulunmaktadır. Uzun bir süre 1710-1711 tarihleri şairin bir şiirine dayanılarak doğum tarihi olarak kabul edlirken, son zamanlarda yapılan araştırma ve tahkikler bu tarihin doğru olmadığını, şairimizin 1665 veya 1670 yılları arasında doğmuş olabileceği ihtimalinin daha kuvvetli olduğunu göstermektedir.

ادامه نوشته

اختتاميه پنجمین دوره دانش افزايي زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه استانبول برگزار شد


مراسم اختتاميه پنجمین دوره دانش افزايي زبان و ادبيات فارسي روز جمعه مورخ 23/4/91 با حضور مقتدری کارشناس فرهنگي سرکنسولگري ج.ا ايران در استانبول ، دکتر ناصر علیزاده و محمد غلام فقیری مدرسان دوره، دکترعلی گوزل یوز رئیس کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول ، دکتر مشتاق مهر استاد اعزامی وزارت علوم به دانشگاه استانبول، استادان کرسي زبان و ادبيات فارسي دانشگاه استانبول

ادامه نوشته

حمید سمندریان درگذشت                                             به نقل از سایت( سه نسل)

حمید سمندریان درگذشت

پنج شنبه 22 تیر 1391
حمید سمندریان استاد بزرگ تئاتر ایران سحرگاه امروز 22 تیرماه در منزل خود چشم از جهان فروبست.

به گزارش سه نسل، حمید سمندریان متولد 1310 سحرگاه 22 تیرماه بعد از دست و پنجه نرم کردن با بیماری در سن 81 سالگی در منزل خود دار فانی را وداع گفت. این استاد بزرگ تئاتر ایران در حالی برای همیشه صحنه تئاتر را ترک کرد که آرزوی اجرای نمایش "گالیله" را به عنوان وصیت نامه هنری خود داشت.

سمندریان طی سه دهه گذشته تنها چهار اثر نمایشی را کارگردانی کرد و به صحنه برد و این در حالی بود که وی از جمله کارگردانان برجسته تئاتر در آسیا بود که در کشور آلمان و زیر نظر ادوارد مارکس کارگردان برجسته تئاتر دنیا کارگردانی را آموخت.

معرفي مراکز پژوهشي - فرهنگي درترکيه                    سخنران سرکار خانم اسراء دوغان

سخنران اين نشست سرکارخانم اسراء دوغان بود که ضمن ابراز خرسندي از سومين حضور خود در بين انديشمندان حوزه تاريخ، ترک‏ها را در قبل و بعد از اسلام مورد بررسي قرار داد و گفت: تاريخ ترک‏ها يک تاريخ جغرافيايي نيست که به يکجا منحصر شود بلکه اين تاريخ يک تاريخ نژادي است و آنرا ره هاي کوچ مشخص مي‏سازد. يک دسته از ترک‏ها از راه آذربايجان و ايران به آناتولي رفته و دولت سلجوقي و سپس دولت عثماني را تشکيل دادند؛...
ادامه نوشته

Kitap Gördüm Andelip’ten                 Ahmet BEKMIRADOV         

Kitap Gördüm Andelip’ten
Ahmet BEKMIRADOV
Çevirenler: Pena Toyliyev
                      Nurcan Güder
 
Yazımıza seçtiğimiz başlık Karakalpak halkının ünlü şairi Berdi-Murat Berdak’ın kaleminde çıkmıştır. Gerçekten de Türkmen klasik edebiyatının temel taşı olarak bilinen Nurmuhammet Andelip miras olarak özel bir kitap bırakmıştır. O, Türkmen yazılı edebiyatında destancılık geleneğini ilk olarak başlatan kişidir. Başka bir deyişle destan taşıyan edebiyat kervanının kervanbaşıdır, Nurmuhammet Andelip. Şu an elimizde şairin dört (“Leyla ile Mecnun”, “Yusuf ile Züleyha”, “Zeynelarap”, “Babaruşen”) destanı bulunmaktadır.

ادامه نوشته

 XVII.-XVIII. asırların Türkmen klasik edebiyatının görkemli temsilcisi Nurmuhammet Andelip

Dili Destanlı Şair
Annagurban AŞIROV 

“XVII.-XVIII. asırların Türkmen klasik edebiyatının
görkemli temsilcisi Nurmuhammet Andelip,
Doğu’nun söz sanatını zenginleştirmekte, Türkmen
edebiyatını millileştirmekte, halkı vatanseverlik, yüce
ruhluluk bakımından eğitmekte büyük hizmetler
eden meşhur destancı şairdir.” 

Yeni kalkınma ve büyük değişimler zamanı Türkmen halkının milli mirasını, tarihini ve edebiyatını, geçmişte yaşamış âlim-şairleri ilmi olarak incelemeye ve halka ulaştırmaya geniş imkânlar türetti.
ادامه نوشته

فراخوان نخستین مسابقه نمایشنامه نویسی اکو منتشر شد               خبرگزاری ایرنا

فراخوان نخستین مسابقه نمایشنامه نویسی اکو منتشر شد

تهران- موسسه فرهنگي اکو نخستين مسابقه نمايشنامه‌نويسي اکو را با هدف تعامل فرهنگي و شناسايي مفاخر و هنرمندان کشورهاي عضو اين سازمان برگزار مي کند.

به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا،موسسه فرهنگی اکو با هدف ارتقاء همکاری و مشارکت نزدیک بین هنرمندان کشورهای عضو، تعامل فرهنگی و شناسائی مفاخر این کشورها و تلاش برای دستیابی به زبان مشترک هنری برای ارائه مفاهیم عمیق انسانی و فرهنگی، شناسایی و معرفی شکل مختلف هنرهای نمایشی هر یک از کشورهای عضو به یکدیگر و جهان، نخستین دوره مسابقه نمایشنامه‌نویسی اکو را برگزار می‌کند.
براساس این فراخوان، معرفی مفاخر فرهنگی، علمی و تاریخی با نگاه به زندگی، آثار، افکار و تاثیر‌گذاری اجتماعی و فرهنگی آن، فرهنگ، سنن، آداب و رسوم، آئین‌ها و باورهای بومی و اقلیمی مردم، پیوندهای فرهنگی، زبانی و تاریخی، صلح و دوستی، پیوند بین فرهنگ‌ها و حماسه‌های ادبی و کلاسیک از جمله اولویت های موضوعی این مسابقه اعلام شده است.
ادامه نوشته

نقاشی قاجار؛تلفیقی از هنر سنتی ایرانی وعناصر اروپایی                          خبرگزاری ایرنا

تهران-نقاشي دوران قاجار به خاطر تاثير نقش و تفکر شيعي،هنر نقالي و پرده خواني و همچنين شکل گيري آموزش نقاشي آکادميک يکي از مهمترين دوران رشته نقاشي محسوب مي شود.

هنر دوره قاجار از ارزش های گوناگونی برخوردار است و نقاشی هم به عنوان یکی از شاخه های اصلی هنرهای تجسمی در این دوران رشد و تغییر بسیار یافت و به یکی از مهمترین مکاتب هنری نقاشی تبدیل شد.
البته درباره هنر دوره قاجارکه شامل دوره اول قرن ١٩ تا اوایل قرن ٢٠ است، منابع و اطلاعات فارسی و یا انگلیسی کمی در اختیار است.در واقع بیشتر کتاب های تاریخ هنر ایران یا با اتمام عصر صفوی به پایان می رسند یا تنها نگاهی اجمالی به هنر دوره قاجار دارند.
با این وجود عصر قاجار را باید در زمره درخشان ترین اعصار تاریخی قابل مطالعه ایران به حساب آورد که در آن ایران با تغییرمناسبات جهانی،ظهور طبقه روشنفکر،دگرگونی ماهیت سیاسی،دگرگونی اندیشه پیرامون ملت و در نهایت شکل گیری مشروطه ایران روبه رو است
ادامه نوشته

ایران رتبه نخست مرغوبیت صنایع دستی جهان را دارد                      خبرگزاری ایرنا

کرج- معاون صنايع دستي سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري گفت: ايران به لحاظ مرغوبيت در حوزه صنايع دستي در رتبه نخست جهان قرار دارد .
' محمدحسن صالحی مرام ' روز دوشنبه در حاشیه دومین جشنواره بسته بندی محصولات صنایع دستی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا مرکز البرز افزود: صنایع دستی ایران از لحاظ مرغوبیت و تنوع آثار از گذشته سرآمد تمامی هنرهای صنایع دستی دنیا بوده است .
وی اظهار داشت: اکنون 116 اثر صنایع دستی ایران توانسته مهر اصالت و نشانه برتری و مرغوبیت سازمان جهانی یونسکو را دریافت کند و 40 اثر نیز در انتظار دریافت مهر اصالت و نشانه مرغوبیت از این سازمان است.
صالحی مرام بیان داشت: دار قالی ، سفال ، نمد ، قلم زنی، صنایع چوب ، قلم کاری و برخی از صنایع دستی در گروه های 15 گانه صنایع دستی ایران از جمله آثار هنری هستند که با همت و خلاقیت هنرمندان مهر اصالت و مرغوبیت سازمان جهانی یونسکو را کسب کرده اند .
وی در زمینه ارایه تسهیلات ارزان قیمت به هنرمندان صنایع دستی گفت: با برنامه ریزی های انجام شده تسهیلات بانکی ارزان قیمت در اختیار تولید کنندگان جهت، ایجاد محوطه کارگاهی و اشتغال زایی و نیز به فعالان بخش صنعت بسته بندی صنایع دستی قرار داده می شود .
وی طولانی شدن روند اداری و نیز نداشتن ضامن را از مشکلات صنعتگران برای دریافت تسهیلات خواند و افزود : اینها جزئی از روند اداری است و بانک ها نیز برای بازپرداخت پول و سرمایه خود مجبور به اخذ ضامن و دریافت ضمانت هستند.
صالحی مرام یادآور شد: به زودی برای معرفی صنایع دستی ایران و نوع بسته بندی آن نمایشگاهی در یکی از کاخ موزه ها برپا می شود، همچنین موزه ملی هنرهای سنتی در ارگ آزادی - تقاطع خیابان آزادی و امام خمینی (ره) - بعد از ماه مبارک رمضان یکی از برنامه های معاونت صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری کشور جهت معرفی صنایع دستی در آینده نزدیک است

کنسرت پژوهشی موسیقی هندوستان برگزار می شود                 خبرگزاری ایرنا

تهران - 'درشن آنند' نوازنده طبلا به همراه 'علي بروجردي' نوازنده سيتار در نشست پژوهشي موسيقي هند 22 تيرماه در فرهنگسراي ارسباران برنامه اجرا مي کنند.

به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا ، بروجردی نوازنده برجسته سیتار که از 25 سال پیش در هند زندگی و فعالیت موسیقایی می کند، دراین مراسم درمورد موسیقی و شیوهای نوازندگی این ساز کهن سخنرانی خواهد کرد و در ادامه به همراه درشن آنند نوازنده طبلا قطعاتی از این نوع موسیقی را به مخاطبان ارائه می کند.
علی بروجردی اولین اجرای خود در تهران را سال 81 در فرهنگسرای ارسباران برگزار کرد و امسال نیز با توجه به حضور دوباره این نوازنده در ایران این نشست پژوهشی برای آشنایی هر چه بیشتر مخاطبان با موسیقی هند برگزار می شود.
پرداختن به موسیقی هنری و جدی و ارائه آن، برگزاری برنامه های پژوهشی، آموزشی، نشست‌های تخصصی و نقد و بررسی کتاب‌ها و آلبوم‌های موسیقی از اهداف این برنامه است.
نشست پژوهشی موسیقی هند 22 تیرماه ساعت 30/18 در سالن آمفی تئاتر فرهنگسرای ارسباران برگزار می شود.

"آنتوان و مسافر کوچولو" و "خرس" به صحنه رفتند                              خبرگزاری ایرنا



تهران - نمايش هاي 'آنتوان و مسافر کوچولو' به کارگرداني حسن باستاني و 'خرس' به کارگرداني اسماعيل شفيعي به ترتيب در تالارهاي چهارسو و سايه مجموعه تئاتر شهر به صحنه رفتند.

به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، این دو اثر نمایشی اجرای خود را از روز گذشته(سه شنبه) آغاز کردند.
در 'آنتوان و مسافر کوچولو' که ساعت 20 به مدت 70 دقیقه و قیمت بلیت 10 هزار تومان به صحنه می رود، سیاوش چراغی پور و باران چراغی پور بازی می کنند.
نمایش 'خرس' نوشته 'آنتون چخوف' نیز ساعت 19 به مدت 70 دقیقه و قیمت بلیت هشت هزار تومان، میزبان علاقه مندان تئاتر خواهد بود.
اصغر همت، لیلا برخورداری، مهدی زمین پرداز، مرجان قمری و حامد پشتیبان در 'خرس' ایفای نقش می کنند.
ادامه نوشته

وزیر کشور بزرگترین مرکز اطلاع رسانی منطقه ای ایران در ارمنستان را افتتاح کرد              ایرنا

تهران - وزير کشور بزرگترين کتابخانه مرکز اسناد و اطلاع رساني جمهوري اسلامي ايران در خارج از کشور را در مسجد کبود ايروان پايتخت ارمنستان افتتاح کرد.
به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از پایگاه اطلاع رسانی وزارت کشور، در این مراسم همچنین 'محمد رییسی' سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، 'مهدی محمدی فرد' معاون پارلمانی و بین الملل وزارت کشور، 'علی عبدالهی' معاون امنیتی و انتظامی، 'وحید جلال زاده' استاندار آذربایجان غربی، 'احمد علیرضا بیگی' استاندار آذربایجان شرقی وزیر کشور را همراهی می کردند.
این کتابخانه با ظرفیت 20 هزار جلد کتاب مجهز به مرکز اطلاع رسانی و اینترنت و بخش نگهداری اسناد و پایان نامه ها است که به عنوان پایگاه اصلی زبان و ادبیات فارسی در ارمنستان به صورت آنلاین به کتابخانه ملی جمهوری اسلامی نیز متصل است.
این مرکز که توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ایروان تاسیس شده است، می تواند به عنوان نقطه اتصال مراکز آموزش عالی و کتابخانه ای ایران با دانشگاه های ارمنستان و موسسات آموزش عالی این کشور عمل کند.
وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران در سفر به ایروان پایتخت ارمنستان با مقام های عالی رتبه این جمهوری از جمله 'سرژ سرکیسیان' رییس جمهوری و 'آرمن گورکیان' معاون نخست وزیر ارمنستان دیدار و گفت و گو کرد.

Nurmuhammed Andelip 350 yıldılr şakayan Bülbül


Ramiz ASKER
 

Nurmuhammed Andalib zengin klasik Türkmen Edebiyatı’nın en büyük temsilcilerinden biri, ardından gelen bütün Türkmen şairlerinin hocası ve üstadıdır. Azadi, Şahbende, Mahtımkulu, Şeydai, Mağrubi, Kayıbi, Talibi, Kurdoğlu, Kemine, Seyidnazar Seydi, Zelili, Seydullah Seydi, Zinhari, Molla Nefes, Aşıki, Katibi, Muhtaci, Miskinkılıç, Balkızıl kibi tanınmış şairler onun izinden yürüyen öğrencileridir
ادامه نوشته

Ahmet GÖKÇİMEN                     Andalip’in Yusuf Züleyhası  


Ahmet GÖKÇİMEN
 
18ve 19. asır Türkmen edebiyatında büyük bir iz bırakan Andalip, klâsik Türkmen şiirinin en önemli şairlerindendir. Birçok lirik şiirinin, Fuzulî ve Nevaî başta olmak üzere çeşitli büyük şairlere yaptığı nazirelerin yanı sıra yazdığı hikâyeleri ile de tanınır. Bu hikâyeler; Leyli Mecnun (muhtevası bakımından Fuzulî’nin eserine yakındır), Yusup Züleyha (Yusuf Züleyha), Babarövşen ve Zeynelarap’tır. Andalip, eldeki mevcut bilgilere göre Türkmen edebiyatında Yusuf Züleyha kıssasını en güzel işleyen şairdir. O, hem Leyla ile Mecnun’da hem de Yusuf Züleyha’da aşk temasını yeni bir üslupla ele alır. Her iki hikâyede de bu dünyada olmasa da ahirette iki sevgili birbirine kavuşur. Andalip, bir klâsik şair olmasına rağmen yazdığı iki aşk hikâyesinde eserlerini halk hikâyesi formuna yaklaştırır. Burada Yusuf Züleyha hikâyesinin özeti ve eseri halk kültürüne yaklaştıran özellikleri verilecektir.

ادامه نوشته

انسان شناسان متخصص ایران : هوشنگ پورکریم                            پیمان اسحاقی


تصویر: هوشنگ پورکریم

هوشنگ پورکریم ( 1311 – 1373 ) در سال 1311 در بندر‌انزلی‌ به‌ دنیا ‌آمد. او را بیش از هر چیز با تحقیقاتش درباره روستاها و نیز ترکمن های ایرانی می شناسیم. پورکریم از سال‌ ۱۳۴۲ با ما‌هنامه‌ ‌هنر و مردم‌ ‌همکار‌ی‌ د‌اشت‌.

این مجله که توسط انتشارات هنرهای زیبای کشور (وزارت فرهنگ و هنر بعدی) عرضه می شد، مرکز فعالیت بسیاری از فعالان عرصه انسان شناسی ایران به شمار می رفت. همکاری پورکریم با این مجله هشت سال به طول انجامید.

ادامه نوشته

فراخوان ویژه نامه «سیصدمین سالگرد تولد ژان ژاک روسو»

سال 2012 در سراسر جهان شاهد برگزاری مراسم و انتشار ویژه نامه ها و کتاب های متعدد درباره  فیلسوف، نویسنده و متفکر بزرگ فرانسوی زبان قرن هجدهم ، ؤان ؤاک روسو،خواهد بود.

Jean_Jacques_Rousseau_832.jpg
ادامه نوشته

نورالدین سعیدوف وزیر آموزش:تاجیکستان نیازی به کنار گذاشتن الفبای سیرلیک ندارد.


بر اساس گزارش نیوز دات تی جی، نورالدین سعیدوف وزیر آموزش 9 ژوئیه گفت که تاجیکستان نیازی به کنار گذاشتن الفبای سیرلیک و روی آوردن به الفبای عربی ندارد.

بر اساس گزارش ایترتاس، او گفت: «در تاریخ کشور ما، چندین تلاش برای توقف استفاده از الفبای سیرلیک صورت گرفته است، اما ما به نتایجی که می خواستیم نرسیده ایم.»

یکی از بزرگترین چالش ها این است که نسل های قدیمی ما در خواندن الفبای جدید مشکل خواهند داشت.

بر اساس گزارش نیوز دات تی جی او با ذکر اینکه مدارس دولتی الفبای عربی را به عنوان «الفبای اجداد ما» تدریس می کنند، گفت: «هر کسی که می خواهد الفبای عربی بخواند آزاد است که آن را مطالعه کند.»

ازبکستان و ترکمنستان پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی از سیرلیک به الفبای لاتین روی آوردند.

منبع:www.centralasiaonline.com

ستار سوقي : بين شعر و مردم فاصله افتاده است                         نوشته ی: لطیف ایزدی

ادامه مطلب...


      ستار سوقی در شعر و ادبيات تركمني چهره اي آشناست. وي اشعاري شيرين، انديشه اي والا و احساسي پرشور دارد. ساوچي اینک درهفتمين دهه ی حياتش به سر می برد. از پل دوران جواني به سلامت گذشته وبه دوران ميانسالي و پختگي رسيده است. شعر و انديشه اش در عشق خلاصه مي شود . عشق به مردم ، عشق به خوبي ها ، عشق به زيبايي ها .
چندي پيش در یکی از جشن های عروسی كه در آق قلا برگزار مي شد و برنامه شعرو آواز داشت با اين شاعر بلند آوازه گفتگویی کوتاه در باره مسائل مختلف مربوط به حوزه شعر و ادبیات داشتم .
وی در سئوال ما كه امروزه به چه كاري مشغول هستيد ، گفت: در حال حاضر کلیات اشعارم را گردآوری می کنم. این کلیات حاوي مجموعه اشعاری است که تا الان با نامهای ساوچی، گیجه لر و بوشلوق به چاپ رسیده است. علاوه بر این، شعر های اون ید ینگ میوه لری و سونگقی غوشغی لر و ترجمه لر و نیز در آن قرار دارند

ادامه نوشته

تبادل اسطوره بین ایران و سوئیس



تئاتر - نشست خبری معرفی پروژه‌ بین‌المللی «تل/ ضحاک» اجرای مشترک ایران و سوییس چهارم تیر در خانه‌ هنرمندان ایران برگزار شد و اصغر دشتی کارگردان نمایش «تل» و نسیم احمدپور دراماتوژ کار درباره این نمایش توضیح دادند.


ادامه نوشته

کنسرت « آق مراد چاریف» استاد نوازنده دوتار ترکمنستان در گنبد کاووس

کنسرت « آق مراد چاریف» استاد نوازنده دوتار ترکمنستان در گنبد کاووس


برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید. گنبد کاووس ، روزهای 22 و 23 تیرماه میزبان کنسرت موسیقی ترکمن و عاشیقی آذربایجان خواهد بود. در این کنسرت ، دوست دران موسیقی اصیل آذربایجان و ترکمن منطقه فرصت دیدن و شنیدن دوتار نوازی نوازنده برجسته ترکمن، خلیفه « آق مراد چاریف» و دیدن بداهه نوازی سه تار، تمبک، دوتار شرق خراسان و تنبور منطقه گوران را در سالن اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی این شهرستان را خواهند داشت.

منبع:www.turkmenStudents.com

بررسي دوره تاريخي و آثار دولت محمدآزادي(قري ملا)    عكس و گزارش از: حاجي محمد خدري


نخستين قدم هاي نجات كتابت زبان تركمني از تاثيروسلطه زبان جغتايي را دولت محمد آزادي برداشت

هفتاد و هفتمين نشست جمعيت فرهنگي هنري مختومقلي كلاله، آخرين جمعه خرداد ماه1391 با حضور جمعي از علاقمندان به فرهنگ و ادب تركمن، در محل كتابخانه عمومي اين شهر برگزار شد.
اين نشست به بررسي دوره تاريخي و آثار مكتوب دولت محمدآزادي، بوسيله محقق و كارشناس فرهنگ و ادب تركمن، اتانظر برزين اختصاص داشت.
Open in new window
قبل از سخنان كارشناس جلسه، شريف ايشان محمدي فرزند شادروان اتا ايشان محمدي، به نمايندگي ازسوي نوادگان مختومقلي فراغي، از تلاش و كوشش هاي جمعيت مختومقلي كلاله در تبين و ترويچ آثار دولت محمدآزادي و مختومقلي فراغي، تقدير و تشكركرد.

ادامه نوشته

تجلیل از برگزیدگان سومین المپیاد زبان و ادبیات فارسی در باکو

مراسم اهدای لوح تقدیر و تندیس برگزیدگان سومین المپیاد زبان و ادبیات فارسی با حضور جمع زیادی از دانشجویان و اساتید دانشگاه های جمهوری آذربایجان ، 16 تيرماه در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باكو برگزار شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ، در ابتداي اين مراسم "محمد باقر بهرامی" سفیر جمهوری اسلامی ایران  در سخناني گفت: از اینكه به تمدن اسلامی و فرهنگ و ادب كهن فارسی تعلق دارم ، افتخار می كنم.

 سفير ايران  یادآور شد: هدف تمام ادبا و شعرا در زبان و ادبیات فارسی توحید و یكتا پرستی بوده است و از اینكه اساتید و دانشجویان زیادی در جمهوری آذربایجان با زبان و ادبیات فارسی آشنایی دارند، بسیار خوشحال هستم.

ادامه نوشته

تۆرک تاریح قوراماسی‌نینگ تأزه باشلیغی بِللی بۇلدی

تۆرک تاریح قوراماسی‌نینگ تأزه باشلیغی بِللی بۇلدی

آتاتۆرک مدنیت، دیل و تاریح یۇقاری قوراماسی تۆرک تاریح قوراماسی‌نینگ باشلیقلیغینا ارجیِس بیلیم‌یوردونینگ ادبیات فاکولته‌سی‌نینگ موغاللیمی بۇلان پروفسور دکتر محمت امین هۆلاگۆ-نی بلله‌دی.

تۆرک تاریح قوراماسی ۱۹۴۰-نجی ییلی‌نینگ ۲۱-نجی سپتامبر آییندامصطفی کمال آتاتۆرک‌ینگ امری بیلن قورالدی

منبع: ت.ر.ت تورکمنچه

تۆرکیه‌ده ایران مدنیت گۆنلری گچیریلیأر

تۆرکیه‌ده ایران مدنیت گۆنلری گچیریلیأر
 

تۆرکیه‌ده بو گۆندن تیر آیی‌نینگ ۱۲-نجیسینه چنلی ایران مدنیت سرگیسی گچیرلر.

ایران مدنیت هپده‌سی میناسیبتلی آنکارا و قونیه‌ده ایران بیلن دگیشلی سرگیلر قورلار.

آنکاراداقی آتاتۆرک مدنیت مرکزینده گچیرلجک آچیلیش داباراسینا ایران‌ینگ مدنیت و ارشاد وزیریسیدمحمد حسینی ده قاتناشار.

حسینی ۳ گۆن دۇوام اتجک تۆرکیه ساپاریندا تۆرکیأنینگ مدنیت و سیاحات وزیری أرطوغرول گۆنای و تۆرکیأنینگ باش‌وزیری‌نینگ اورونباساری بکیر بۇزداغ بیلن دوشوشار.

منبع: ت.ر.ت تورکمنچه

افغانستان فرهنگ موسیقی را احیا می کند               نوشتۀ ; ضیاء الرحمان

افغانستان فرهنگ موسیقی را احیا می کند

موسسه ملی موسیقی به جوانان افغان آموزش می دهد.


ادامه نوشته

کۆممِت قابوس دینگی دۆنیأ مدنیت میراثی ساناوینا گیردی

روسیانینگ سنت پترزبورگ شأهرینده گچیرلن یونسکونینگ دۆنیأ مدنیت میراثی کمیسیونیندا ایران تاراپیندان آدی بریلن کۆممِت دینگی (گنبد قابوس برجی) بیلن اصفهان شأهری‌نینگ اولی مِتجیدی دۆنیأ مدنیت میراثی ساناوینا گیردی.

اۇزالقی آدی گۆرگِن، گرگان یأده جرجان بیلن تانالیان ایران‌ینگ تۆرکمن‌صحرا سبیتینده (بؤلگه‌سینده- منطقه‌سینده) یرله‌شیأن کۆممت شأهری ایران‌ینگ دمیرقازیغینداقی اینگ قادیمی شأهرلردن بیریدیر.

تاریحدان اؤوۆنچأک هیرکان یأده وِرکانه آدی بیلن بیلینیأن بو بؤلگأنینگ اینگ أهمیتلی شأهری کۆممت‌دیر.

قابوس‌بن وشمگیر تاراپیندان بینا اتدیرلن قابوس دینگی بۇلسا کۆممِت شأهِری‌نینگ سیموُللاریندان بیریدیر.

۵۵ متر اوزینلیغی بیلن، ۱۵ مترلیک بیر دپأنینگ اۆستۆنه قورلان بو بینا ییلدیز شکلینده پلانی بۇلوپ ۱۰ دیلیملی بیر بینادیر.

دۆنیأ مدنیت میراثی ساناوینا گیرن اصفهان‌ینگ اولی متجیدی بۇلسا سلچوقلی تۆرکمنلری‌نینگ اینگ اولی و اینگ اۇوادان یأدیگأرلیکلریندن بیریدیر.

منبع: ت.ر.ت فارسی

کاوش های روس ها در برج گنبد قابوس    تنظیم و تهیه کننده: علیرضا حصارنوی-باستان شناس

   گنبد قابوس ابن وشمگیر در استان گلستان، شهرستان گنبد کاووس و در ضلع شمالی شهر و گوشه شمال غربی پارک یا باغ ملی، روی تپه ای به بلندی 15 متر واقع شده است. گنبد قابوس با نام های میل قابوس، برج قابوس، آرامگاه قابوس شناخته می شود که در 5/3 کیلومتری ضلع جنوب شرقی خرابه های شهر باستانی جرجان  یا گرگان قدیم قرار دارد. و از نظر هنر معماری و تاریخی، یادگاری بس ارزنده از دوران آبادی و شوکت سرزمین جرجان و دودمان آل زیار است.

          گنبد یا برج قابوس یکی از بی نظیرترین یادمان های معماری ایران در دوره اسلامی در عین سادگی، در اوج شکوفایی هنر معماری ایران زمین، به شیوه معماری رازی با آجرو ملات ساروج به ارتفاع بدنه 37متر و 18 متر بخش مخروطی (در مجموع 55متر بلندی) و محیط اصلی گنبد 30 متر ساخته شده است.

ادامه نوشته

گنبدی که برای دیدنش باید چشم به آسمان دوخت                     خبرگزاری میراث فرهنگی

گنبدی که برای دیدنش باید چشم به آسمان دوخت

گنبد قابوس، گردشگران بسیاری را به شهر گنبد مهمان می‌کند. موقعیت جغرافیایی، که نمایشگاهی از نمونه‌های متنوع طبیعی را مهیا ساخته، جذابیت گنبد را دوچندان می‌کند و چاشنی تماشای مسابقات اسب‌دوانی، طعم دیگری به گردشگری این منطقه می‌دهد.

ادامه نوشته

پانزدهیمن اثر ایرانی به فهرست میراث جهانی پیوست              خبرگزاری میراث فرهنگی

گنبد قابوس هم جهانی شد

به فاصله دو ساعت پس از ثبت جهانی مسجد جامع اصفهان، امروز 10 تیرماه گنبد قابوس به عنوان بزرگترین بنای آجری جهان به فهرست میراث جهانی پیوست

ادامه نوشته