سفر به آفریقای کوچک

سفر به آفریقای کوچک

 
1458286317215_5114.jpg

پارک ملی کویر که بوسطه تنوع گونه‌های جانوری و طبیعت بکر و زیبای آن به آفریقای کوچک اشتهار دارد، یکی از مهم‌ترین جاذبه‌های گردشگری در استان سمنان و شهرستان گرمسار است.

به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سمنان، وجود برخی حیات‌وحش کمیاب و نادر نظیر یوزپلنگ ایرانی، گربه شنی جبیر، کل، بز، میش و قوچ و انواع پرندگان و خزندگان و... این پارک را به یکی از کم‌نظیرترین پارک‌های حفاظت‌شده ایران و آسیا بدل کرده است.

یک پژوهشگر و نویسنده گفت: پارک ملی کویر در مساحتی بیش از 440 هزار هکتار در جنوب شهرستان گرمسار واقع شده است و موزه‌ای طبیعی را در نزدیکی پایتخت بوجود آورده است.

یونس شاه حسینی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه سمنان با اشاره به موقعیت ویژه جغرافیایی پارک ملی کویر، قابلیت‌ها و توانمندی‌های طبیعی، تاریخی و قرار گرفتن این مجموعه حفاظت شده در بین چهار استان و نزدیکی آن به پایتخت کشور، تصریح کرد: در صورت برنامه‌ریزی صحیح، ایجاد راه‌های دسترسی مناسب و امکانات رفاهی می‌توان طبیعت گردی و گردشگری تاریخی در این منطقه را توسعه داد.

ادامه نوشته

سی و پنجمین جشنواره فیلم استانبول.                                                تی.آر.تی فارسی

سی و پنجمین جشنواره فیلم استانبول

سی و پنجمین جشنواره فیلم استانبول

سی و پنجمین جشنواره فیلم استانبول روزهای ۷ الی ۱۷ آوریل در استانبول برگزار خواهد شد

در برنامه جشنواره فیلم استانبول، ۱۰ فیلم کوتاه، ۲۴ فیلم آزمایشی و ۱۸۷ فیلم با تیراژ بلند جای دارد. جشنواره، فیلمهای ۲۲۳ تهیه کننده از ۶۲ کشور جهان را در ۲۵ بخش به علاقمندان سینما عرضه خواهد کرد.

مسابقه فیلم ملی کوتاه نیز امسال برای اولین بار در این جشنواره برگزار میگردد.

جایزه بهترین فیلم کوتاه که ۵ هزار لیره ترک میباشد، به فیلمی که از سوی جان اورنول تهیه کننده، حازال کایا بازیگر و نیتا دِدا رئیس شرکت Dokufest، داوران این جشنواره انتخاب میگردد، اهدا خواهد شد. در ضمن اسپانسر این جشنواره، شرکت آناتولی افس میباشد.

همچنین داور اتحادیه منتقدان فیلمهای بین المللی نیز به یک فیلم جایزه خواهد داد.

گفتنی است بلیطهای این جشنواره از روز ۲۶ مارس به فروش گذاشته خواهد شد.

دوره آق قو‌یونلوها در تاریخ ایران ناشناخته مانده است.

دوره آق قو‌یونلوها در تاریخ ایران ناشناخته مانده است
 
هدی سیدحسین‌زاده، نویسنده و پژوهشگر تاریخ اظهار کرد: دوره آقو‌یونلوها در تاریخ ایران بسیار ناشناخته مانده و منابع تاریخی این دوره نیز کمیاب و نایاب است. متاسفانه پژوهشگران و محققان کمتر به این دوره و شخصیت‌های آن از جمله قاضی عیسی ساوجی پرداخته‌اند.
دکتر هدی سیدحسین‌زاده، نویسنده و تاریخ‌پژوه در مراسم اختتامیه سلسه نشست‌های شبنامه که چهارشنبه (30 بهمن‌ماه) در نشر تاریخ ایران برگزار شد به موضوع «قاضی عیسی ساوجی و نقش او در اصلاحات یعقوب ﺁﻗﻮﻳﻮﻧﻠﻮ» پرداخت و گفت: قاضی عیسی ساوجی یکی از شخصیت‌های این دوره است که در زمان حکومت یعقوب آقویونلو پست‌های کلیدی وزارت اعظم و صدارت را بر عهده داشت اما اطلاعات تاریخی درباره او بسیار محدود است.
ادامه نوشته

بازگشت 130 نخبه به کشور طی یک سال گذشته                     ایسنا

بازگشت 130 نخبه به کشور طی یک سال گذشته

nokhbegan.jpg

معاون علمی و فنی رییس جمهور از آمادگی این معاونت برای بازگشت نخبگان به کشور و همچنین ایجاد تسهیلات برای آنها خبر داد.

به گزارش خبرنگار علمی ایسنا، دکتر سورنا ستاری در حاشیه رونمایی از کتاب «عملکرد نظام مراقبت از خون» که در سازمان انتقال خون برگزار شد، با اشاره به بازگشت 130 نخبه طی یک سال گذشته و بعد از راه‌اندازی سامانه بازگشت نخبگان به کشور گفت: هدف از این سامانه برگرداندن نخبگان نیست؛ بلکه ایجاد یک ارتباط مناسب در خارج از کشور است. برای کسانی که می‌خواهند زندگی خود را به داخل منتقل کنند، تسهیلاتی در نظر گرفته‌ایم و این روند نیز به خوبی در حال انجام است و به صورت تصاعدی این آمار بالا می‌رود.

وی افزود: ما تبادلات خوبی با خارج از کشور در حوزه‌های بیوتکنولوژی تجهیزات پزشکی، سلول‌های بنیادی و... داشته‌ایم که در آینده بیشتر می‌شود. همچنین از استفاده از پتانسیل بخش خصوصی و پژوهشکده‌ها برای انجام مطالعات و پژوهش سازمان‌ها استقبال می‌کنیم.

معاون علمی و فنی رییس جمهور درخصوص عملکرد شرکت‌های دانش‌بنیان در سال 94 گفت: در حال حاضر 2300 شرکت دانش‌بنیان در کشور داریم که می‌توانند عدد قابل توجهی از تولید ناخالص داخلی کشور را تامین کنند. سال گذشته معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری فعالیت گسترده‌ای در این حوزه داشته است و به صورت تصاعدی در این زمینه پیشرفت می‌کنیم.

دریاچه ارومیه احیا می شود                                        

دریاچه ارومیه احیا می شود

بنا به گزارش پایگاه خبری دیده بان محیط زیست و حیات وحش ایران، روابط عمومی ستاد احیای دریاچه ارومیه اعلام کرد: برای احیای دریاچه ارومیه، رهاسازی ۱۹۰ میلیون مترمکعب آب از سدهای استان آذربایجان غربی به سمت دریاچه آغاز شده است.

به گزارش ایرنا و بنا به اعلام روز پنجشنبه روابط عمومی ستاد احیای دریاچه ارومیه، رهاسازی آب در این مرحله که دومین مرحله رهاسازی آب به سمت دریاچه ارومیه محسوب می شود به شرح زیر انجام خواهد شد:

الف) از سد بوکان ۱۴۰ میلیون مترمکعب آب با دبی ۷۰ مترمکعب در ثانیه تا دهم فروردین ۱۳۹۵ به سمت دریاچه ارومیه رهاسازی می شود.

ب) از سد مهاباد ۴۰ میلیون مترمکعب آب با دبی ۱۸ مترمکعب در ثانیه تا سیزدهم فروردین ۱۳۹۵ به سمت دریاچه ارومیه رهاسازی می شود.

ج) از سد زولا سلماس ۱۰ میلیون مترمکعب آب با دبی ۱۰ مترمکعب در ثانیه تا سوم فروردین ۱۳۹۵ به سمت دریاچه ارومیه رهاسازی می شود.

بنابراین تا روز سیزدهم فروردین ماه سال آینده مجموعا ۱۹۰ میلیون متر مکعب آب روانه حوضچه اصلی دریاچه ارومیه خواهد شد.

با توجه به تقارن ایام رهاسازی با تعطیلات نوروزی، مناطق پایین دست این سدها تحت تاثیر قرار خواهند گرفت و لذا لازم است مردم محلی و مسافران نوروزی در زمان رهاسازی و پس از آن از نزدیک شدن به حریم و بستر رودخانه های نامبرده و هرگونه برداشت غیرمجاز آب خودداری کنند.

    منبع :تی.آر.تی فارسی

اصفهان صفوی به روایت سیاحان اروپایی                                        ایسنا

اصفهان صفوی به روایت سیاحان اروپایی

218esfahan.jpg

سفرنامه یکی از منابع ارزشمند برای رصد جامعه در گذشته است. حال اگر این وقایع‌نگاری از زبان یک فرد خارجی صورت گیرد، ملاک و سنگ محکی برای سنجش وضع کنونی نسبت به گذشته و پیشرفت یا پسرفت اوضاع جامعه به دست می‌دهد.

کتاب "اصفهان به روایت جهانگردان در دوره صفوی" گزارش شش جهانگرد خارجی از اصفهان است که در عین تعریف‌ها و وضعیتی که از مردم و شهر اصفهان می‌شود، می‌توان پسرفت و بدتر شدن وضعیت اصفهان را در جنبه‌های مختلف دید. از سوی دیگر این‌گونه گزارش‌ها می‌تواند، شاخص و الگویی پیشرو برای تصمیم‌گیری مسئولان شهری باشد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، در کتاب "اصفهان به روایت جهانگردان در دوره صفوی" باهدف شناخت اصفهان دیروز برای برنامه‌ریزی اصفهان فردا که به همت مرکز خلاقیت و نوآوری شهرداری اصفهان چاپ شده است؛ روایت "آنتونی شرلی" انگلیسی می‌آید که در آن اصفهان، مسجدهای باشکوه با حیاط‌های زیبایی دارد که آنها را پاکیزه نگه می‌دارند. در حیاط حوضی است که در آن پیش از نماز وضو می‌گیرند. در ایران و به ویژه اصفهان همه گونه میوه وجود دارد، گندم ارزان است و خوراک بیشترشان برنج است که به گونه‌های مختلفی پخت می‌شود.

ادامه نوشته

شیراز به عنوان پایتخت جوانان جهان اسلام انتخاب شد                    ایسنا

شیراز به عنوان پایتخت جوانان جهان اسلام انتخاب شد

 
20631.jpg

مدیرکل ورزش و جوانان استان فارس گفت: امسال و با رایزنی‌های متعدد شیراز به عنوان پایتخت جوانان جهان اسلام انتخاب شد.

به گزارش ایسنا منطقه فارس، حیدرعلی کامیاب عصر پنج‌شنبه (20 اسفند) در نشست هم‌اندیشی با ورزشی‌نویسان استان گفت: پس از آن‌که دو سال قبل عنوان پایتخت جوانان جهان اسلام برای استانبول در نظر گرفته شد با پایان این مدت شهرهای مختلف ایران کاندیدای دریافت این عنوان بودند.

وی افزود: با تلاش‌های مستمر شیراز موفق به کسب این عنوان شده است که به دنبال آن رویدادهای بسیار مهمی در این شهر اتفاق خواهد افتاد و می‌تواند زمینه‌ای برای معرفی هرچه بهتر شیراز و توانمندی‌های آن به جهان اسلام باشد.

کامیاب هم‌چنین با اشاره به برگزاری مسابقه‌های جهانی کشتی فرنگی در پایان اردیبهشت در شهر شیراز گفت: زیرساخت‌ها برای برگزاری این رویداد بین‌المللی در حال آماده شدن است و امیدواریم تا اردیبهشت ماه ورزشگاه شهید دستغیب برای برگزاری این مسابقه‌ها کاملا آماده شود.

مدیرکل ورزش و جوانان فارس تاکید کرد:‌ با توجه به ظرفیت رسانه‌ای موجود در فارس باید از اکنون نسبت به اطلاع‌رسانی مناسب پیرامون این رویداد مهم ورزشی اقدامات لازم انجام شده و فضا و شرایط برای میزبانی مطلوب سومین حرم اهل بیت (ع) از کشتی‌گیران جهانی آماده شود.

چهارفصل شرمنده دلسوزی میراث                                                      ایسنا

                                              چهارفصل شرمنده دلسوزی میراث  

 

1457590141781_118693.jpg

مدتی است بحث تغییر کاربری موزه چهار فصل اراک به سفره‌خانه دهان به دهان می‌چرخد و نارضایتی مردم از این مسئله سبب اتخاذ تصمیم‌هایی برای لغو این تغییر کاربری از سوی مسئولین استان شد.

اما ابهاماتی در خصوص این مسئله ایجاد شد و اعتراض‌های مردمی رقم خورد که نیاز به شفاف سازی و ابهام زدایی را دو چندان کرد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی، به منظور رفع ابهام در این خصوص به همت ایسنا نشست دوستانه‌ای با حضور و همکاری مسئولین میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری، خانه سازمان‌های مردم‌نهاد و برخی اصحاب رسانه در محل موزه چهار فصل اراک ترتیب داده شد.

در این نشست نکات قابل تاملی از جمله نبود جاذبه کافی گردشگری در اراک نسبت به شهرهایی مانند اصفهان و شیراز و... و عنوان این مطلب که برای جذب سرمایه‌گذار باید جاذبه ایجاد کرد، مطرح شد.

سوال اینجاست که آیا ایجاد جاذبه به معنای تبدیل یک اثر تاریخی به سفره‌خانه است و آیا این امر سبب نمی‌شود که ما در دهه‌های آینده باز هم دچار کمبود جذابیت‌های سرمایه‌گذاری باشیم؟ بی‌شک در شهرهایی مانند اصفهان و شیراز و یزد نیز اگر در سالیان گذشته ابنیه تاریخی به مکان‌هایی مانند سفره‌خانه تبدیل می‌شد، هم‌اکنون جاذبه‌ای برای سرمایه‌گذاری وجود نداشت.

ادامه نوشته

آماری از کتاب‌های فروش‌رفته در طرح «عیدانه کتاب»                ایسنا

آماری از کتاب‌های فروش‌رفته در طرح «عیدانه کتاب»

 

1457330894663_777.jpg

با سپری شدن هفت روز از طرح عیدانه کتاب، تعداد کتاب‌های فروخته‌شده در این طرح به 53 هزار و 449 نسخه رسیده است.

به گزارش ایسنا، بنا بر اعلام، تاکنون استان‌های اصفهان، تهران، خراسان رضوی، خوزستان، آذربایجان شرقی، گیلان، فارس، همدان، کردستان و لرستان در صدر پرفروش‌ترین استان‌ها در طرح عیدانه کتاب هستند.

کتابفروشی‌ دانشجو(همدان)، مهرگان(اصفهان)، دنیای زبان(لرستان)، فرازمند رشت(گیلان)، نمایشگاه و فرهنگسرای اصفهان( اصفهان)، کتاب هانیوان(فارس)، انتشارات طاعتی(گیلان)، کتابسرای قلم (سنندج)، انتشارات طاعتی (رشت) و شهرکتاب (خرم‌آباد، لرستان) از جمله پرفروش‌ترین کتابفروشی‌ها در طرح عیدانه کتاب به شمار می‌روند.

بر اساس این خبر، تاکنون در این طرح 19 هزار و 643 خرید که شامل 53 هزار و 449 نسخه کتاب است با مبلغ 8392864250 ریال به ثبت رسیده است که مبلغ 1678572850 ریال آن در قالب یارانه به کتاب‌فروشان پرداخت خواهد شد.

طرح عیدانه کتاب از 15 اسفند با ثبت نام و تأیید 343 کتابفروشی برای مشارکت در آستانه نوروز آغاز شده است و تا کنون 250 کتاب‌فروشی دارای فروش هستند.

معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به منظور رونق بخشیدن به بازار کتاب و ترویج کتابخوانی، همزمان با آغاز سال نو تسهیلاتی را در قالب یارانه خرید کتاب از طریق کتابفروشی‌های سراسر کشور، مستقیماً به خریداران کتاب پرداخت می‌کند.

در این طرح برخی کتابفروشی‌ها کتاب‌های خود را که با شرایط تعیین‌شده در این طرح مطابقت داشته باشند با 20 درصد تخفیف به خریداران می‌فروشند. موسسه خانه کتاب به نمایندگی از معاونت امور فرهنگی مبلغ تخفیف را به کتابفروشان پرداخت خواهد کرد.

: ماغتئم غولئ جمغئیتی ۱۲۰— نجی اۇتورشئغئنئ "زنان لارئنگ، انه دیلینی یایراتماق حاقدا آلئپ باریان رۇل

فرهنگی : ماغتئم غولئ جمغئیتی ۱۲۰— نجی اۇتورشئغئنئ "زنان لارئنگ، انه دیلینی یایراتماق حاقدا آلئپ باریان رۇل لارئ " بارادا ، گچیریأر
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.

چاقئلئق

حۇرماتلئ ایلدش لر

سئلاغ، سالام بیلن

ماغتئم غولئ جمغئیتی ۱۲۰— نجی اۇتورشئغئنئ "زنان لارئنگ، انه دیلینی یایراتماق حاقدا آلئپ

باریان رۇل لارئ " بارادا ، گچیریأر.

سیز غادئردان لاردان بو اۇتورشئغا غئزغئن غاتناشماغئنگئزئ تۆیس یۆركدن ایسله یأریس.

کلالانئنگ ماغتئم غولئ آدئنداقئ مده نی و صونغات جمغئیتی

واغتئ: آننا گۆنى 94/12/21 ساغات 14

مكانى: ارشاد اداراسئ نئنگ سالونئ ( فرماندارئ نئنگ ایلر غابدالئ)

21اسفندماه جاری«94» 20— مین نشست ماهانه ی جمعیت فرهنگی هنری مختومقلی کلاله برگزار می شود.

21اسفندماه جاری«94» 20— مین نشست ماهانه ی جمعیت

فرهنگی هنری مختومقلی کلاله برگزار می شود

برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
21اسفندماه جاری«94» 20 — مین نشست ماهانه ی جمعیت فرهنگی هنری مختومقلی کلاله برگزار می شود.
این نشست به بررسی نقش مادران در تحکیم بنیان خانواده و حفظ زبان مادری اختصاص دارد.
از خانواده های محترم، پژوهشگران و فعالین فرهنگ و ادب برای شرکت دراین همایش دعوت می شود
زمان: 21/۱۲/94 جمعه ساعت ۱۴
مکان: مجتمع فرهنگی هنری ارشاد اسلامی— جنب فرمانداری کلاله

تعیین جایزه برای کشف راز ۶اثر باستانی مرموز                      خبرگزاری میراث فرهنگی

تعیین جایزه برای کشف راز ۶اثر باستانی مرموز

 

خبرگزاری میراث فرهنگی ـ بین‌الملل – مقامات فرهنگی در استان هونان چین برای کمک به کشف راز 6 اثر باستانی  که با وجود سال ها کار و تحقیق همچنان بر متخصصان چینی و خارجی پنهان مانده، 1.500 دلار امریکا جایزه تعیین کردند.
به گزارش چاینا دیلی مقامات فرهنگی دراستان هونان واقع در مرکز چین اعلام کردند درصورتی که فرد یا افرادی بتوانند پرده از راز 6 سکه طلای باستانی بگشایند، به آنان جایزه ای بالغ بر 1.500 دلار امریکا تعلق می‌گیرد.
این سکه‌ها که درموزه مرکزی شهر نگهداری می شود ، دارای نوشته های مرموزی است که کشف و رمز گشایی آن سال هاست توجه و تلاش باستان شناسان و کارشناسان میراث فرهنگی چین را بخود مشغول کرده اما هنوز کسی موفق به کشف این راز نشده‌است.
«پنگ جیا » دفتر میراث فرهنگی دراستان هونان می گوید:«تصور می رود که این سکه ها با توجه به نحوه ساخت درطی دوران «سلطنت دلهی» ساخته شده باشند. این دوران همزمان با دوران سلطنت سلسله یوان حدفاصل 1271 تا 1358 بوده است.»
این شش سکه دردهه 1960 دردیگی سپید و درخشان کشف شد که دراصل شش سکه خارجی است که در یک مزرعه دفن شده بود. هر سکه به اندازه سکه‌های یوان چینی است که هم اکنون دراین کشور رایج است.
این سکه‌ها در دهه 1980 به موزه استان هونان منتقل شد و درشمار آثاردرجه یک ملی وفرهنگی چین طبقه بندی شد. شناخت منشا و رمز گشایی از نوشته های ثبت شده بر پشت این سکه ها از همان زمان کشف تاکنون باستان شناسان را با معمایی بزرگ ودشوار مواجه کرده است.
پنگ می‌گوید:«این سکه ها درواقع همانند کتیبه ای هستند که بر روی یک سطح آن به خط نادری از زبان عربی نام پادشاهی ثبت شده است اما اطلاعات ثبت شده بر سطح پشت این سکه تا کنون قابل خواندن نبوده و فهم آن همانند رازی دشوار وناگشوده باقی مانده‌است.»
وی یادآور شد که تا کنون مشاوره‌های تخصصی بسیاری نیز میان باستان شناسان و زبان شناسان چینی و با متخصصان خارجی از کشورهای دیگر صورت گرفته اما هیچ نتیجه‌ای دربر نداشته ولی امیدواریم با تعیین جایزه فرد یا افرادی بتوانند از پرده از راز این سکه‌ها بردارند.

بورس گردشگری آلمان را باختیم؟                                        خبرگزاری میراث فرهنگی

بورس گردشگری آلمان را باختیم؟

هزار متر غرفه خالیِ ایران در مهمترین و گسترده‌ترین نمایشگاه گردشگری جهان، که می‌توان از آن به عنوان بورس گردشگری آلمان نام برد، بهترین فرصت برای نمایش توانایی‌های کشورمان بود. اما با آتش گرفتن کامیون حامل تجهیزات، ساخت غرفه ایران با چالش‌ همراه شد.

 
خبرگزاری میراث فرهنگی – گردشگری - مراسم افتتاح ITB برلین و آغاز رقابتی سخت میان 180 کشور در بورس بین‌المللی گردشگری است، نمایشگاهی با نیم قرن سابقه که هر سال به مدت پنج روز در آلمان برگزار می‌شود و ایران، مشتری قدیمیِ آن، هر سال با تمام دشواری‌ها، خود را به آنجا رسانده تا جایگاهش تثبیت شود.
 
طبق گزارش ایسنا، امسال اما مهمترین چالش ایران در این نمایشگاه، انتخاب مجریِ غرفه بوده است. شش ماه پیش، قرعه‌ ITB به نام سازمان منطقه آزاد کیش زده شد، انتخابی که از همان روزهای نخست با اعتراض شرکت‌کنندگان ایرانی همراه بود.
ادامه نوشته

فارغ التحصیلی اولین دانشجوی دوره دکتری دانشگاه گنبدکاووس

فارغ التحصیلی اولین دانشجوی دوره دکتری دانشگاه گنبدکاووس

                           اولین دانشجوی دوره دکتری دانشگاه گنبدکاووس از رساله دکتری خود با عنوان
                       مطالعه اکوفیزیولوژی غلات سرمادوست در منطقه گنبدکاووس دفاع کرد.
 

دکتر مارال اعتصامی دانشجوی دکتری رشته زراعت گرایش فیزیولوژی از رساله دکتری خود با عنوان مطالعه اکوفیزیولوژی غلات سرمادوست در منطقه گنبدکاووس، که به راهنمایی آقایان دکتر عباس بیابانی و دکتر علی راحمی کاریزکی و مشاورت دکتر عبدالطیف قلی زاده و دکتر حسین صبوری اجرا شده بود دفاع کرد.

ادامه نوشته

نشریه سایران به مدیر مسئولی صفرقلی کوچکی در آستانه بهار آمد.                 اولکامیز

نشریه سایران به مدیر مسئولی صفرقلی کوچکی در آستانه بهار آمد

b_250_250_16777215_00_images_1.jpg

نشریه فرهنگی - اجتماعی - ادبی - ورزشی سایران منتشر شد. این  نشریه به مسائل نشریه ترکمن صحرا  و استان گلستان خواهد پرداخت. تیتر اول  نشربه چنین بود : با نهادینه کردن فرهنگ و بیان واقعیت های جامعه آمدیم.

در این نشریه مطالبی از صفر قلی کوچکی - عبدارحمن اونق -  لطیف ایزدی - امان محمد خوجملی  - عطامحمد فروز  و . . . درج شده است.   مدیر مسئول و صاحب امتیاز این نشریه  صفرقلی کوچکی است.  

افزایش پنج هزار هکتاری سطح آبی تالاب گمیشان                          ایسنا

افزایش پنج هزار هکتاری سطح آبی تالاب گمیشان

3333333333333333333333333333333.jpeg

‌رئیس حفاظت محیط زیست بندرترکمن و گمیشان گفت: جریانات آبی موضعی و کولاب‌های منقطع و ضربه‌ای دریای خزر در سال جاری باعث شده تا سطح پهنه آبی تالاب بین المللی گمیشان بیش از پنج هزار هکتار نسبت به سال گذشته افزایش یابد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)، منطقه گلستان، علی بیانی اظهار کرد: شرایط و فرآیندهای اقلیمی شش ماه اخیر و تشدید موج بارش‌ها و نفوذ جریانات شمالی باعث شد تا میزان نفوذ و ورود آب از سوی خزر به داخل تالاب افزایش پیدا کرده و سطح این پهنه آبی را گسترش دهد.

وی اضافه کرد: در دو الی سه سال گذشته به دلیل خشکسالی و کمی بارش‌ها سطح پهنه آبی تالاب گمیشان کاهش چشمگیری یافته بود و در مواردی شاهد تشکیل و حرکت ریزگردها از بستر خشک تالاب بودیم که هم اینک با آبگیری آن تا حدودی این مشکل مرتفع شده است.

بیانی در خصوص منابع آبی تامین کننده تالاب بین‌المللی گمیشان نیز گفت: علاوه بر بارش‌ها عوامل موثر دیگری نیز در خصوص میزان آب تالاب وجود دارد که شامل کانال خروجی و سرریز تالاب آلاگل و پنج کانال زهکشی منتهی به تالاب گمیشان بوده که از منابع تامین کننده آب آن بوده و بیشترین تاثیر را بر روی نواحی مرکزی و جنوبی تالاب دارند.

وی ادامه داد: با توجه به اینکه گمیشان یک تالاب ساحلی است ،جریانات آبی دریای خزر و کولاب‌های فصلی و طوفان‌های دریایی نیز در مقوله آبگیری تالاب نقش بسزایی دارند که تاثیر این رویه بر تمامی نواحی تالاب از شمال تا جنوب است.

به گفته وی، تغذیه تالاب از سوی دریا در گذشته توسط سه کانال صیدگاه خزر‌، صید گاه ترکمن و صیدگاه عظیم گل صورت می‌گرفت که هم اینک به دلیل رسوب گذاری فقط کانل صیدگاه خزر در نواحی مرکزی تالاب این وظیفه را برعهده دارد.

بیانی، دیگر عامل موثر بر میزان آب تالاب را تخلیه آب لاگون‌ها و مزارع پرورش میگو شمال گمیشان بیان کرد که بیشترین تاثیر را در پهنه آبی نواحی شمالی تالاب بین المللی گمیشان بر جای می‌گذارد.

تالاب بین المللی گمیشان یک زیستگاه منحصر به فرد با وسعت بیش از 20 هزار هکتار است که 14 هزار هکتار آن جزء مناطق شکار و صید و تیراندازی ممنوع سازمان حفاظت محیط زیست است‌.

نگرانی مورخ تُرک از حفظ اصالت اصفهان                                           ایسنا

نگرانی مورخ تُرک از حفظ اصالت اصفهان

1457426728536_002.png

اصفهان نفس راحتی کشیده است. بازارها جان گرفته‌اند؛ اما به این فکر می‌کنم که چندی بعد، اصالت تنهایی‌اش در میان شلوغی حضور گردشگران باقی می‌ماند؟ مبادا همه‌جا مثل شهرهای کشور ایتالیا مملو از سر و صدای گردشگران شود.

به گزارش خبرگزاری د انشجویان ایران(ایسنا)، «ایلبر اورتایلی» مورخ تُرک بعد از سفر به ایران، مطلبی را با محوریت مقایسه شهر اصفهان با دیگر شهرهای دنیا از جمله ونیز و استانبول در یکی از مهم‌ترین روزنامه‌های ترکیه نوشت.

او در مطلب خود که در روزنامه «ملیت» منتشر شده، آورده است: چند سال بود که به اصفهان سر نزده بودم. هفته گذشته پس از مدت‌ها برای اولین‌بار در دوره ریاست جمهوری روحانی و سیاست خارجی ایران که در بحران سوریه، سیاست‌هایی موفق‌ را اتخاذ کرده، به این شهر سفر کردم.

اصفهان یکی از شهرهایی است که من را به‌شدت تحت تأثیر قرار می‌دهد. تبریزی‌ها در پاسخ به این‌که اصفهان به نصف جهان معروف است، می‌گویند، آری اما اگر تبریز نباشد! فارغ از این حس ناسیونالیستی، اصفهان یکی از مهم‌ترین مراکز ایران است. در دوران هخامنشی و ساسانیان شهر مهمی بوده است. از دوره کوروش به بعد، جماعتی یهودی که در تاریخ یهود، اهمیت دارند در این شهر ساکن بودند، مرکز فرهنگ ایران است. بقایای پرستشگاه‌های زرتشت هنوز هم در اطراف شهر به‌چشم می‌خورد.

ادامه نوشته

کرونولوژی تشکیل امپراتوری بزرگ سلجوقی. نوشته : محمد آلتای کویمن    ترجمه: محمد قجقی

                               کرونولوژی تشکیل امپراتوری بزرگ سلجوقی

                         نوشته ی: محمّد آلتای کویمن  ترجمه ی: حاج محمّد قجقی

392 میلادی – تاسیس امپراتوری بیزآنس

874 میلادی – تاسیس دولت سامانی

885-875 میلادی – اوغوز یبغو و دوقاق پدر سلجوق ،پس از مجروح و مصدوم کردن یکدیگر ، آشتی کردند.

900 میلادی – به دنیا آمدن سلجوق

910 میلادی – تاسیس دولت شیعی فاطمی

921 میلادی – گسیل داشتن هیئت سفراء به طرف بلغار ها توسط خلیفه عباسی " المقتدر" که ابن فضلان هم در آن حضور داشت.

922 میلادی – عبور ابن فضلان از سرزمین اغوزان

30-925 میلادی – آمدن سلجوق به اطراف  شهر«جند»

932 میلادی – تاسیس دولت آل بویه ، ایجاد دولت قراخانی

962 میلادی – تاسیس دولت غزنوی

977میلادی – نوح دوم به فرمانروایی دولت سامانی رسید

985 میلادی – دولت سامانی قصبه نور را در نزدیکی بخارا به عنوان چراگاه به اغوزهای سلجوقی واگذار نمود.

987 میلادی – تولد چاغری بی

990 میلادی – تولد طغرل بی

ادامه نوشته

برگزاری مراسم اختتامیه ی خوانش دیوان مختومقلی توسّط خواهران در بنیاد مختومقلی فراغی

برگزاری مراسم اختتامیه ی خوانش دیوان مختومقلی توسّط خواهران در بنیاد مختومقلی فراغی

با تاییدات باری تعالی، و پس از حدود پنچ سال،جلسات خوانش و معنی کردن  دیوان مختومقلی فراغی، با استادی خانم فریده  مختوم نژاد، به پایان رسید.گفتنی این جلسات در تاریخ 1389/11/19 شروع  شد و فقط با یک وقفه کوتاه، تداوم یافت و نهایتآ در تاریخ 1394/12/14 به پایان رسید. 

روز جمعه 14 اسفند 94 ، از ساعت 9 صبح ،مراسم اختتامیه ی دوره در دفتر بنیاد مختومقلی فراغی برگزار گردید.در جلسه غیر از  خانم هایی که در دوره شرکت نموده بودند، جمعی از فعالان فرهنگی  و علاقه مندان فرهنگ و ادبیات ترکمن نیز حضور داشتند. جلسه بیش از سه ساعت بطول کشید.

جلسه با قرائت آیاتی از قرآن مجید آغاز شد.سپس آقای حاج محمد قجقی، مدیر عامل بنیاد مختومقلی فراغی، در باره ی چگونگی تشکیل این دوره و روند و کیفیت آن توضیحاتی را بیان نمودند.

ادامه نوشته

       سنت‎های اجتماعی خواندنی ‎ترکمن‎های گلستان .   خبرگزاری فارس

به گزارش خبرگزاری فارس از گرگان، سنت‎های اجتماعی در آثار شفاهی ترکمن‎ها بیشتر نمایان است این آثار شفاهی شامل آوازهای دسته جمعی دختران (لاله)، لالایی مادران (هودی)، ذکر خنجر، چیستان (متل لار)، مراسم تمنای باران (تسوید قازان)، بازی کودک و فرهنگ آن(اوین لار)
ادامه نوشته

سیاست وزارت علوم مشارکت فعال انجمن‌های علمی در انجام امور پژوهشی است.ایسنا

سیاست وزارت علوم مشارکت فعال انجمن‌های علمی در انجام امور پژوهشی است

1444475084165__MG_0026.JPG

زمینه‌های همکاری صندوق حمایت از پژوهشگران و فناوران با انجمن‌های علمی در نشست مشترک دکتر وحید احمدی، معاون پژوهش و فناوری وزیر علوم و رییس کمیسیون انجمن‌های علمی ایران با دکتر نصرت‌الله ضرغام، مشاور وزیرعلوم و رییس صندوق حمایت از پژوهشگران بررسی شد.

به گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر وحید احمدی در این نشست که در محل وزارت علوم، تحقیقات و فناوری برگزار شد، اظهار کرد: سیاست کلان وزارت علوم و به خصوص معاونت پژوهش و فناوری مشارکت فعال و تصمیم‌سازانه از جانب انجمن‌های علمی در انجام امور پژوهشی و علمی است و در حوزه معاونت پژوهش، بخش‌های مدیریتی و اجرایی همه ملزم هستند با مجموعه انجمن‌های علمی تعامل و همکاری فعال داشته باشند.

وی افزود: بسیاری از تصمیم‌گیری‌ها و سیاست‌گذاری‌ها نیازمند حضور فعال انجمن‌های علمی است و این نیاز جدی حوزه علم و فناوری به شمار می‌رود که انجمن‌های علمی روی پای خود بایستند و در این خصوص ما از دانشگاه‌ها خواسته‌ایم که در زمینه عضویت اعضای هیات علمی و دانشجویانشان در این انجمن‌ها فعالیت‌های لازم را انجام دهند.

احمدی گفت: با هماهنگی‌هایی که با سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی کشور داشته‌ایم، سعی کردیم اعتبار قابل قبولی برای این انجمن‌ها فراهم کنیم و انجمن‌های علمی و اعضای آنها از حالت تشریفاتی خارج شوند و دانشگاه‌ها نیز نهایت همکاری و کمک را به این انجمن‌ها داشته باشند.

معاون پژوهش و فناوری وزیر علوم خاطرنشان کرد: در این نشست همکاری‌هایی که انجمن‌های علمی ایران می‌توانند با صندوق حمایت از پژوهشگران و فناوران داشته باشند، بررسی شد تا از جهت توسعه انجمن‌ها و زمینه‌های به کارگیری آنها با صندوق حمایت نهایت تعامل و همکاری صورت گیرد.

جشنواره منطقه ای شعر بلوچ با معرفی برترین ها پایان یافت.          ایرنا

جشنواره منطقه ای شعر بلوچ با معرفی برترین ها پایان یافت

بندرعباس - ایرنا - نخستین جشنواره منطقه ای شعر بلوچ که با حضور استان های هرمزگان ،

سیستان و بلوچستان و کرمان به مدت دو روز در شهرستان جاسک برگزار شد ، شنبه شب

با معرفی و تجلیل از آثار برگزیده پایان یافت.

 

به گزارش ایرنا، مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان در آیین پایانی این جشنواره ضمن خرسندی از حضور و مشارکت شاعران و ادیبان بلوچ زبان در این رویداد مهم گفت: توجه به خرده فرهنگ ها و زبان های دیگر اقوام از مهم ترین سیاست های نظام جمهوری اسلامی است و باعث غنا بخشی به فرهنگ عظیم ایرانی و اسلامی می شود.

ادامه نوشته

تعامل دانشگاهی ایران و تاجیکستان گسترش می یابد.                         ایرنا

تعامل دانشگاهی ایران و تاجیکستان گسترش می یابد

تهران- ایرنا- وزیر معارف و علم تاجیکستان در دیدار با سفیر و رایزن فرهنگی کشورمان بر

   تعامل و همکاری‏ های علمی ـ دانشگاهی دو کشور تاکید کردند.

به گزارش روز یکشنبه گروه فرهنگی ایرنا، حجت ‏الله فغانی سفیر و ابراهیم خدایار رایزن فرهنگی ایران در شهر دوشنبه با نورالدین سعیداف وزیر معارف و علم تاجیکستان در محل این وزارتخانه دیدار و گفت و گو کردند.
در این دیدار طرفین درمورد آخرین وضعیت همکاری‏ های علمی ـ دانشگاهی دو کشور تبادل نظر و در خصوص اجرایی کردن مفاد تفاهم ‏نامه های موجود، تصمیمات لازم را اخذ کردند.
همچنین در این دیدار، نسبت به تعیین تکلیف بورسیه های دانشجویی ایران و تاجیکستان، پیگیری اجرایی کردن تفاهم نامه های برقرار شده بین دانشگاه ‏های ایران و تاجیکستان از جمله دانشگاه ‏های تربیت مدرس، شهید بهشتی، خواجه نصیر، دانشگاه آزاد و سایر دانشگاه ‏ها، پیگیری احیای کرسی زبان فارسی در دانشگاه ملی و نیز، برگزاری کارگاه های تخصصی در این دانشگاه بحث و گفت وگو شد.
شرکت فعال رؤسای دانشگاه‏های تاجیکستان در نخستین گردهمایی رؤسای دانشگاه های فارسی زبان در ایران، همکاری در اعطای مجوز برای آموزش های داخل رایزنی فرهنگی ایران، همکاری در برگزاری دوره های دانش افزایی برای معلمان آموزش خط نیاکان در مدارس تاجیکستان و همکاری در چاپ کتاب های آموزش الفبای نیاکان این وزارتخانه، از دیگر موارد تصمیم گیری این دیدار بود.
بنابر اعلام سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مقرر شد تا به منظور پیگیری مصوبات جلسه کمیته کاری بین سفارت و وزارتخانه تشکیل شود. از این رو، حبیب الله میرزایف رییس اداره بین ‏الملل از سوی وزارت معارف تاجیکستان و ابراهیم خدایار رایزن فرهنگی کشورمان از سوی ایران این کمیته کاری را تشکیل خواهند داد.
این گزارش می افزاید، براساس تفاهم نامه منعقد شده بین ایران و تاجیکستان از سال 1390 شمسی/2001 میلادی، ایران سالانه 250 بورسیه دانشجویی به طرف تاجیک اعطا می کند و در مقابل طرف تاجیک نیز سالانه 50 بورسیه به ایران اختصاص داده است.

عناصر فرهنگی مشترک همانند نخ های یک پرچم به هم بافته شده اند.                       ایرنا

  مدیر بخش مردم شناسی آکادمی علوم تاجیکستان:

  عناصر فرهنگی مشترک همانند نخ های یک پرچم به هم بافته شده اند

       تهران - ایرنا - عروسک ها، بازی های کودکانه، جشن های نوروزی و ترانه ها، نمادی

     از میراث ناملموس کشورهایی است که فرهنگ مشترک دارند و مانند نخ های یک پرچم

                       به هم بافته شده و نمی توان آنها را از یکدیگر جدا کرد.

 

به گزارش روز یکشنبه گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، دلشاد رحیمف مدیر بخش مردم شناسی آکادمی علوم جمهوری تاجیکستان این مطلب را در حاشیه برگزاری همایش «عروسک های بومی و نوروزی» مطرح کرد.

ادامه نوشته

آغاز بکار نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری های گلستان .     خبرگزاری دانشجویان ترکمن

آغاز بکار نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری های گلستان بعد از وقفه 10 ساله
 

نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری های استان گلستان، شامگاه یکشنبه با حضور مدیران کل فرهنگ و ارشاد اسلامی و میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و جمعی از اهالی رسانه استان بعد از وقفه 10 ساله آغاز بکار کرد.

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دانشجویان ترکمن به نقل از ایرنا، این نمایشگاه در محل سالن جنبی تالار فخرالدین اسعد گرگانی مرکز استان با 30 غرفه دایر شده است.

در این نمایشگاه در کنار خبرگزاری های مستقر در استان و نشریات محلی، پایگاه های خبری مجازی مجوز دار نیز حضور دارند.

معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان گفت: مشارکت رسانه‎ ها برای حضور در این جشنواره و نمایشگاه پرشور است و بیشتر رسانه ‎های مکتوب و مجازی استان در آن حضور دارند.

ادامه نوشته

برگزار ی مراسم اختتامیه ی خوانش دیوان مختومقلی فراغی توسط خواهران در بنیاد مختومقلی

  به توفیق الهی کلاس خوانش دیوان مختومقلی فراغی ویژه ی خواهران ، که در

مورخه ی1389/12/19 با استادی خانم فریده مختوم نژاد شروع شده بود، به اتمام

رسید و در ساعات بین 9 تا 12 روز جمعه 1394/12/14 در دفتر بنیاد مختومقلی

فراغی ، واقع در پاساژ شهرداری گنبد کاووس،مراسم اختتامیه ای برگزار گردید.در

این مراسم  ،علاوه بر خواهرانی که در کلاس شرکت نموده بودند،برخی از اعضای

خانواده های ایشان نیز حضور داشتند.

در ابتدای جلسه آیاتی از کلام الله مجید، قرائت شد.سپس آقای حاج محمد قجقی،

مدیر عامل بنیاد مختومقلی فراغی شرحی در باره ی چگونگی و روند کار ارائه

نمود.ایشان به این موضوع اشاره نمودند که تا جایی که می دانیم تا بحال در جایی

خوانش دیوان مختومقلی به صورت مفصّل و کامل و با شرح و معنی جامع صورت

نگرفته است.آقای قجقی از همه ی خواهران و برادرانی که به نوعی در انجام این

خدمت ادبی و فرهنگی نقش داشتند، تشکّر نمودند.

ادامه نوشته

مراسم ویژه یونسکو در پاریس به مناسبت روز جهانی زبان مادری

مراسم ویژه یونسکو در پاریس به مناسبت روز جهانی زبان مادری

مراسم ویژه یونسکو در پاریس به مناسبت روز جهانی زبان مادری           سازمان علمی، فرهنگی و تربیتی ملل متحد یونسکو به مناسبت روز جهانی زبان    
 مادری مراسم ویژه ای در مقر این سازمان در پاریس ترتیب داد.                  

در برنامه که با حضور ۱۳ کشور عضو این سازمان برگزار شد، سخنرانی ها و نمایشاتی در باب معرفی فرهنگ این کشورها اجرا گردید.

گروه کر موسیقی سنی ترک پاریس به رهبری سلین تکین روانشناس و موزیسین معروف، به نمایندگی از ترکیه در این مراسم حضور یافت. اجرای آثار مشهوری چون "Sefalar Getirdiniz"، "Kâtibim" و "Beyoğlu’nda Gezersin" مورد استقبال پرشور شرکت کنندگان قرار گرفت. 

نمایندگان کشورهایی که هنرمندانشان در این مراسم حضور نداشتند، اقدام به خواندن شعر نمودند.

منبع: تی.آر.تی فارسی

موفق‌ترین دانشگاه‌های جهان در جذب بودجه پژوهش از بخش خصوصی  .           ایسنا                  

موفق‌ترین دانشگاه‌های جهان در جذب بودجه پژوهش از بخش خصوصی

1456812512725_work.jpg

رییس بخش علم اطلاعات و دانش‌شناسی دانشگاه شیراز با بیان این‌که قاره آسیا در آخرین رتبه‌بندی تایمز در شاخص سرمایه‌گذاری بخش خصوصی در تحقیقات دانشگاهی دارای هفت دانشگاه است که چهار دانشگاه از چین و دو دانشگاه از کره جنوبی هستند، گفت: ایران با احتساب کل درآمدهای دانشگاه‌های خود در میان 30 کشور برتر این رتبه‌بندی قرار دارد.

دکتر جعفر مهراد در گفت‌وگو با خبرنگار علمی ایسنا با بیان این‌که نظام رتبه‌بندی تایمز در گزارشی، 20 دانشگاه برتر جهان را بر اساس سرمایه‌گذاری بخش خصوصی در تحقیقات دانشگاهی معرفی کرده است، افزود: در این رتبه‌بندی که در روز 13 اسفندماه جاری منتشر شده است، دانشگاه LMU مونیخ با 35 هزار و 691 دانشجو که 13 درصد آن را دانشجویان بین‌المللی تشکیل می‌دهند و نسبت دانشجو به استاد در آن 15.5 است، رتبه نخست را از نظر دریافت منابع مالی صنعتی به خود اختصاص داده است.

وی اضافه کرد: دانشگاه LMU از نظر توانایی جذب بودجه پژوهشی از بخش خصوصی در گروه 20 دانشگاه برتر دنیا قرار دارد؛ به گونه‌ای که این دانشگاه در سال 2013 تقریبا به ازای هر عضو هیات علمی 400 هزار دلار برابر با 288 هزار و 500 یورو از صنایع و کسب و کارهای مختلف جذب کرده است.

ادامه نوشته

احیاء جاده ابریشم؛ از وعده تا عمل                                                   ایسنا

احیاء جاده ابریشم؛ از وعده تا عمل

1409468529543_New Image.JPG

مدیر کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری خراسان‌شمالی گفت: موضوع احیای جاده ابریشم از سال گذشته برای رونق بحث گردشگری مطرح شده است.

محمد سویدانلویی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان‌شمالی، با اشاره به اینکه خراسان‌شمالی در مسیر جاده ابریشم قرار دارد و در این مسیر تعداد زیادی کاروانسرا نیز احداث شده است، تاکید کرد: برای احیاء این مسیر نیازمند همکاری برخی از سازمان و اداره کل‌ها همچون راه و شهرسازی هستیم و این اداره کل به تنهایی نمی‌تواند این طرح را اجرایی کند.

وی افزود: متاسفانه گستردگی ماموریت‌ها در اداره‌ها موجب شده تا به این طرح به صورت جدی پرداخته نشود. از سوی دیگر به جزء فرمانداری، سایر اداره‌ها و سازمان‌ها در اجرای این طرح با این تفکر که متحمل هزینه خواهند شد، رغبتی وجود نداشته است.

سویدانلویی با تاکید بر اینکه احیای این جاده یکی از برنامه‌های جدی این اداره کل است، اظهار کرد: احیاء این جاده موجب می‌شود تا این جاده تبدیل به یک برند ارزشمند گردشگری در این استان تبدیل شود. البته این اداره کل احیای برخی از کاروانسراهای موجود در مسیر این جاده همچون قلی و قره بیل را احیاء کرده و درصدد است به بخش خصوصی واگذار کند.

وی با بیان اینکه این جاده در مسیر قدیم جرجان به نیشابور قرار دارد، افزود: در طول این مسیر 10 کاروان سرا وجود دارد که هشت کاروان از این تعداد در استان قرار دارد.

معاون مرکز تحقیقات لرستان:‌جنگل‌کاری‌ها علمی نیستند.                      ایسنا

معاون مرکز تحقیقات لرستان:‌جنگل‌کاری‌ها علمی نیستند

9874-1.jpg

معاون پژوهشی مرکز تحقیقات کشاورزی و منابع طبیعی لرستان گفت: متأسفانه جنگل‌کاری و احیاهایی که هم اکنون انجام می‌شود، علمی نیستند و افراد به صورت خودجوش این کار را انجام می‌دهند.

دکتر طهماسب حسین‌پور در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، از تولید یک‎صد هزار نهال بلوط در این مرکز خبر داد و افزود: در احیای عرصه‌های طبیعی چه به‌صورت نهال و چه بذر باید این مناطق قرق شوند و آنها را از چرای دام و سایر عوامل تهدیدکننده دور نگه داشت.

وی اضافه کرد: این کارها تا حداقل زمانی‌که نهال در زمین مستقر می‌شود، باید تداوم یابد، چراکه گیاه ضعیف بوده و به راحتی از بین می‌رود.

حسین‌پور با اشاره به پدیده زوال بلوط، اظهار کرد: متأسفانه این معضل تنها مربوط به استان نیست و مناطق زیادی را در بر گرفته است که برای مقابله با این مساله باید کارگروه‌های تخصصی تشکیل شده و هر کارگروه از بعد خاصی آن را مورد مطالعه قرار دهد.

معاون پژوهشی مرکز تحقیقات کشاورزی و منابع طبیعی لرستان ادامه داد: اگر قرار است جنگلی تشکیل شود، باید کارشناسی این کار صورت گیرد و کارگروه تشخیص دهد که این کار چگونه انجام شود.

وی گفت: احیای جنگل‌ها به دست افراد بومی و دغدغه‌ای که این افراد دارند، ستودنی است، اما اگر این کار به‌صورت تخصصی انجام شود، سازنده‌تر خواهد بود.‌

جهان یخ زده در «بایکال»                                                         ایراس

جهان یخ زده در «بایکال»

جهان یخ زده در «بایکال»
 
ایراس: دریاچه بایکال (به روسی: О́зеро Байка́л (اُزِرُ بایکال)) دریاچه‌ای است در جنوب سیبری در روسیه، میان استان ایرکوتسک و جمهوری بوریاتیا. این دریاچه هفتمین دریاچه بزرگ جهان بوده و در فهرست میراث جهانی قرار دارد.
 
دریاچه بایکال بزرگترین منبع آب شیرین جهان به شمار می‌آید. تقریباً ۲۰ درصد تمام آب شیرین غیرمنجمد سطحی روی کره زمین در این دریاچه قرار دارد. پهناوریاین دریاچه ۳۱۵۰۰ کیلومتر مربع  بوده؛ همچنین این دریاچه با عمق ۱٬۶۴۲ متر عمیق‌ترین دریاچه جهان است.
 
دریاچه بایکال هم‌چنین دارای زلال‌ترین آب در میان دریاچه‌های جهان است و با قدمتی ۲۵ میلیون سال، قدیمی‌ترین دریاچه جهان نیز به‌شمار می‌آید.

با توجه به سرمای شدید، یخ بستن دریاچه در ماه های سرد سال، نمایی زیبا و مناظری اعجاب انگیز به بایکال می دهد. عجیب نیست که نویسندگان روس به تبعیت از افراد بومی این منطقه به بایکال، لقب «زیبای شگفت انگیز» داده اند و در کنار آن، عنوان «جهان یخ زده» نیز  به مناظر زمستان دریاچه بایکال بی مناسبت به نظر نمی رسد.

ديدار رايزن فرهنگي كشورمان با وزير فرهنگ تركمنستان؛

ديدار رايزن فرهنگي كشورمان با وزير فرهنگ تركمنستان؛

در ديدار رايزن فرهنگي كشورمان با آقاي آناگيلدي قراجايف، وزير فرهنگ تركمنستان بر تقويت روابط فرهنگي و انجام برنامه‌هاي مشترك فرهنگي تاكيد شد. 

 اين ديدار عصر روز پنج‌شنبه مورخ 7 اسفند ماه در محل وزارت فرهنگ تركمنستان برگزار شد در اين ديدار، آقاي صالحي مسئول سياسي سفارت و آقاي پرويز وابسته فرهنگي، آقاي دكتر ابوالقاسمي را همراهي كردند. 

آقاي قراجايف بعد از خوشامدگويي و تعارفات معمول از ديدار مجدد با رايزن فرهنگي و هيئت همراه ابراز خوشنودي كرد و به احترام مهمان‌نوازي ترجيح داد آقاي دكتر ابوالقاسمي در ابتداي جلسه، سخنان خود را شروع نمايد.

ادامه نوشته

رشد شهرنشینی در عصر سلجوقی و تاثیر آن برساختار شهرهای تبرستان   نگارنده: زمانه حسن‌نژاد

رشد شهرنشینی در عصر سلجوقی و تاثیر آن برساختار شهرهای تبرستان
 
رشد شهرنشینی در عصر سلجوقی و تاثیر آن برساختار شهرهای تبرستان
سرزمین های حاشیه ی جنوبی دریای خزردر تاریخ ایران، روندی متفاوت را در تکامل حیات سیاسی، اقتصادی و اجتماعی خود نسبت به سایر نقاط ایران گذرانده اند...                                           
 
چکیده 
سرزمین های حاشیه ی جنوبی دریای خزردر تاریخ ایران، روندی متفاوت را در تکامل حیات سیاسی، اقتصادی و اجتماعی خود نسبت به سایر نقاط ایران گذرانده اند. در نظر بسیاری، جغرافیای تبرستان و روانشناسی تاریخی مردمان این ناحیه سبب شده، تبرستان بسیار دیرتر از سایر نقاط ایران با تحولات سایر نقاط جهان اسلام از جمله رشد شهر نشینی و شهر سازی مواجه گردد. 
نخستین شهر ها در تاریخ تبرستان فاقد تعریف و ساختار های شناخته شده برای یک شهر حتی در عصرخود بودند. وابستگی به اقتصاد کشاورزی زمینه ساز تداوم این نوع شهر ها گشت؛ شهر هایی چون فریم، شهمار که عنوان شهر داشته اما از ساختاری روستایی درفضای انسانی و طبیعی خود برخوردار بودند. حاکمیت سلجوقیان بر ایران با رشد شهرنشینی و اقتصاد متکی بر تجارت در ایران هم زمان بود. تبرستان در این دوران (606-466 ﻫ . ق) به واسطه ی تاثیر پذیری در عرصه ی سیاست و اقتصاد از سلاجقه و سایر حکومت های محلی آن دوران، وارد عصر نوینی گشت. این دوران با رشد و توسعه ی شهرها در تبرستان همراه بود. رشد و توسعه ی شهرهای تاریخمند تبرستان چون آمل، ساری، مامطیر و غیره یادگار این دوران هستند. هرچند برخی از این شهر ها در گذشته نیز بوده اند اما بیشتر در تعریف قصبه قرار می گرفتند. تحولات در عرصه ی سیاست و اقتصاد، فضای روستایی این به اصطلاح شهرها را به تعریف واقعی یک شهر در عصر تاریخی مورد نظر نزدیک ساخت. 
ادامه نوشته

مجموعه داستان‌های کوتاه محمود دولت‌آبادی تا آخر هفته منتشر می‌شود

مجموعه داستان‌های کوتاه محمود دولت‌آبادی تا آخر هفته منتشر می‌شود

جلد کتاب بنی آدم
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی نشر چشمه، محمود دولت‌آبادی بعد از چند سال، اثری داستانی منتشر می‌کند. این نویسنده در روزهای آینده مجموعه داستان «بنی‌آدم» را از سوی نشر چشمه منتشر خواهد کرد.

این کتاب شامل شش داستان کوتاه است که اکثرشان در دو یا سه سال اخیر نوشته‌شده‌اند و مخاطبان در آن‌ها فضاهای جدیدی از دولت‌آبادی را درک خواهند کرد. درون‌مایه‌ اکثر داستان‌ها شهری است و بعضی‌شان نیز حتی در جغرافیایی خارج از ایران اتفاق می‌افتند. این داستان‌ها به ترتیب «مولی و شازده»، «اسم نیست»، «یک شبِ دیگر»، «امیلیانو حسن»، «چوب خشکِ بلوط» و «اتفاقی نمی‌افتد» نام دارند که در کنار هم کتابی ۱۰۶ صفحه‌ای را تشکیل می‌دهند. محمود دولت‌آبادی بعد از انتشار رمان «سلوک» در اوایل دهه‌ ۸۰ تا به امروز کمتر توانسته بود کار داستانی منتشر کند و بیشتر آثارش در حوزه‌های خاطره نگاری، نقدهای ادبی و گزیده‌های متون کهن بوده است.

پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «گفتم، همان اوّل کار گفتم که نوشتن داستان کوتاه کار من نیست. این هنر بزرگ را کافکا داشت، ولفگانگ بورشرت داشت و می‌توانست بدارد که در همان «بیرون، جلو در» جان سپرد و داغش لابد فقط به دل من یکی نیست، و پیش‌تر از او چخوف داشت که بالاخره خون قِی می‌کرد در آن اتاق سرد، و چند فقره‌ای هم رومن گاری، آن‌جا که پرندگان پرواز می‌کنند می‌روند در پرو می‌میرند. حالا شما به من بگویید کلاه و کشکول و پالتو و عصای آقای جنابان را چه کسانی از کف میدان کج و قناس جمع خواهد کرد؟ و آن اشیای ریز زینتی را چه کسانی پیدا خواهند کرد؟»
بنابر اعلام نشر چشمه، کتاب «بنی‌آدم» تا پایان هفته وارد بازار نشر خواهد شد.

جشن‌های ایرانی برگرفته از دین خاصی نیستند                               ایسنا

جشن‌های ایرانی برگرفته از دین خاصی نیستند

1456582424841_481.jpg

     هیچکدام از جشن‌های ایرانی برگرفته از دستورهای هیچ دین خاصی نیستند. بررسی جشن‌های ایرانی و زمان برگزاری آن‌ها نشان دهنده ویژگی‌هایی مشترک در میان همه آن‌هاست. تقریبا همه‌ی جشن‌های ایرانی در پیوند با پدیده‌های طبیعی و کیهانی و اقلیمی هستند و به همین دلیل کوشش شده تا زمان برگزاری آن‌ها هر چه بیشتر با تقویم طبیعی منطبق باشد.

ویژگی گردهمایی‌ها و مراسم ایرانی در این است که با سرور و شادی همراه هستند و غم و اشک و گریه در آن‌ها جایی ندارد. حتی مراسم عید «بمو» در میان مانویان که اتفاقا همزمان با روز جانباختن مانی بوده، همراه با سرود و شادی برگزار می‌شده است.

ادامه نوشته

«باورهای عامیانه مردم ایران» را بشناسیم.                                              ایسنا

«باورهای عامیانه مردم ایران» را بشناسیم

 
207-6.jpg

حسن ذوالفقاری که به تازگی فرهنگنامه «باورهای عامیانه مردم ایران» را منتشر کرده درباره تدوین این کتاب و اهمیت آن توضیح داد.

این نویسنده در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات و کتاب ایسنا، درباره اهمیت باورهای مردم گفت: بخش مهمی از فرهنگ و فولکلور باورهای مردم است. این باورها در زندگی مردم به شکل عملی گاهی تعیین‌کننده است یعنی گاهی براساس یک باور - چه درست و چه غلط - انسان‌ها در زندگی‌شان تصمیم می‌گیرند که کاری را انجام بدهند یا انجام ندهند. گاهی این باور مسیر زندگی‌شان را عوض می‌کند به همین دلیل یکی از اساسی‌ترین و بنیادی‌ترین مباحث مربوط به جهان‌بینی انسان است.

او همچنین افزود: باور عامیانه مردم تا حدی مهم است که می‌توانیم بگوییم زیرساخت فولکلور، همین باورهاست. اگر بتوانیم باورهای یک قوم را خوب بشناسیم، می‌توانیم به فرهنگ آن قوم دست پیدا کنیم. پایه خیلی مسائل دیگر هم همین‌ باورها هستند و با استفاده از آن‌ها می‌توان مسائل را کشف کرد؛ به عنوان نمونه تحولات فکری، اجتماعی، سیاسی و...

ادامه نوشته

آقای اکو، آخرین سفر به خیر!/ یادداشتی از غلامرضا امامی.                خبرگزاری کتاب ایران

آقای اکو، آخرین سفر به خیر!/ یادداشتی از غلامرضا امامی

غلامرضا امامی، نویسنده و مترجم در یادداشت خود نوشت: اومبرتو اکو خاموش شد اما همچنان در لابه‌لای کتاب‌ها و یادداشت‌های هفتگی‌اش با ما و جهان سخن می‌گوید. آقای اکو، سفر به خیر، آخرین سفر به خیر!
 
امبرتو اکو
 
                                                            امبرتو اکو
غلامرضا امامی- خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا): اومبرتو اکو خاموش شد؛ خاموشی‌ای که همچنان در لابه‌لای کتاب‌ها و یادداشت‌های هفتگی‌اش با ما و جهان سخن می‌گوید. هرچند وی با نام «به‌نام گل سرخ» شناخته و شهره شد، این را خوش نمی‌داشت و می‌گفت: پس از آن‌که «به نام گل سرخ» به صورت فیلمی به نمایش در آمد، دیگر اجازه نمی‌دهم بر پایه داستان‌های بلندم فیلم بسازند.
ادامه نوشته

"حسنین هیکل" پدیده‌ای تکرارنشدنی                                                       ایسنا

"حسنین هیکل" پدیده‌ای تکرارنشدنی

 
1444462425102_49060.jpg

دکتر عباس خامه‌یار - معاون بین‌الملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

محمدحسنین هیکل (19232016) روزنامه‌نگار، اندیشمند و نویسنده بزرگ مصری 28 بهمن 1394 برابر با 17 فوریه در سن 93 سالگی درگذشت.

این روزنامه‌نگار طرفدار وحدت اعراب و برقراری رابطه با جمهوری اسلامی ایران، در حالی دار فانی را وداع گفت که اعراب بیش از هر زمانی به وحدت نیاز دارند و خاورمیانه به افکار و اندیشه‌های وحدت‌گرای وی برای مقابله با توطئه‌های نظام سلطه و رژیم صهیونیستی علیه ملت‌های منطقه نیازمند است.

جهان عرب که با ترک عقلانیت گرفتار جنگ و تروریسم شده به هشدارها و انتقادهای وی شدیدا نیازمند است و دوری اعراب از ایران، سناریوهای مطلوب غرب را تقویت می‌کند.

هیکل با تقسیم جهان عرب به دو قطب شیعه و سنی مخالف و معتقد بود این تقسیم یکی از بزرگ‌ترین جنایات در تاریخ اسلام است. هیکل همواره بر وحدت جهان اسلام تاکید داشت و دوری ایران و مصر را به مصلحت خاورمیانه نمی‌دید. همچنین از برخورد کشورهای عربی با ایران شدیدا ناراحت بود و می‌گفت: «جای بسی تأسف است که ما بدون دلیل و به نفع آمریکایی‌ها، روابط‌مان با ایران را از دست دادیم... آمریکایی‌ها کاری کردند که ما جنگ با اسرائیل را فراموش کنیم و به جای آن درگیر شیعه و سنی شویم...»

ادامه نوشته

شاهير عوض تاغان كاتبي نينگ (1803-1881 م ) گوگ دفه باراده يازان قوشغي سي

شاهير عوض تاغان كاتبي نينگ (1803-1881 م ) گوگ دفه باراده يازان قوشغي سي

                                               چاپا طییارلان : اتوز فرهمنديان

1881نجي ميلادي ييلي تاريخده ، تركمن لر اوچين اولي پاجغه دوره ديلن ييل دير . بو ييل ده اورس حاكم لري ، اوز بايليق لارينه قناعت ادمان ، اوتلي ياراغ لارنه بويسانيب ، قونگشي يوورت لارني تالاماق اوچين كوب قوشين بيلن يولادوشيارلر و تركمن لرينگ قالاسي بولان گوگ دفا گليب يتيارلر . تركمن ايلي ، اولي دان كيچي زنان و مردان وطن ، عارناميسي قوريماق اوچين ، گوگ دفه ده جمع لشيب ، دشمانا قارشي دوريارلار .اما گويشلي نينگ قارشي سينده ، هاچانا چنلي دوام گتريب بولجاق شونگا گورا اورش اوزاغا چكمان انچمه ياش اولي و ياش كيچي قهرمان لار وطن يولونده قزيل قانا بوياليب شهادت شربتين ايچيارلر و قينانچ بيلن اورس حاكم لري اوز شوم آرزو لارنه يتيارلر.

ادامه نوشته

شجریان برنده 60 سکه/حسین فریدون روی فرش قرمز                        ایسنا

شجریان برنده 60 سکه/حسین فریدون روی فرش قرمز

 
1456017071766_Amir Kholousi-2.jpg

سی‌ویکمین جشنواره موسیقی فجر در حالی به نُت سکوت رسید که همایون شجریان برنده جایزه بهترین آلبوم شد و سیاسیون نیز از روی فرش قرمز این جشنواره عبور کردند.

به گزارش خبرنگار سرویس موسیقی ایسنا،آیین اختتامیه سی‌ویکمین جشنواره موسیقی فجر شامگاه نخستین روز اسفندماه به میزبانی تالار وحدت برگزار شد و هنرمندان زیادی در این مراسم حضور پیدا کردند. این در حالی بود که علاقه‌مندان موسیقی نیز از ساعتی قبل مقابل در تالار وحدت تجمع و در لابی تالار وحدت از طریق مانیتور مراسم را دنبال کردند.

حسین فریدون دستیار ویژه رئیس‌جمهور و محمدباقر نوبخت معاون رئیس‌جمهور نیز از روی فرش قرمز جشنواره عبور کردند و عکس یادگاری گرفتند. این دو مرد سیاسی تا پایان مراسم اختتامیه در تالار وحدت حضور داشتند.

ادامه نوشته

بررسی موقعیت استان تهران در دوره های مختلف.

پيشينه ی تاريخي تهران از نظر باستان شناسي:

آثار كه بر قلب تهران قديم بوجود ساكنان نخستين آن در اعصار ماقبل تاريخ شهادت دهند ، براثر توسعه شهر از ميان رفته است . تا چند دهه پيش هيچ كس براي اين آثار اهميتي قائل نبود ، قبل از آنكه خبرش به گوش مقامات صلاحيت دار برسد آنها را شتابان از ميان بردند .حتي اقدامات مسئولان آگاه  به نتيجه نرسيد و از مكان های ماقبل تاريخي و گاه از يادمان های اخير به دليل مسائل مهم مالي يا نظاير آن حفاظت نشد . براي مثال، در سال 1367، هنگام حضر تونل ها  مترو ی تهران  در نقطه اي نامعلوم از شهر آثاري با ماهيت ناشناس پيداشد ، اما از ترس آنكه  دخالت ها ی ميراث فرهنگي ايران كارها را كند، نماید  اين آثار را در دم از ميان بردند. به رغم ضعف ها  و بي لياقت هايي كه ذكر شد مي توان گفت كه زمين ها ی واقع در بين كوه توچال در شمال تهران وچشمه علي در ري باستان در اعصار ما قبل تاريخ نامسكون نبوده است ، اين سخن به دلايل باستان شناختي و شواهد توپوگرافي و اقليمي متكي است . در واقع آب هايي كه بر اثر ذوب برف ها ی قله توچال  در ارتفاع 3870متري جاري مي شود و برف و باران هايي كه بر زمين ها ي بلند شهر فرو مي ريزد ، به سوي جلگه پست تهران قديم روان مي شود . حوضه اي كه به اين ترتيب تشكيل مي شود و نيز خاك مرطوب ، نخستين اقوام كشاورز را كه در جست جوي محل هاي مناسب براي فعاليت هايشان بوده اند ، هزاران سال پيش به سوي خود جلب كرد . اين جماعت شكار را به تدريج رها كردند تا اسكان يابند و به كشاورزي بپردازند . كشفيات انجام شده در چشمه علي ، دروس و به ويژه در قيطريه واقع در شمال تهران قديم از وجود جماعاتي در اين منطقه حكايت مي كند كه در زير به آنهااشاره مي شود .

ادامه نوشته

نظام قبیله ای و ثبات تركمنستان         نوشته ی: بهروز قزل                            ایراس

نظام قبیله ای و ثبات تركمنستان

بهروز قزل
 
بهروز قزل: در ترکمنستان، شاید تاکنون تمام پیش بینی های معطوف به ظهور خشونت و بی ثباتی سیاسی بسیار نامطمئن بوده است، لیکن این به معنای فقدان زمینه های آن نیست. علت های لازمه خشونت در جامعه ترکمن ها وجود دارد و گروه های اجتماعی نیز، دلایل کافی برای اعمال رفتارهای خشونت آمیز بر علیه نظام سیاسی حاکم و گروه های قبیله ای پشتیبان آن را دارا می باشند. حضور هر نوع محرکِ کامل کننده و مؤثر به عنوان علت تامه بروز این رفتار، می تواند این کشور را به کانون جدید خشونت و نزاع های گروهی در منطقه تبدیل کند.
 
 ایراس: ساختار اجتماعی قبیله ای در جامعه ترکمن ها از ویژگی های منحصر به فرد و جالب توجهی برخوردار است. در طول تاریخ، قبایل و حتی طوایف ترکمن، همواره با هویت های متمایز از یکدیگر بازشناخته می شده اند؛ در عین حال، در مقاطعی نیز در برابر دشمن خارجی با هم متحد شده و هویت واحدی فراتر از چارچوب قبیله ای به نمایش گذاشته اند.
ادامه نوشته

براق خان، یادگار سده ها در تاشکند                   ایراس

براق خان، یادگار سده ها در تاشکند

مدرسه «براق‌خان» یکی از آثار معماری قرن پانزدهم و شانزدهم در «تاشکند» محسوب می‌شود و در گذشته یکی از زیباترین آثار معماری این شهر بوده است.
براق خان، یادگار سده ها در تاشکند
 
ایراس: براق خان، مدرسه دارای چند عمارت است که در قرون پانزدهم و شانزدهم بنا شده و در سال 1531 مقبره «سویونچ خواجه‌خان» حکمران تاشکند از سلسله «شیبانیان» نیز در این مدرسه ساخته شده است. در بالای محوطه مدرسه مقبره‌ای از خانقاه«پیشطاقدار» با گنبد دو طبقه‌ای وجود دارد. «گنبد براق‌خان» به دلیل اینکه با کاشی‌های آبی پوشیده است به این نام مشهور شده که متاسفانه در زمین‌لرزه سال 1868 قسمت زیادی از این گنبد ویران شده است.
مجتمع مدرسه براق‌خان در اواسط قرن شانزدهم ساخته شده است. گرچه این مدرسه با عمارت های سنتی متفاوت است ولی سبک قرار دادن حجره‌ها و ایوان‌ها در اطراف محوطه حفظ شده است. محوطه به شکل 4 گوشه مستقیم از شمال شرق به سوی جنوب غرب کشیده است. مقبره «سویونچ خواجه‌خان» در مرکز مدرسه قرار گرفته و آن در مقابل پیشطاق دروازه واقع است. در شمال و جنوب محوطه حجره‌های یک طبقه‌ای ساخته است. در چهار گوشه آن حجره های (قاری خانه‌ها) موجود است. روی دیوارها، طاق‌ها و پیشطاق‌های آن با نقش و نگارهای رنگارنگ تزئین شده است، در تزئین درون خانقاه نقش و نگارهای طلایی به کار رفته است. روی پنجره‌های حجره‌ها نرده‌های گچی با نقش‌های گرهی مختلف نصب شده است.
ادامه نوشته

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت پنجم                   ایراس

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت پنجم

مترجم: علیرضا عیاری
 
«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.
ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت پنجم
 
ایراس«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.

موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس)، در جهت غنی تر کردن ادبیات این حوزه پژوهشی و فراهم کردن زمینه بهره مندی هر چه بیشتر مخاطبان فارسی زبان از مباحث این کتاب ارزشمند، به ترجمه آن همت گمارده و توسط علیرضا عیاری، آن را به فارسی برگردانده است. سایت موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) در نظر دارد تا برگردان فارسی این اثر را در قمست های پیاپی (سریالی) منتشر کرده و در اختیار پژوهشگران، دانشجویان و سایر علاقه مندان قرار دهد.

در این چارچوب، قسمت پنجم برگردان کتاب «روسیه: چالش های دوران گذار»، شامل بخش چهارم از فصل اول، تقدیم حضور علاقه مندان شده است.
ادامه نوشته

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت چهارم                          ایراس

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت چهارم

مترجم: علیرضا عیاری
 
«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.
ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت چهارم
 
ایراس«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.

موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس)، در جهت غنی تر کردن ادبیات این حوزه پژوهشی و فراهم کردن زمینه بهره مندی هر چه بیشتر مخاطبان فارسی زبان از مباحث این کتاب ارزشمند، به ترجمه آن همت گمارده و توسط علیرضا عیاری، آن را به فارسی برگردانده است. سایت موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) در نظر دارد تا برگردان فارسی این اثر را در قمست های پیاپی (سریالی) منتشر کرده و در اختیار پژوهشگران، دانشجویان و سایر علاقه مندان قرار دهد.

در این چارچوب، قسمت چهارم برگردان کتاب «روسیه: چالش های دوران گذار»، شامل بخش سوم از فصل اول، تقدیم حضور علاقه مندان شده است.
ادامه نوشته

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت سوم                          ایراس

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت سوم

مترجم: علیرضا عیاری
 
«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.
ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت سوم
 
ایراس«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.

موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس)، در جهت غنی تر کردن ادبیات این حوزه پژوهشی و فراهم کردن زمینه بهره مندی هر چه بیشتر مخاطبان فارسی زبان از مباحث این کتاب ارزشمند، به ترجمه آن همت گمارده و توسط علیرضا عیاری، آن را به فارسی برگردانده است. سایت موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) در نظر دارد تا برگردان فارسی این اثر را در قمست های پیاپی (سریالی) منتشر کرده و در اختیار پژوهشگران، دانشجویان و سایر علاقه مندان قرار دهد.

در این چارچوب، قسمت سوم برگردان کتاب «روسیه: چالش های دوران گذار»، شامل بخش دوم از فصل اول، تقدیم حضور علاقه مندان شده است.
ادامه نوشته

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت دوم                          ایراس

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت دوم

مترجم: علیرضا عیاری
 
«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.
ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت دوم
 
ایراس: «روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.

موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس)، در جهت غنی تر کردن ادبیات این حوزه پژوهشی و فراهم کردن زمینه بهره مندی هر چه بیشتر مخاطبان فارسی زبان از مباحث این کتاب ارزشمند، به ترجمه آن همت گمارده و توسط علیرضا عیاری، آن را به فارسی برگردانده است. سایت موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) در نظر دارد تا برگردان فارسی این اثر را در قمست های پیاپی (سریالی) منتشر کرده و در اختیار پژوهشگران، دانشجویان و سایر علاقه مندان قرار دهد.

در این چارچوب، قسمت دوم برگردان کتاب «روسیه: چالش های دوران گذار»، شامل بخش اول از فصل اول، تقدیم حضور علاقه مندان شده است.
ادامه نوشته

ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت اول: مقدمه.       ایراس

 
            ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت اول: مقدمه
مترجم: علیرضا عیاری
 
«روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.
ترجمه کتاب: «روسیه؛ چالش های دوران گذار» - قسمت اول: مقدمه
 
ایراس: «روسیه: چالش های دوران گذار»، عنوان کتابی است که در قالب مقدمه و پانزده فصل، به همراه پیشگفتار و خاتمه ای در ابتدا و انتهای آن تدوین شده و «انتشارات دانشگاه نیویورک» با همکاری «شورای پژوهش های علوم اجتماعی (SSRC)» آن را در 491 صفحه و در سال 2011 منتشر کرده است. این کتاب، با ویراستاری «پیوتر داتکیوکز» و «دمیتری ترنین»، حاوی مجموعه ای است که اساتید و پژوهشگران برجسته ای در هر یک از موضوعات و مباحث، وظیفه نگارش فصل های مختلف آن را بر عهده داشته اند.

موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس)، در جهت غنی تر کردن ادبیات این حوزه پژوهشی و فراهم کردن زمینه بهره مندی هر چه بیشتر مخاطبان فارسی زبان از مباحث این کتاب ارزشمند، به ترجمه آن همت گمارده و توسط علیرضا عیاری، آن را به فارسی برگردانده است. سایت موسسه مطالعات ایران و اوراسیا (ایراس) در نظر دارد تا برگردان فارسی این اثر را در قمست های پیاپی (سریالی) منتشر کرده و در اختیار پژوهشگران، دانشجویان و سایر علاقه مندان قرار دهد.

در این چارچوب، قسمت اول برگردان کتاب «روسیه: چالش های دوران گذار»، شامل مقدمه، تقدیم حضور علاقه مندان شده است.
ادامه نوشته