تۆرکیهده ۱۲۰۰ ییللیق قرآن کریم تاپیلدی
تپهجیک مِتجیدینینگ آمباریندا بیر نامازلیغینگ آراسیندا ۱۲۰۰ ییللیق قوُل یازما قرآن تاپیلدی

تۆرکمنیستانینگ سیاحاتچیلیق مۆمکینچیلیکلری ژاپنداقی حالقارا سرگیسینده یوُقاری باها میناسیپ بولدی توکیودا قورالان سرگیده سیاحاتچیلیغینگ أهلی تاراپلاری بیلن تانیشماق اۆچین ضِرور مۆمکینچیلیکلر دؤردیلیپدیر.
?!Ýagty salar gider zulmat tününde,
Meniň sahypjemalymny gördüňmi
?!Bahar eýýamynda, heýhat gününde
Meniň sahypjemalymny gördüňmi
Anka sypat turup, “Hüw!” diýip galkan guş.
,Gijesi tirikdir, gündizi bihuş,
?!Redaly jindeli, egni hyrka puş
Meniň sahypjemalymny gördüňmi
Säher tur, hudaýa ýalbar,
Yslam öýüň abat galsyn!
Ýamany goý, ýagşa ýol ber,
Şeýtan işi bibat galsyn!
Ýagşy söze gulak salgyl
Säher wagty bidar bolgul
!Ýagşylardan alkyş algyl
Ömrüň artyp, zyýat galsyn
Gürgeniň
Gürgeniň Öňünde belent dag, serinde duman
Deňizden öwüser ýeli Gürgeniň
Bulut oýnap, baran dolsa çaýlara
Akar boz bulanyp sili Gürgeniň
Tokaýlary bardyr gargy-gamyşly
Gözelleri bardyr altyn-kümüşli
Boz güsbent, gyr ýylky, gara gäwmişli
Argaly gäw bolar maly Gürgeniň
Gözel Sen
!Gün hanjary gökden ýere inende,
Güne garşy dogan Aýy gözel sen
!Ussa Japar işi ,senjap jüpbesi ,
Yspyhanda gurlan ýaýy ,gözel sen
Saçbagyñ ujunyñ simdir işmesi,
Üstünden ýol düşse,kyndyr aşmasy,
!Agzyñ-aby haýat ,Zemzem çeşmesi,
Aýn-al baky suwnyñ laýy,gözel sen
هر جامعه متشکّل از نهادهاي اجتماعي متعدّدي است. يکي از اين نهادها، که در جوامعي مانند ايران، در طي چند سده اخير، با جامعه ما پيوند خورده و در مقاطعي از زمان، رونق چشمگيري داشته، قهوهخانه است. اين نهاد اجتماعي در ايران، تحوِلاتي را در قرون اخير، از سر گذرانده که در اين مقاله، به آن پرداخته ميشود.
ورود به قرن بيستم با چند واقعة مهم براي ايران همزمان شد. يكي از اين وقايع انعقاد قرارداد 31 اوت 1907م/ 22 رجب 1325ق/ 9 شهريور 1286 ميان انگلستان و روسيه است. هدف قرارداد حل اختلاف دو كشور بود و موضوع آن به تقسيم منافع آنها در افغانستان، تبت و ايران اختصاص داشت. تقريباً ازاوايل 1901م/ 1319ق سياستمداران انگليسي تلاش كردند روسها را براي حل اختلافاتشان پاي ميز مذاكره بكشند. لنز داون در گفتگو با سفير روسيه در اكتبر 1901م / 1319ق پيشنهاد تقسيم ايران را داد. اما روسيه كه نميخواست در منافعش با انگلستان در ايران سهيم شود با پيشنهاد لنز داون مخالفت كرد. انگلستان براي وادار ساختن روسيه به تقسيم ايران به اقداماتي دست زد. از جمله در 30 ژانويه 1902م/ 20 شوال 1319ق قراردادي با ژاپن منعقد كرد با اتكا به اين قرارداد در 9 فوريه 1904م/ 22 ذيقعده 1321 ق ژاپن به روسيه حمله كرد و اين جنگ به شكست روسيه انجاميد و در بعد داخلي و خارجي تبعات سنگيني براي روسيه داشت.
هنگامي که در شهريور 1320 ارتش رضاشاه نتوانست در برابر هجوم نيروهاي متفقين، از کشور دفاع کند، از هم فرو پاشيد؛ برخي از فرماندهان آن افزون بر ننگ فرار، از تجاوز به اموال عمومي کشور نيز دريغ نکردند. نمونهاي از اين گونه فرماندهان، سرلشکر محتشمي فرمانده لشکر هشتم (خراسان) بود که نه تنها از ميدان نبرد گريخت، بلکه در تربت حيدريه مبلغ 30 هزار تومان از بانک ملي آن شهر سرقت کرد. اينگونه عملکرد فرماندهان نظامي و اشغال کشور به وسيله قواي بيگانه، موجي از خشم و سرخوردگي و تحقير را در اقشار مختلف جامعه، به ويژه افسران جواني که خود را بيش از ديگران مسئول حفظ حريم کشور ميدانستند، به وجود آورد. در چنين شرايطي بود که نوعي سياستگرايي در نيروهاي نظامي ظهور و بروز مييافت. در آن ايام دو تن از فرماندهان ارتش به نامهاي سرلشکر حسن ارفع و سرلشکرحاجعلي رزمآرا با ايفاي دو نقش متفاوت، هر کدام در پي آن بودند تا بخشي از بدنه نيروهاي نظامي را به خود متمايل سازند و بدينگونه آنان را در چارچوب حاکميت آن روز نگه بدارند.
به نام خدا
با تائیدات ایزد منان ،مجمع عمومی عادی بنیادمختومقلی فراغی درساعت 17
روز پنجشنبه،28 شهریور 1392، در دفتر بنیاد مختومقلی فراغی، به نشانی:
گنبد کاووس، خیابان شریعتی شرقی ، پاساژ شهرداری، واحد شماره ی 7
تشکیل می شود. بدین وسیله از اعضای بنیاد مختومقلی فراغی، برای حضور
و مشارکت در جلسه دعوت بعمل می آید.
شایان ذکر است که هر عضو ـ با داشتن وکالت نامه ی کتبی - می تواند بجای
دو نفر از اعضا رای دهد.
موضوعات مطرح در مجمع عمومی:
1- انتخاب هیئت مدیره ی جدید
2- گزارش مدیر عامل در خصوص فعالیت های بنیاد مختومقلی فراغی
3- استماع نظرات و پیشنهادهای اعضا، برای ارتقای کیفی و کمی امور بنیاد
مختومقلی فراغی
مدیر عامل بنیاد مختومقلی فراغی: حاج محمد قجقی
جامعه باستانشناسی کشور درخصوص وضعیت نگهداری مرکز اسناد و مدارک میراثفرهنگی و باستانشناسی کشور بیانیه صادر کرد. در این بیانیه آمده است که مسئولان پیشین سازمان میراثفرهنگی گم شدن تعداد بیشماری از اسناد را شایعه میدانستند درحالی که هماکنون وضعیت مهمترین اسناد و مدارک سازمان میراثفرهنگی در هالهای از ابهام قرار دارد.
کلید، قفل 2 ساله «خانه سینما» را باز کرد. خونی تازه در رگهای مرده سینماییها دوید. شوری نو به پا شد. شوری که مرد موسپید لامپ فروش سالهاست به یادش زندگی میکند:« فیلم بن هور تازه به لالهزار رسیده بود. مردم از همه جای تهرون ریخته بودن لاله زار. میخواستن، آخرین فیلم روز دنیا را ببینن. لاله زار غلغله بود.» حالا پیرمرد دارد، میمیرد، خاطراتش هم. لالهزار،گورستان بزرگ سینماهای دنیا شده است.
هشت جلد از مقالات تقی زاده زیر نظر استاد ایرج افشار از سوی انتشارات توس منتشر شد.
سیدحسن تقی زاده یکی از مردان موثر در جریان استقرار مشروطیت و سپس از سیاستمداران کشور و همزمان از پژوهندگان برجسته و پیشگامان در پژوهشهای تاریخی به روش علمی و انتقادی بود. بنابراین می باید آثار و نوشته های او در هر یک از آن زمینه ها و مخصوصا آن چه در قلمرو ایرانشناسی است گردآوری و در یک مجموعه هماهنگ به چاپ برسد.
پس از درگذشت او به اجرای این نیت اقدام شد و تعدادی از آنها به نام مقالات تقی زاده در ده مجلد به چاپ رسید ولی ناتمام ماند. از جمله دو جلد به زبانهای خارجی بود که در مجموعه کنونی به زبان فارسی ترجمه شده است. اینک که انتشارات توس بر آن است تا همه نوشته ها و گفته های بازمانده از آن دانشمند را در یک مجموعه به چاپ برساند کوشیده است که هر مجلد به یکی از مباحث مورد علاقه و تحقیق تقی زاده اختصاص یابد. این مجموعه در 22 جلد انتشار می یابد که تا کنون 8 مجلد از آن منتشر شده است.
عناوین این هشت جلد به شرح زیر است:
جلد اول: مشروطیت
جلد دوم: مانی شناسی
جلد سوم: گاهشماری در ایران قدیم
جلد چهارم: نوشته های سیاسی - ترجمه مرتضی ثاقب فر (در دست انتشار)
جلد پنجم: نوشته های تحقیقی - ترجمه مرتضی ثاقب فر (در دست انتشار)
جلد ششم: فردوسی و شاهنامه
جلد هفتم: زندگی طوفانی
جلد هشتم: نطق های مجلس شورا (دوره های 1 و 2 و 5 و 6)
منبع: انجمن ایراتی تاریخ
در این کتاب به سوال هایی چون، چگونه روسیه تزاری جای خود را به اتحاد جماهیر سوسیالیستی شوروی داد؟ چرا اتحاد جماهیر شوروی، 75 سال پس از سقوط 300 ساله تزاریسم، از هم فروپاشید؟ چگونه قدرت تزار خودکامه با قدرت شکننده شوراها سرنگون شد؟ چگونه جامعه کهنی همچون جامعه روسیه تزاری شاهد پیروزی پرولتاریای نوپای اروپا بود؟ چگونه ناسیونالیسم پان روس توانست با انترناسیونالیسم پرولتاریا همزیستی مسالمت آمیز داشته باشد؟ در کتاب آمده و پاسخ داده شده است.
و اسم مادرش انه است.دوره ی تحصیلات ابتدائی و متوسّطه را در زادگاهش گذراند.تحصیلات عالیه اش را در
دانشگاه دولتی ترکمنی ماکسیم گورکی( مختومقلی کنونی) در دانشکده ی زبانشناسی ترکمن به اتمام
رساند.او این مقطع را , در سال 1967 با درجه ی عالی به پایان برد
از سال 1967 به بعد در موسسات گوناگون علمی از جمله: مجله ی ساویت ادبیات( قارا قوم کنونی)، نشریه ی
ترکمنستان انستیتوی تحقیقات تربیتی علمی وابسته به وزارت علوم، در آکادمی علوم دانشگاه ماکسیم گورکی ،
ودر انستیتوی ملی زبان های بیگانه به پژوهش پرداخت.
در بین سال های 1992 تا 1994 در دانشگاه اژه ی ترکیه و بین سال های 1997 تا 2001 در دانشگاه 18 مارت
چاناق قلعه به عنوان عضو هیئت علمی انجام وظیفه نمود.اکنون در دانشگاه بین المللی ترکمن - ترک ترکمنستان
، به عنوان عضو هیئت علمی تدریس و تحقیق می نماید.
او تاکنون جوایزی چون: عضو مخبر انجمن زبان ترک ، وجایزه ی خدمت به دنیای ترک را کسب نموده است.
گلدییف در سال 1974از رساله ی دکترای خود با موضوع: طرز و اسلوب در شعر ترکمن - و در سال 1991
از رساله ی: موضوع علمی شرح حال و نویسندگی در ادبیات کلاسیک قرن 19، برای کسب درجه ی پروفسوری
دفاع نمود.
گلدییف علاوه بر کتاب ها و مقالاتش، سه کتاب شعر - که اولین آنها در سال 1972 به چاپ رسید - به نام های
میدان ، مارس گلیر، عمریم گچیب باریا را تقدیم علاقه مندان نموده است.
پروفسور گلدییف مولف کتاب ترکمن شعرینینگ آنتولوجیسی- گزیده ی شعر ترکمن- شرح حال و نمونه اشعار 22
تن از شعرای کلاسیک ترکمن - که با همکاری دکتر فکرت ترکمن به چاپ رسید. این کتا ب چند سال قبل در
بنیاد مختومقلی فراغی به عنوان تاریخ ادبیات کلاسیک ترکمن مطالعه گردید.
قازان کینو (سینما) فیلم فستیوالی باشلادی.
تاتاریستانینگ پایتاغتی قازاندا شو ییل ۹-نجیسی گچیریلیأن فستیوالا قاتناشماق اۆچین ۵۴ یورتدان ۴۵۰ فیلم یۆز توتدی.آدی مسلمان فیلم فستیوالی بولاندیغینا قارامازدان دۆرلی دینلر بیلن آراباغلانشیقلی صوراتا دۆشۆرلن فیلملر بو فستیوالا قاتناشیپ بیلیأر.
"مدنیتآرا دیالوگدان دیالوگ مدنیتینه" شیغاری بیلن گچیریلیأن فستیوالا شو ییل ۲۴ یورتدان ۵۰ فیلم قاتناشیار.شول فیلملرینگ آراسیندا "بولوتلار اۆستۆمیزدن گچدی" وِ “جان” آتلی ایکی تۆرک فیلمی هم بار.
آچیلیش داباراسیندا فستیوالا قاتناشیان فیلملر قیسغاچا تانیشدیریلدی. فستیوالا قاتناشیان فیلملره دۆرلی پوداقلاردا بایراقلار برلر. فستیوال ۱۱-نجی سنتیابرا (سپتامبرا) چنلی دوُوام ادر.
منبع:تی.آر.تی تورکمنچه
کمیته آموزش ایکوموس ایران برگزار میکند
سخنرانی با موضوع:
باستان شناسی برای کودکان و نوجوانان
سخنرانان:
آقای حمیدرضا منصوریان و خانم آزاده درخشان
دو شنبه 25 شهریور
ساعت ۱۵ الی ۱۷
تالار دکتر شیرازی، واقع در خیابان ولیعصر، ضلع جنوب غربی پارک ساعی، شماره ۲۱۶۹، فرهنگستان هنر، مرکز هنرپژوهی نقش جهان
بنا براین بیانیه، کمیته جنگلبانی و شکا ر این وزارتخانه و سایر نها دها در تلاشند تا دلیل و دامنه مرگ این بزها را تعیین کنند.
مراجع قزاقستان در اوایل سال جاری گزارشی از افزایش جمعیت بزهای کوهی سایگاک داده و آن را نتیجه اجرای سیاست های محافظتی دانسته بودند.
منبع:www.centralasiaonline.com
راز گسترش تمدن اسلامی در اروپا . آیا ”شمشیر عثمانی“ عامل اصلی گسترش اسلام در اروپا بود؟
عثمانی به عنوان بزرگ ترین و پهناورترین دولت اسلامی پس از فروپاشی خلافتعباسی شناخته می شود. این دولت در سده های هفتم و هشتم هجری / سیزدهم وچهاردهم میلاد ی در سرزمین آناتولی ظهور کرد؛ در نیمه دو م سده چهاردهم، به رهبریبایزید اول (ایلدرم بایزید / بایزید رعدگونه )، قلمرو آن در قاره اروپا گسترش چشمگیریافت و در اوائل نیمه د وم سده پانزدهم با فتح قسطنطنیه، به رهبری سلطان محمد د وم(فاتح)، در مقام تنها وارث امپر اتوری روم شرقی (بیزانس) جای گرفت . بدینسان، درپایان سده پانزدهم دولت عثمانی به اوج اقتدار و شکوه خود دست یافت؛ اقتدار وشکوهی که بیش از یک سده دوام آورد . در این دوران، عثمانی نه تنها - از نظر وسعتقلمرو و کثرت اتباع، اقتدار نظامی و سیاسی، نظم و سامان اجتماع ی و ثروت دولت وسعادت و رفاه ملت - اولین دولت اروپایی به شمار می رفت، بلکه از حوالی نیمه سدهشانزدهم میلادی خود را وارث رسمی خلافت اسلامی و رهبر جهان اسلام نیزمی دانست.
ایزنو-ساخالینسک، روسیه - کورسیف دات کی زد 5 سپتامبر گزارش داد که یک فیلم قزاقستانی که در جشنواره های مختلف بین المللی جوایزی را کسب کرده است توانسته است در سومین جشنواره بین المللی فیلم ساخالین یک جایزه دیگر کسب کند.
فیلم درس های هماهنگی که درامی درباره پهلوانی است جایزه بهترین کارگردان (امیر بایگازین) را در این جشنواره بدست آورد که 23 تا 30 اوت برگزار شد. این عنوان به همراه یک جایزه نقدی 250,000 روبلی (1.1 میلیون تنگه قزاق یا 7,482 دلاری) است.
درس های هماهنگی در ماه فوریه در جشنواره فیلم برلین برنده خرس نقره ای برای دستاوردهای فوق العاده هنری شد.
منبع:www.centralasiaonline.com
برگزاري مراسم ديني (بخش سوم)رهآورد ماوراءالنهر (بخش بيستم)سفرنامه دكتر مهدي سنايي
ايراس: کلیه بررسیها و کاوشهای
باستانشناسی حکایت از آن دارد که سابقه معماری ایران به حدود هزاره هفتم
قبل از میلاد میرسد. از آن زمان تا کنون پیوسته این هنر در ارتباط با
مسائل گوناگون، بهویژه علل مذهبی، توسعه و تکامل یافتهاست.
معماری
ایران دارای ویژگیهایی است که در مقایسه با معماری کشورهای دیگر جهان از
ارزشی ویژه برخوردار است: ویژگیهایی چون طراحی مناسب، محاسبات دقیق، فرم
درست پوشش، رعایت مسائل فنی و علمی در ساختمان، ایوانهای رفیع، ستونهای
بلند و بالاخره تزئینات گوناگون که هریک در عین سادگی معرف شکوه معماری
ایران است.
ايراس: مجموعه مستند «عروسی
اقوام» به تهیهکنندگی رضا مجلسی در بخش مستندهای بلند جشنواره بینالمللی
کشورهای مسلمان قازان روسیه در بخش مسابقه انتخاب شد. به گزارش ايراس به
نقل از ایسنا؛ دو قسمت از این مجموعه "تار و تار" ( عروسی در ترکمن صحرا )
به کارگردانی نادر معصومی و "عروسی در بلوچستان" به کارگردانی محمد علی
هاشم زهی، به عنوان یک فیلم مستند بلند در این جشنواره به نمایش درمیآید.
رضا
مجلسی، تهیهکننده مجموعه میهمان جشنواره خواهد بود که از تاریخ چهارم الی
۱۲ سپتامبر ( ۱۳ الی ۲۱ شهریور ) در شهر قازان مرکز جمهوری تاتارستان
روسیه برگزار خواهد شد. در بخشهای مختلف جشنواره، فیلمهای ایرانی حضور
چشمگیری دارد و در مجموع از بین ۵۱ فیلم انتخابی در بخشهای مختلف هشت فیلم
از ایران انتخاب شد و به نمایش درمیآید. مجموعه مستند «عروسی اقوام» که
به سفارش شبکه مستند سیما تولید شده به عنوان مجموعه برتر مستند تلویزیونی
در نوروز ۹۱ برگزیده شده، تاکنون نمایشهای مختلف در جشنوارههای داخلی و
خارجی داشته است.
ايراس: بیست و ششمین نمایشگاه
کتاب مسکو که از امروز شروع به کار میکند، برنامه ویژهای برای بزرگداشت
چنگیز آیتماتف تدارک دیده است. به گزارش ايراس به نقل از ایبنا؛ این
نمایشگاه که از امروز چهارم سپتامبر شروع شده و تا ۹ سپتامبر به کار خود
ادامه میدهد، هشتادو پنجمین سال تولد چنگیز آیتماتف نویسنده قرقیز را
گرامی میدارد.
به همین مناسبت، نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو در
بخش ویژهای با عنوان «جهان آیتماتف» به ارایه مجموعه آثار خلق شده توسط
این نویسنده قرقیز میپردازد. ارایه کتابهای آیتماتف از همه زبانهایی که
به آنها ترجمه شده، تصاویری از این نویسنده و معرفی فعالیتهای عمومی و
اجتماعی وی از جمله برنامههای تدارک دیده شده برای این بخش است.
این
نمایشگاه، روز ششم سپتامبر را به نام روز یادبود چنگیز آیتماتف خوانده و
به همین مناسبت برپایی میزگردی برای بحث و گفتوگو پیرامون آثار این
نویسنده بزرگ و بررسی جایگاه جهانی وی از برنامههای ویژه این روز است.
چنگیز
آیتماتف ۱۲ دسامبر ۱۹۲۸ متولد شد و ۱۰ ژوئن ۲۰۰۸ درگذشت. این نویسنده
برجسته قرقیز که آثار خود را به دو زبان روسی و قرقیزی خلق کرده، برترین
چهره ادبیات قرقیزستان است. او کتابهای زیادی نوشته است که ۱۴ عنوان آن به
انگلیسی ترجمه شده است. آیتماتف برنده جایزه لنین بود و در رشد ادبیات ملی
قرقیزستان نقش موثری داشت. آیتماتف فارغالتحصیل رشته دامپزشکی از دانشگاه
بیشکک و دانش آموخته رشته ادبیات داستانی دانشکده جهانی ادبی ماکسیم گورکی
شهر مسکو بود و بعدها رییس کانون نویسندگان قرقیزستان و دبیر کانون
نویسندگان اتحاد جماهیر شوروی سابق شد.
«الوداع گل ساری» از
مشهورترین رمانهای وی است که به فارسی نیز ترجمه شده است. دولت قرقیزستان
از دو سال پیش، اهدای جایزهای را به نام این نویسنده شهیر تصویب کرد.
ايراس: باستانشناسان در محوطهی
تاریخی در منطقه سیبری روسیه موفق به کشف یک اثر تاریخی منحصربهفرد شدند.
به گزارش ايراس به نقل از ایسنا؛ باستانشناسان روسی در جریان کاوشهای خود
در محوطهی تاریخی در منطقه سردسیر سیبری روسیه یک اثر تاریخی استثنایی که
از آن به عنوان «حلقه خرس» نام برده میشود را کشف کردند.
از این
اثر تاریخی که از برنز ساخته شده و قدمت آن بین ۱۸۰۰ تا ۲۱۰۰ برآورد شده
است، برای پرستش خرسهای قطبی توسط اسکیموها که از نگاه آنها نوعی حیوان
مقدس بوده است، در قالب برگزاری نوعی مراسم مذهبی خاص استفاده میشده است.
آخرینبار
که یک حلقه خرس در روسیه کشف شد به سال ۱۹۳۲ باز میگردد و تا کنون تنها
پنج حلقه خرس در جهان کشف شده است. پروژه کاوش در محل کشف حلقه خرس برای
کشف دیگر آثار تاریخی احتمالی همچنان ادامه دارد.
ماخذ: ایراس
كشور ايران به دليل برخورداري از موقعيت جغرافيايي ويژه خود همواره مورد توجه و تجاوز كشورهاي مختلفي نظير روسيه، انگلستان و عثماني بوده است. اين سه كشور از زمان حكومت قاجاريه در سال 1193هـ. ق. جهت پيشبرد مقاصد خود با هم به رقابت ميپرداختند و در زمان حكومت پهلوي نيز پس از وقوع جنگ جهاني دوم علي رغم اعلام بيطرفي ايران در سوم شهريور 1320 نيروهاي متفقين به اشغال ايران پرداختند. اسناد موجود هم دلالت دارد بر نحوه اشغال خاك ايران توسط دولتهاي انگليس و روسيه با هدف دستيابي به خاك هندوستان و تحت نفوذ قرار دادن آن كشور از طريق عبور از مرز ايران و تصرف نقاطي از خاك ايران در نواحي مرزي مانند مرو، هرات، سيستان و بلوچستان و تقسيم خاك ايران به دو منطقه سياسي و نفوذي شمالي و جنوبي. همچنين گزارشهايي از چگونگي اشغال ايران توسط نيروهاي متفقين وجود دارد كه سبب بروز خساراتي فراوان از جمله قحطي، گراني، ناامني و خرابي عمارات و كارخانهها بر اين كشور گرديد.
در سحرگاه روز بيست و دوم ژوئن سال 1941 (يكم تيرماه 1320) نيروي زميني ارتش آلمان آتش سهمگين خود را در طول جبههاي كه از درياي بالتيك تا درياي سياه وسعت داشت، بر روي دشتهاي روسيه باز كرد. حمله آلمان به شوروي، ايران را به صورت حلقه ارتباطي بين انگلستان و روسيه درآورد. دولت ايران كه در موقعيت حساسي قرار گرفته بود، سعي كرد تا سياست بيطرفي را كه همزمان با آغاز جنگ دوم جهاني اتخاذ كرده بود، همچنان حفظ كند.
يادداشت مشترك انگلستان و شوروي به ايران در خصوص اخراج اتباع آلمان از كشور كه حالت اولتيماتوم نيمه رسمي داشت، با اين هدف به دولت ايران تسليم شده بود كه با رد آن و يا عدم ارسال جواب از سوي ايران و بالنتيجه اخراج آلمانيها از كشور، عذر موجهي براي متفقين فراهم آورد تا بتوانند ايران را اشغال نموده و طرحهاي خود را به مرحله اجرا درآورند.
فیلم رویای پروانه به کارگردانی و نویسندگی ییلماز اردوغان، در بیست و دوم فوریه ۲۰۱۳ در ترکیه و همزمان در برخی از کشورهای خاورمیانه نیز اکران شده است.این فیلم داستان عاشقانه دو شاعر جوان در خلال جنگ جهانی دوم را به تصویر می کشد.
کیوانچ تاتلیتوغ، بلچین بیلگین، مرت فرات، زینب فراح عبدالله و ییلماز اردوغان در کادر بازیگران این فیلم جای دارند.این فیلم از پرهزینه ترین فیلم های ساخته شده در ترکیه بوده و توجه محافل سینمایی را به خود جلب کرده است.فیلم "رویای پروانه" از بین شش فیلم منتخب از سوی کمیسیونی متشکل از هنرمندان و دست اندرکاران امور سینمایی ترکیه برای حضور در اسکار انتخاب شده است.
منبع:تی.آر.تی فارسی
خاطرات سیاسی قوامالسلطنه. تالیف غلامحسین میرزاصالح
انتشارات: معیننوبت اول: 1392 قیمت: 14 هزار تومان
نمايشگاه گياهان شفابخش بر اساس طب سنتي ايراني- اسلامي «نمايشگاه گياهان شفابخش بر اساس طب سنتي ايراني- اسلامي» در موسسه موزه و کتابخانه ملی ملک برگزار میشود. در این نمایشگاه افزون بر معرفی گیاهانی که خواص دارویی دارند، نمونههایی از تصویرهای این گیاهان در آثار نگارگری هم به نمایش درمیآید. به گزارش روابط عمومی موسسه کتابخانه و موزه ملی ملک، این موقوفه متعلق به آستان قدس رضوی به مناسبت برگزاری جشن دهه کرامت و جشنواره ماه هشتم، نمایشگاهی از گیاهان شفابخش را با نام «سبزهای شفابخش» برگزار میکند. بر اساس وقفنامه حاج حسین آقا ملک، واقف و بنیانگذار کتابخانه و موزه ملی ملک، هر ساله مراسمی آیینی در 7 مناسبت مذهبی در این مجموعه برگزار میشود. میلاد امام رضا علیهالسلام یکی از این مناسبتها است. جشنواره ماه هشتم، مجموعه آیینهایی است که موسسه کتابخانه و موزه ملی ملک هر ساله از میلاد حضرت فاطمه معصومه سلامالله علیها تا میلاد امام رضا علیهالسلام در این نهاد وقفی فرهنگی برگزار میکند. این جشن ده روزه در مجموعه ملک، هر ساله با یک نمایشگاه ویژه همراه است. نمایشگاه گیاهان شفابخش، ویژه امسال این مجموعه است. |
اؤزبگیستاندا ۵۲ یورتدان ۳۰۰ صونغات اوسسادی سمرقند شأهِرینده گۆندۇغار آیدیمسازلارینی یرینه یتیرمِهک اۆچین اۆیشدی. بۆتیندۆنیأ نُتلارینینگ دیلی آرقالی دۇستلوق هم ده دۇغانلیق یۆزلِنمهلری بردی.
اؤزبگیستاندا ۵۲ یورت أهلی اوۆشگینی، آیدیم سازی و مدنیتی بیلن سمرقندینگ ریگستان میدانیندا قورلان أپِت صاحناداقی میناسیپ یرینی ایهلهدی.
پرزیدنت اسلام کریموف تاراپیندان آچیلان فستیوالا ریگستان میدانینینگ عاجاییپ معماریسی، میللی فلکلورريال اؤزبک آدیملاری، یرلی اِگین اشیکلر قاتناشیجیلاردا یاتدان چیقماجاق دویغولار دؤرِهتدی.
گۆندۇغارینگ آیدیم سازلاری یانگاداندان یرینه یتریلیدی، حالق آیدیملارینینگ اینگ عاجاییپ نوسغالاری ساز موشداقلارینینگ دیققاتینا هؤدۆرلِهندی.
منبع: تی. آر. تی تورکمنچه
ایرانینگ اینگ یاش لژیونری حؤکمۆنده داشاری یورتلی بیر فوتبال تۇپاریندا اۇینایان کۆمِمت قاووزلی (گنبدکاووسلی) یاش فوتبالچی سردار آزمون یورولیگ یاریشلاریندا گل اوردی.روبین قازان تۇپاریندا هۆجۆمچی بۇلوپ اۇینایان سردار نروژینگ مولده فوتبال تۇپارینا گل اوردی.۶۴-نجی داقیقادان سۇنگرا قوربان بردییف تاراپیندان اۇیونا گیرن آزمون ۸۴-نجی داقیقادا تۇپارینینگ ۳-نجی گلینی اوردی.روبین قازانینگ باشغا گللرینی ۳۳-نجی داقیقادا آلکساندر پرودینکوف بیلن رومن ارمنکو اوردی.روبینینگ باشتعلیمچیسی تانیمال تۆرکمن تعلیمچی قوربان بردییف.
تۆرکمنصحرالی یاش فوتبالچی سردار آزمونینگ روبین- مولده اۇیونیندان سۇنگرا ایرانداقی و تۆرکمنصحراداقی فوتبالسؤیِرلر اۇنونگ ایرانینگ میللی تۇپاریندا اۇیناماغینی ایسلهیأر.
سردار آزمون اؤنگۆمیزدأکی بأسلهشیکلرده روبین قازاندا اؤزۆندن سؤز اتدیرسه و یوواش یوواش روبین قازانینگ ۱۱ فوتبالچیسینینگ آراسینا گیریپ بیلسه ایرانینگ میللی تۇپارینینگ تعلیمچیسی کارلوس کیروش اۇنی میللی تۇپارا قۇشوپ بیلر.۱۸ یاشینداقی تۆرکمن فوتبالچی تۆرکمنصحرانینگ بیر واغتلار مشهور والیبالچیسی بۇلان خلیل آزمونینگ اۇغلیدیر.
منبع» تی. آر. تی تورکمنچه
این جشنواره از تاریخ ۱۲ مهر(٤ اکتبر) به مدت یک هفته در آنتالیا برگزار میشود.اصغر فرهادی همزمان با اکران فیلم «گذشته» در این جشنواره حضور مییابد. علی مصفا بازیگر نقش اول این فیلم نیز وی را همراهی میکند. فیلم «گذشته» فرهادی در جشنوارهی کن امسال جایزهی بهترین بازیگر زن را نصیب برنیس بژو بازیگر فرانسوی این فیلم کرد.
همچنین به گزارش خبر گزاری مهر و به نقل از هالیوود ریپورتر، در چهلمین دور برگزاری جشنواره فیلم تلوراید که از مهمترین و بااستاندارترین جشنوارههای سینمایی امریکاست، فیلم«گذشته» اصغر فرهادی در بخش رقابتی این جشنواره نیز به نمایش درمیآید.این جشنواره که از تاریخ ٥ شنبه ۸ شهریور (۲۹ اگوست) شروع به کار کرده تا دوشنبه ۱۱ شهریور (۲ سپتامبر) ادامه دارد. در این جشنواره مهمترین فیلمهایی که در جشنوارهی کن امسال به نمایش درآمدند، ارائه میشوند.
«آبی، گرم ترین رنگ است» برندهی نخل طلا، «درون لیون دیویس» جدیدترین فیلم برادران کوئن، «نبراسکا» ساختهی الکساندر پین، «همه چیز از دست رفته» ساخته جیسی چندور با بازی رابرت ردفورد، «جاذبه» ساختهی آلفونو کواران و«پالو آلتو» ساختهی گیا کاپولا، نوهی ۲٦ ساله فرانسیس فورد کاپولا در این جشنواره حضور خواهند داشت.
در این جشنواره فیلم «فیفی از شادی جیغ می کشد» ساختهی میترا فراهانی، کارگردان و نقاش ایرانی مقیم پاریس نیز حضور دارد که دربارهی بهمن محصص هنرمند فقید ایرانی است.میترا فراهانی در سال ۲۰۰۲ توانست جایزهی تدی جشنوارهی فیلم برلین را برای فیلم یک زن کسب کند.چهار فیلمی که در پنج سال اخیر برنده ی
جایزه ی اسکار سال شده اند، در این جشنواره نمایش داده شدند.
منبع: تی.آر.تی فارسی
http://jake66.blogfa.com/ مراجعه نمايند. منبع:www.kazalash.blogfa.com
به گزارش روابط عمومی سازمان اسنادو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، این همایش همزمان با سال روز شهادت رئیسعلی دلواری و روز مبارزه با استعمار و با محوریت مبارزه، مقاومت و پیروزی برگزار خواهدشد.
مقاومت و مقابله با سلطه انگلیس در دوره قاجار، مقاومت و مقابله با سلطه انگلیس در دوران پهلوی، مواضع و اندیشه های شخصیت ها و گروه های سیاسی و مذهبی بر ضد سلطه انگلیس مربوط به دوران قاجار و دوران پهلوی از موضوعات مورد بحث و نظر در این همایش است.
موسسه مطالعات و پژوهش های سیاسی و مجمع هماهنگی مراکز تاریخ پژوهی و بانکهای اسنادی (مهتاب) در برگزاری این همایش همکاری می کنند. گفتنی است سومین همایش "ایران و استعمار انگلیس" سه شنبه 12 شهریور ماه در بوشهر برگزار می شود.
منبع:سازمان اسنادو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران
دوچرخه سواران 11 اوت در عشق آباد رکاب می زنند. ترکمنستان می خواهد ورزش دوچرخه سواری را توسعه دهد. [فریم از تلویزیون دولتی]عشق آباد - ترکمنستان شهروندان خود را تشویق می کند تا دوچرخه سواری را شروع کنند.
دولت اخیرا طرحی را برای توسعه دوچرخه سواری در طی سال های 2017-2013 صادر کرده است و یک دور دوچرخه سواری ملی در 1 سپتامبر توجه ها به این ورزش را جلب خواهد کرد.
پراهت د. یک مقام کمیته دولتی ورزش گفت که این برنامه تحرک در ترکمنستان را افزایش خواهد داد. بی بی سی از قول قربانقلی بردی محمدوف رئیس جمهور ترکمن گزارش داد که او گفته است که هدف از این طرح بهبود سلامت عمومی و محیط زیست است.
دوران باقیف یک مقام دیگر این کمیته گفت که کارکنان این کمیته به خارج سفر کرده اند تا ببینند کشورهای دیگر چگونه دوچرخه سواری را ترویج کرده اند و این تلاش را «سرمایه گذاری ... با ارزشی نامید که بزودی ثمر خواهد داد.»
به گزارش خبرنگار پایگاه اطلاع رسانی دانشجویان و دانش آموختگان ترکمن ایران، کتاب فجیعترین کشتار استالینی در ترکمنستان توسط موسی جرجانی محقق و پژوهشگر فرهنگ و ادب ترکمن نوشته شده و در آینده نزدیک وارد بازار کتاب خواهد شد و علاقمندان به تاریخ و فرهنگ ترکمن را با گوشههایی از تاریخ نا نوشته مسلمانان این دیار آشنا خواهد کرد.
این کتاب حاصل گفتگوی نویسنده با حاج قوس صوفی بهلکه، شاهد عینی فجیعترین کشتار مسلمانان در کنار چاه «دهلی بابا»، در میان کویر قارا قوم ترکمنستان، به دست قشون سرخ و جلادان شوروی در زمان استالین میباشد.
قوس صوفی که در حال حاضر با حدود ۱۰۰ سال سن، در محله بهلکه گنبد زندگی میکند، با تاثر و افسوس این واقعه دلسوز را بیان میکند و میگوید: من و خواهرم عایشه، که بیش از ۸۰ سال سن دارد، تنها شاهدان عینی این جنایت در ایران هستیم و هنوز صحنههای وحشتناک و کشته شدن پدر و مادرم و دیگر اقوام و خویشان در برابر چشمانم قرار دارند. وی میافزاید: در این واقعه دردناک که در زمان حکومت استالین رخ دارد، بیش از ۱۰ هزار نفر از مسلمانان ترکمن در بیابان قره قوم کشته شدند و تنها جرم آنان قبول نکردن مرام و مسلک کمونیستی و پایبندی و اعتقادات شدید آنان به دین مبین اسلام بود. در ان روزها مردم بهدست کمونیستهای شوروی شهید شدند، اما تسلیم قشون سرخ نشده و دین خود را از دست ندادند.
"تۆرکمن قورلوشیق – ۲۰۱۳" آتلی حالقارا سرگیسینینگ همده "تۆرکمنیستانینگ قورلوشیق پوداغینینگ اؤسۆشی" آتلی عیلمی ماصلاحاتی دابارالی یاغدایدا آچیلدی.
آشغاباتدا “تۆرکمن قورلوشیق – ۲۰۱۳” آتلی حالقارا سرگیسینینگ همده “تۆرکمنیستانینگ قورلوشیق پوداغینینگ اؤسۆشی” آتلی عیلمی ماصلاحاتی دابارالی یاغدایدا آچیلدی.حالقارا سرگأ وِ عیلمی ماصلاحاتا تۆرکمنیستانینگ همده داشاری یورتلی قورلوشیق کمپانیلارینینگ اونلارچاسی قاتناشیارلار.یورتدا آلینیپ باریلیان قورلوشیق ایشلرینینگ مؤچبرینینگ آرتماغی بو پوداغی قورلوشیق ماتریاللاری بیلن اۆپجۆن اتمهگی طالاپ ادیأر.
مجموعۀ رباعیات عمر خیام در چهار زبان
(فارسی، اوزبیکی، انگلیسی و روسی)
رباعیات خیام در بسیاری از السنۀ جهان ترجمه و نشر شده و شهرت فراوان یافته است. ترجمۀ منظوم رباعیات خیام به زبان عربی توسط ادیب مشهور عرب، مترجم "مهابهاراته" ودیع البستانی (1890- 1954م) و نیز توسط احمد الصافی النجفی و السباعی صورت گرفته وبه زبان ترکی چهار بار ترجمه و نشر شده است.
مترجم رباعیات خیام به زبان انگلیسی ادوارد فیتز جرالد (1809 – 1883م) میباشد که آنرا در سال 1859 به نشر رسانده. به عقیدۀ محققان در هیچ یک از السنۀ جهان به زیبایی ترجمۀ فیتز جرالد رباعیات خیام ترجمه نشده، زیرا او با حفظ مضمون و ماهیت اندیشه ها و تخیلات ویژۀ شاعر، آن را به شیوه ای آزاد در قالب وزن شعری انگلیسی در آورده است.