مایه شرمساری است که امروز زبان رودکی را می‌فهمیم/زبان ما باید تحول پیدا بکند.ایبنا

مایه شرمساری است که امروز زبان رودکی را می‌فهمیم/زبان ما باید تحول پیدا بکند

حسن انوشه گفت: ذهن ما عوض نشده است که زبان‌مان عوض بشود، منظور از عوض شدن این نیست که زبان دیگری جایگزین بشود، بلکه زبان ما باید تحول پیدا بکند. روزی با استاد محترمی جایی نشسته بودیم گفت ما افتخار می‌کنیم که امروز زبان رودکی را می‌فهمیم، من به‌ ایشان گفتم این مایه شرمساری است، چه افتخاری دارد؟ چرا باید افتخار کنیم؟
مایه شرمساری است که امروز زبان رودکی را می‌فهمیم/زبان ما باید تحول پیدا بکند
 
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- سید علی‌سینا رخشنده‌مند: حسن انوشه، دایرةالمعارف‌‌نویس، مترجم و پژوهشگر حوزه فرهنگ، تاریخ، زبان و ادبیات فارسی، چهره فرهنگی منطقه اکو، کسی که با آثار ارزشمند و ارزنده خود سند ماندگار ایران فرهنگی را درکلیات ارائه و در جزئیات ترسیم و تصویر کرد تا پدیدآورنده مستند ایران فرهنگی باشد. ایشان از پژوهشگران سرشناس و سخت‌کوش و کم‌نظیر در زمان ما است و در عرصه‌های مختلفی از ادبیات ایران و جهان دارای پژوهش‌ها و تالیفات چشمگیری است. در ادامه سلسله گفت‌وگوها با چهره‌های ماندگار این مرز و بوم، این بار در یک روز گرم تابستانی در خبرگزاری کتاب ایران، میزبان این چهره‌ ماندگار و فرهیخته بودیم، آنچه در پی می‌آید حاصل این گفت‌وگوی صمیمانه است.
ادامه نوشته

ما جامعه‌ای اسیر تاریخ هستیم. ایسنا

ما جامعه‌ای اسیر تاریخ هستیم

پناه بردن به تاریخ برای فرار از پاسخگویی درباره امروز و آینده است. ما جامعه‌ای مانده در تاریخ هستیم. ۲۸ مرداد که سهل است، از صدر اسلام و دوران هخامنشیان نیز هر کس برای خودش کلاهی می‌دوزد. حتی در مقابل جوامع دیگر نیز فقط به تاریخ خود می‌بالیم.

به گزارش ایسنا، عباس عبدی، تحلیلگر سیاسی، در روزنامه ایران نوشت: «هر سال که به مرداد ماه بویژه به ۲۸ مرداد می‌رسیم، نگرانی ذهنی خاصی پیدا می‌کنم. شاید گمان کنید به علت مصادف بودن با سالروز کودتاست. البته که این یادآوری ناراحت‌کننده است ولی علت چیز دیگری است. هر چند معتقدم که ریشه مشکلات ما عموماً داخلی است ولی در هر حال دخالت‌های بیگانه نیز توانسته موازنه قوای داخلی را بهم بزند و روند توسعه کشور را با اختلال مواجه کند و از این جهت آن اتفاق، یعنی دخالت بیگانگان شوم و زیانبار تلقی می‌شود ولی فاصله زمانی ما با آن مقطع آن قدر هست که نیازی به بروز تا این حد احساس منفی نباشد.

ادامه نوشته

شعر، آیینه‌ی احساس و اندیشه . سایت انسانشناسی و فرهنگ

شعر، آیینه‌ی احساس و اندیشه 


گپی بادکتر ضیا موحد
احمد ميمنت
دکتر ضياء موحد از معدود صاحب‌نظران در عرصه‌ي ادبيات و شعر است اديبي که هم شعر مي‌گويد و هم شعر را مي‌داند و نقد و نظرهاي بسيار نوشته و کتاب‌هايي دارد در بررسي شعر امروز و ... 
در فرصتي که براي ديدارش دست داده بود. حرف از شعر به ميان آمد و برخي جريان‌هاي شعري و طبق معمول همه‌ي حرف‌هايش را ضبط کردم. اما در نهايت گفت که تمايلي ندارد حرف‌هايش در مورد برخي مسايل مطرح شده از سوي برخي شاعران در مورد شعر چاپ شود و البته که بايد خواسته‌اش را مي‌پذيرفتيم و ‌پذيرفتم  اما دريغم آمد که بخشي از گفته‌هايش را که به طور کلي درباره‌ي شعر بود و بي‌هيچ اظهارنظري در مورد برخي مسايل و بعضي آدم‌ها در کشوي ميزم حبس کنم و ديگران آن را نخوانند و نتيجه اين شد که مي‌خوانيد.
ادامه نوشته

دنیا دست‌پخت بانوی آذری را می‌چشد.ایبنا

دنیا دست‌پخت بانوی آذری را می‌چشد

                                      جایزه جهانی گورمند در دستان سر آشپز ایرانی
سمیرا جنت دوست، برنده جایزه جهانی گورمند(مسابقات کتاب‌های آشپزی) از روند فعالیتش در دنیای آشپزی می‌گوید. وی عنوان بانوی آشپزی دنیا را دارد و کمتر کسی در سطح آشپزی بین‌المللی است که نام این بانوی ایرانی را نشنیده باشد. در گفت‌گویی که خبرگزاری کتاب ایران با وی داشته است از شروع فعالیتش در شهر تبریز تا شرکت در مسابقات گورمند می‌گوید.
دنیا دست‌پخت بانوی آذری را می‌چشد
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)-مهتاب دمیرچی: از دیرباز، اغلب بانوان ایرانی نسبت به دیگر مناطق سراسر دنیا تا حدود زیادی به آشپزی علاقه‌مند بودند و این علاقه تا به امروز به جای خود باقی است. اصولا فرهنگ ایرانیان چنین باوری را دارد که آشپزی جزو هنرهایی است که هر بانوی ایرانی باید آن را کسب کند. این باور در همه جای مناطق کشور پهناورمان و در میان اغلب اقوام ایرانی تبدیل به نوعی فرهنگ شده است؛ خانه و خانواده همیشه در میان ایرانیان دارای اهمیت بسیار زیادی بوده است؛ حتی با وجود برخی تغییراتی که در سال‌های اخیر در شیوه زندگی خانواده‌های ایرانی به وجود آمده و زندگی سنتی رنگ و بوی خود را به ویژه در شهر‌های بزرگ از دست داده است؛ هنوز این باور وجود دارد که یک بانو در خانواده نقش اساسی‌تری دارد وهنر آشپزی یکی از معیارهایی است که  نقش خود را در خانواده به خوبی نشان می‌دهد.
ادامه نوشته

شعرهایم را فروغ فرخزاد تصحیح کرد/خود ایرانی‌ها با زبان فارسی ستیز کردند نه عرب‌ها .ایبنا

شعرهایم را فروغ فرخزاد تصحیح کرد/خود ایرانی‌ها با زبان فارسی ستیز کردند نه عرب‌ها

المستشرق الایرانی آذرتاش آذرنوش!
 
آذرتاش آذرنوش که از مهم‌ترین شخصیت‌های پژوهشی ما در حوزه ادبیات عرب است در گفت‌وگویی صمیمانه از خاطرات زندگی خود گفت و برای اولین بار از همسایه بودنشان با فروغ فرخزاد تعریف کرد و اینکه شعرهایی می‌نوشته و برای تصحیح به فروغ فرخزاد می‌داده است.
شعرهایم را فروغ فرخزاد تصحیح کرد/خود ایرانی‌ها با زبان فارسی ستیز کردند نه عرب‌ها
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)-سیدعلی‌سینا رخشنده‌مند: آذرتاش آذرنوش چهره ماندگار، استاد پیشکسوت و برجسته دانشکده الهیات در رشته ادبیات عرب و پژوهش‌های قرآنی دانشگاه تهران و از جمله استادان زبان و ادبيات قديم عرب است که به ادبيات کلاسيک فارسي هم پرداخته و در آثارش به تعامل و ارتباط ادبيات عرب با ادبيات فارسي توجه ویژه داشته است، ویژگی اصلی کارها و آثار آذرنوش، فرا مرزی بودن آن‌هاست نه تنها در ایران، بلکه در خارج از کشور نیز علاقه‌مندان زبان و ادبیات عرب، مشتاق مطالعه آثار ایشان هستند.
ادامه نوشته

رقابت‌های محلی که بین امیرمؤید و سردارسپه بعد از کودتا صورت گرفت. ایبنا

گفت‌وگو با مصطفی نوری، مولف کتاب «سردار سواد کوهی»

رقابت‌های محلی که بین امیرمؤید و سردارسپه بعد از کودتا صورت گرفت

مشروطه‌خواهی با آزادی‌خواهی برابر نیست
 
مصطفی نوری گفت: امیرمؤید با وجود این که همیشه به نظام متحد و دولت قوی توجه داشت و می‌گفت: «باید تفنگ را از دست سرباز محلی گرفت و به جای آن، کتاب به دستش داد»، اما رقابت‌های محلی نگذاشتند که امیرمؤید و رضاخان با هم به نتیجه مطلوب برسند. مذاکرات بسیاری بین آنها انجام شد که در نهایت هم امیرمؤید مغلوب شد.
 
رقابت‌های محلی که بین امیرمؤید و سردارسپه بعد از کودتا صورت گرفت
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مریم منصوری: کتاب «سردار سوادکوهی؛ سرگذشت امیر موید باوند» تالیف مصطفی نوری، نه فقط به خاطر ترسیم چهره امیر موید باوند سوادکوهی اهمیت دارد که پیش از این کتاب فقط وجه ضد مشروطه او دیده شده بود و حالا به وجوه ایرانی‌خواهی و ملی‌گرایی او هم به خصوص در مبارزه به روس‌ها در نواحی شمالی کشور توجه شده‌ است. نکته جذاب در این کتاب، نور تاباندن به تاریکی‌های جدال‌های محلی رضا خان تا رسیدن به قدرت است، جدالی که ریشه‌ای قومی دارد و جالب‌تر این که، پیش از رضا خان، پیشنهاد کودتا به امیر موید باوند داده شده بود که او به خاطر نگاه ملی و ناسیونالیستی که داشت نپذیرفت و قرعه به نام رضا خان افتاد و آنچه گذشت...
ادامه نوشته

ادبيات، انسان و رنج بشريت.ایبنا

ادبيات، انسان و رنج بشريت

«ارنستو ساباتو-ERNESTO SABATO » از نويسندگان صاحب‌نام آرژانتيني است كه بارها آلبركامو، گراهام‌گرين، توماس مان و بسياري از بزرگان داستان‌نويسي جهان از او به عنوان نويسنده‌اي صاحب انديشه ياد كرده‌اند. ساباتو سال 1911 در يكي از روستاهاي آرژانتين متولد شد و او را درزمره نام‌آوراني چون پاز، ماركز و يوسا خوانده‌اند._
 
ادبيات، انسان و رنج بشريت
 
خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا): ارنستو ساباتو سال 1934 نخستين نوشته‌هايش را به عنوان نويسنده‌اي با گرايش چپ منتشر كرد و همزمان، دكتراي خود را در رشته فيزيك دريافت كرد و پس از آن در رشته مهندسي علوم تحقيقاتي را در انستيتوي كوري پاريس آغاز كرد. او در سال 1948 جايزه سروانتس ـ بزرگ‌ترين جايزه ادبي اسپانيا ـ را از آن خود كرد. آنچه در پي مي‌آيد برگردان گفت‌وگويي است كه سال‌ها پيش نشريه‌اي ادبي ـ هنري با ساباتو انجام داده است. 
ادامه نوشته

جایگاه خواب و رویا در دوره صفویه در گفت‌وگو با شهزاد بشیر/ سوار بر قدرت خواب

جایگاه خواب و رویا در دوره صفویه در گفت‌وگو با شهزاد بشیر/ سوار بر قدرت خواب
 
دکتر شهزاد بشیر استادیار دپارتمان مطالعات اسلامی دانشگاه «استنفورد» است و حوزه اصلی مورد علاقه و پژوهش او صوفی‌گری، شیعه و تاریخ روشنفکری ـ اجتماعی جوامع اسلامی پارسی است. پاکستانی است و اهل لاهور. از جمله آثار او می‌توان به «امیدهای رهایی‌بخش و بصیرت مرموز»، «فرقه‌های صوفی: مذهب و جامعه در اسلام قرون وسطی» و «فضل‌الله استرآبادی و فرقه حروفی» اشاره کرد. شهزاد بشیر هم‌اینک در حال ترجمه کتابی در باب «بهاءالدین نقشبند» (عارف قرن هشتم و بنیان‌گذار طریقت نقشبندیه) است و با توجه به اشراف او به جنبش‌های دینی تاریخ ایران بر آن شدیم درباره جایگاه روایت رویا در این جنبش‌ها و تاثیر اجتماعی آن بر جامعه و مردم با او به گفت‌وگو بنشینیم.
ادامه نوشته

ایران مقابل چهار کشور حاشیه دریای خزر تنهاست. ایسنا

ایران مقابل چهار کشور حاشیه دریای خزر تنهاست

هرمیداس باوند

«روسیه، قزاقستان، ترکمنستان و آذربایجان با یکدیگر هم‌نظر و یک‌صدا هستند. ما در مقابل اینها تنها هستیم. چهار کشور از پنج کشور حاشیه دریای خزر با یکدیگر متحد هستند و حتی کنفرانس‌های چهارجانبه برگزار می‌کنند.»

به گزارش ایسنا، روزنامه اعتماد نوشت: «کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر عصر یکشنبه و در پنجمین اجلاس سران کشورهای ساحلی دریای خزر در شهر آکتائو قزاقستان، توسط سران جمهوری اسلامی ایران، روسیه، قزاقستان، آذربایجان و ترکمنستان امضا شد. امضای این کنوانسیون با اعتراضاتی به تحولات ایجاد شده در تقسیم‌بندی‌های مربوطه همراه بوده است.

ادامه نوشته

بیشتر گیرنده‌ فکر و اندیشه بوده‌ایم. ایبنا

بیشتر گیرنده‌ فکر و اندیشه بوده‌ایم

ماجرای ویژه‌نامه‌ تاریخ مشروطه‌هواهی به پیشنهاد صمد بهرنگی
گویی آذربایجان در عصر مشروطه چون لولایی است که یک درب آن به‌سوی قفقاز و درب دیگر به‌سوی عثمانی باز می‌شد و از دریچه‌ آذربایجان بود که تاثیراتی در زمینه‌هایی چون مشروطه‌خواهی، مطالبات مدنی، آزادی‌خواهی و... بر تاریخ معاصر ایران واقع شد.
بیشتر گیرنده‌ فکر و اندیشه بوده‌ایم
 
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- مرتضا حسینی: منطقه‌ آذربایجان در تکوین اندیشه‌های روشنفکری و انقلابی پیش از مشروطه و زمینه‌چینی جهت وقوع و پیروزی انقلاب مشروطه نقش چشمگیری داشته است. همچنین وسعت تأثیرگذاری وقایع، رویدادها و مجاهدت‌ مردم این خطه از ایران بر تاریخ معاصر بسیار گسترده است. به‌طوری‌که کسروی معتقد است «جنبش مشروطه را تهران آغازید و تبریز آن را پاسداری کرد و به انجام رسانید.» در این میان، از نخستین جرقه‌های نهضت مشروطه‌خواهی، ثبت وقایع تاریخی و تاریخ‌نگاری مشروطه آغاز و تاکنون ادامه داشته است. 
ادامه نوشته

اسناد مشروطه را به مورخان نمی‌دهند. ایبنا

اسناد مشروطه را به مورخان نمی‌دهند/ اهمیت «شب‌نامه‌ها» در مطالعات مشروطه

روزنامه اختر نقش مهمی در بیداری ایرانیان داشت
دکتر منصوره اتحادیه می‌گوید که سازمان و مراکز تخصصی که بتواند به تاریخ‌نگاری مشروطه کمک کند نداریم و سازمان‌های دولتی که اسناد مشروطه را در اختیار دارد، به ندرت و یا با خساست تمام اسناد را به پژوهشگران و مورخان می‌دهند.
اسناد مشروطه را به مورخان نمی‌دهند/ اهمیت «شب‌نامه‌ها» در مطالعات مشروطه
 
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- محمد آسیابانی: فرمانی که مظفرالدین شاه قاجار به اجبار در 14 مرداد 1285 شمسی امضا کرد، باعث شد تا این روز بدل به یکی از ماندگارترین روزها در تاریخ ایران شود. در این روز مبارزات آزادی‌خواهانه مردم ایران در قالب انقلاب مشروطه به ثمر نشست و فصلی نوین در تمدن ایران آغاز شد.
ادامه نوشته

مهاجرت در کشور ما به فرهنگ تبدیل شده است؟ ایسنا

مهاجرت در کشور ما به فرهنگ تبدیل شده است؟

مهاجرت

یک مدرس دانشگاه گفت: فرهنگ مهاجرت هنوز عمومیت پیدا نکرده است اما این موضوع در قشر جوان تحصیل کرده دانشگاهی به عنوان یکی از گزینه‌های مهم زندگی در کنار ازدواج مطرح شده است.

رسول صادقی در گفت‌وگو با ایسنا، درباره مهاجرت که کم کم در حال تبدیل به یک فرهنگ است، اظهار کرد: مسوولان باید بحث مهاجرت را جدی بگیرند زیرا مسئله سرمایه انسانی در میان است و بخش قابل توجهی از این سرمایه نیروی جوان و تحصیل‌کرده کشور ما هستند که عمدتا از ایران مهاجرت می‌کنند یا این موضوع را در برنامه زندگی‌شان قرار داده‌اند. زمانی که این موضوع تبدیل به موج و جریان شود، بحث فرهنگ مهاجرت اتفاق می‌افتد.

ادامه نوشته

ابراز بیزاری از تقسیم‌بندی‌ نویسنده‌ها.

ابراز بیزاری از تقسیم‌بندی‌ نویسنده‌ها

ابراهیم زاهدی مطلق

ابراهیم‌ زاهدی‌ مطلق می‌گوید: تقسیم‌بندی نویسنده‌ها به متعهد و روشنفکر به نفع هیچ‌کس نیست. انگار آن‌قدر بی‌مسئله شده‌ایم که آدم‌ها را تقسیم‌بندی می‌کنیم تا بازی فرهنگی درست کنیم.

این نویسنده در گفت‌وگو با ایسنا، درباره ادبیات متعهد و ادبیات روشنفکری اظهار کرد:  ادبیات متعهد و روشنفکری در مقابل هم نیستند. ادبیات متعهد نمی‌تواند روشنفکر نباشد و ادبیات روشنفکری هم نمی‌تواند متعهد نباشد. این تقسیم‌بندی‌ها نه تنها موجب پویایی ادبیات نشده بلکه موجب دسته‌بندی نویسنده‌ها و فعالان فرهنگی شده‌ است. نمی‌دانم چه کسی این تقسیم‌بندی را انجام داده است که وقتی بگوییم ادبیات متعهد یک‌سری نویسنده در ذهن فرد نقش ببندند و اگر بگوییم ادبیات روشنفکر یک‌سری نویسنده‌ دیگر.

ادامه نوشته

پایان‌نامه‌های شفیعی‌کدکنی و معین کجا؟ پایان نامه‌های حالا کجا؟ ایبنا

پایان‌نامه‌های شفیعی‌کدکنی و معین کجا؟ پایان نامه‌های حالا کجا؟

گفتند عبدالله انوار دکتری ندارد نمی‌تواند در جلسه دفاع شرکت کند!
 
توفیق سبحانی گفت: وضعیت پایان‌نامه‌های ما این است که می‌بینید! نمی‌دانم چطور و روی چه معیاری به‌ خیلی از این پایان‌نامه اجازه دفاع داده می‌شود؟ مزدیسنا در ادب فارسی پایان‌نامه لیسانس دکتر معین بود و برای صورخیال دکتر شفیعی کدکنی تمام دیوان‌های شعری تا قرن ششم را خوانده و بررسی کرده، آن‌ها کجا و حالا کجا؟
پایان‌نامه‌های شفیعی‌کدکنی و معین کجا؟ پایان نامه‌های حالا کجا؟
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)-سیدعلی‌سینا رخشنده‌مند: توفیق هاشم‌پورسبحانی، استاد بازنشسته دانشگاه، مولوی‌پژوه، مصحح، مترجم و مولف برجسته زبان و ادبیات‌فارسی، آثار ارزنده‌ای از خود به‌جای گذاشته است، سبحانی آموزگار انسانیت و انسان‌دوستی، فروتنی و نیک‌منشی نیز هست او مردی متواضع و بسیار دوست‌داشتنی است، به‌دنبال سلسله گفت‌وگوهایی که با چهره‌های ماندگار ادبیات فارسی انجام داده‌ایم، این‌بار به‌سراغ توفیق سبحانی رفتیم و سرانجام قرارمان در یک روز تابستانی در خبرگزاری خانه کتاب ایران هماهنگ شد، گفت‌وگویی با این این چهره ماندگار زبان و ادبیات‌فارسی انجام داده‌ایم.
ادامه نوشته

می‌خواهید پیر نشوید؛ مطالعه کنید و غصه نخورید. ایبنا

می‌خواهید پیر نشوید؛ مطالعه کنید و غصه نخورید

             مطالعه مغز را شاداب نگه‌می‌دارد/مطالعه یعنی پس‌انداز توانایی و هوشیاری مغز
بسیاری از محققان معتقدند مغز و روان با گذشت سن می‌تواند سلامتی و شادابی خود را حفظ کنند. بارها شنیده‌ایم افرادی که مطالعه مداوم دارند به نسبت افرادی که مطالعه بسیار محدودی دارند؛ کمتر دچار آلزایمر و یا افسردگی‌های روحی می‌شوند. اینکه به لحاظ بیولوژیکی و زیستی در اثر مطالعه چه اتفاقی در مغز می‌افتد، موضوع با اهمیتی است؛ چرا که باعث می‌شود آگاهانه و با دقت نظر بیشتری به مطالعه بپردازیم و یا اگر تاکنون چندان مطالعه نمی‌کردیم با تمرین این فعالیت سودبخش را در خود تبدیل به یک ویژیگی فردی کنیم.
یعقوب ترسلی
 
یعقوب ترسلی
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مهتاب دمیرچی: مدت‌ها است که درس می‌خوانیم، کتاب می‌خوانیم. روزنامه و مطبوعات را ورق می‌زنیم و از اخبار روز آگاه می‌شویم. با خواندن متنی شاد می‌شویم و با خواندن متنی دیگر نگران و مضطرب می‌شویم. شما کلمات و جملات را در کنار یکدیگر می‌خوانید و می‌نویسید و به راحتی معنای آن‌ها را درک می‌کنید.
 
ادامه نوشته

ذبیح‌الله صفا و محمد معین هیچ آدم باسوادی را به دانشکده ادبیات راه ندادند . ایبنا

ذبیح‌الله صفا و محمد معین هیچ آدم باسوادی را به دانشکده ادبیات راه ندادند

در رشته ادبیات فارسی دچار یک بحران هستیم
 
کامل احمدنژاد از دانشجویان و دوستان عبدالحسین زرینکوب، با نقل قول از او گفت: ذبیح‌الله صفا و محمد معین، برای اینکه استاد علامه در دانشگاه تهران باشند، هیچ آدم باسوادی را به دانشکده ادبیات راه ندادند و این را درست هم می گفت.
ذبیح‌الله صفا و  محمد معین هیچ آدم باسوادی را به دانشکده ادبیات راه ندادند
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- سیدعلی‌سینا رخشنده‌مند: کامل احمدنژاد، استاد بازنشسته دانشگاه، مترجم و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی، دارای تالیفات و مقالات متعددی است. پژوهش‌های او به خصوص درباره نظامی از مراجع این حوزه محسوب می‌شود. ساعتی با ایشان همکلام شدیم، تجربیات زیاد و خاطرات شیرینی دارد که در ادامه باهم می‌خوانیم.
ادامه نوشته

یک هنرمند:شاید مجبور به مهاجرت شوم . ایسنا

یک هنرمند:شاید مجبور به مهاجرت شوم

فرش‌های میرمولا ثریا

یک هنرمند فعال در حوزه فرش با توجه به مشکلات اقتصادی به وجود آمده گفت: به فکر این هستم که چطور می‌توانم کارم را خارج از ایران ادامه دهم به همین دلیل شاید مجبور به مهاجرت شوم .

میر مولا ثریا در گفت‌وگو با ایسنا، بیان کرد: تا کنون بسیاری از همکارانم مهاجرت کردند یا در حال مهاجرت هستند زیرا برای کارهایشان زحمت زیادی کشیده و زمان گذاشته‌اند تا به نتیجه برسد. در ایران امکانات لازم وجود ندارد و هر روز هم کیفیت نگرش و سلیقه پایین‌تر می‌آید.

ادامه نوشته

از روشنفکران دوری می‌کنم. ایبنا

از روشنفکران دوری می کنم

 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آتوسا مشفق، نویسنده آمریکایی ایرانی‌تبار در گفت و گو با ضمیمه ادبی تایمز از کتاب‌ها و نویسندگان مورد علاقه‌اش گفته است.
 
از روشنفکران دوری می‌کنم
 
این مصاحبه دومین مصاحبه از مجموعه بیست سوال بیست جواب ضمیمه ادبی تایمز است که ترجمه آن در خبرگزاری کتاب ایران منتشر می‌شود.
آتوسا مشفق نویسنده آمریکایی ایرانی‌تبار می‌گوید دلش می‌خواست اسم مستعاری داشت تا دیگر او را یک نویسنده زن اقلیت نژادی طبقه‌بندی نکنند.  او نویسنده‌ای ۳۷ ساله است که در سال ۱۹۸۱ از پدری ایرانی و مادری کروات در ماساوست آمریکا به دنیا آمد. آتوسا مشفق نویسنده سه رمان است که آخرین آن چهار روز دیگر منتشر خواهد شد. او به خاطر رمان «الین» به مرحله نهایی جایزه من بوکر راه یافت. او همچنین جایزه‌ بنیاد همینگوی را برد و به مرحله نهایی جایزه انجمن منتقدین کتاب ملی آمریکا رسید.
ادامه نوشته

تاریخ شفاهی کاخ گلستان به روایت کاخ‌نشین‌ها. ایسنا

تاریخ شفاهی کاخ گلستان به روایت کاخ‌نشین‌ها

گردآوری تاریخ شفاهی کاخ گلستان

تاریخ شفاهی کاخ گلستان در حالی توسط دفتر پژوهش‌های کاخ جهانی گلستان در حال انجام است که تا کنون هشت نفر از پیشکسوتان و قدیمی‌های این مجموعه جهانی قاجاری ان‌چه از تاریخ در کاخ به چشم دیده‌اند را روایت کردند.

ادامه نوشته

رعایت قوانین داخلی و استانداردهای جهانی در طرح مصوب طبیعت گردی آشوراد

رعایت قوانین داخلی و استانداردهای جهانی در طرح مصوب طبیعت گردی آشوراده+ مشاهده ضوابط اجرایی طرح

مدیرکل حفاظت محیط زیست گلستان با بیان اینکه در طرح مصوب طبیعت گردی آشوراده تمامی ملاحظات قوانین داخلی و استانداردهای جهانی حفاظت رعایت شده است، گفت: تمامی شایعات و شبهه افکنی ها در خصوص هرگونه واگذاری عرصه های ملی، هتل سازی و سوء استفاده های اشخاص در این جزیره تکذیب می شود.
ادامه نوشته

دانشجویان اصولا روش تحقیق بلد نیستند. ایبنا

دانشجویان اصولا روش تحقیق بلد نیستند

مریم‌السادات‌فیاضی می‌گوید: دانشجویان اصولا روش تحقیق بلد نیستند و اساسا منبعی برای روش تحقیق در زبانشناسی نداریم
دانشجویان اصولا روش تحقیق بلد نیستند
 
مریم‌السادات‌فیاضی، استاد زبان‌شناسی و عضو هیأت علمی پژوهشکده گیلان‌شناسی که به تازگی کتاب «روش‌های تحقیق در زبانشناسی» با ترجمه او از طرف انتشارات دانشگاه گیلان منتشر شده، در گفت‌وگو باخبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره ساختار این کتاب گفت: این کتاب یک اثر ترجمه است و نویسنده آن خانم لیا لیتوسلیتی، خود استاد زبان­شناسی دانشگاه سیتی در لندن و نویسنده­ دو کتاب «استفاده از گروه‌های کانون در تحقیق» (2003) و «جنسیت و زبان در نظریه و عمل» (2006) است. همکاران او در این کتاب استادانی از دانشگاه­‌های غرب انگستان، لَنکِستِر، آستن، لندن، بیرمنگام، ناتینگهام، کوئین­مری و راسکین(کمبریج) هستند.
ادامه نوشته

ویلاسازی و معدن‌کاوی بلندقامت‌ترین کوه کشور را تهدید می‌کند. ایسنا

به مناسبت روز دماوند؛

ویلاسازی و معدن‌کاوی بلندقامت‌ترین کوه کشور را تهدید می‌کند

دماوند

دماوند بلندترین کوه ایران که به عنوان میراث طبیعی در فهرست آثار ملی ایران نیز ثبت شده است این روزها با مشکلات زیادی از ساخت و ساز و کوه‌خواری گرفته تا چرای بی‌رویه دام مواجه است و نیاز دارد که بیش از پیش از آن حفاظت شود. یک فعال محیط زیست با بیان اینکه متاسفانه در حال حاضر بخش‌هایی از دماوند شکاف خورده است، گفت: تصمیمات اتخاذ شده برای حفاظت از دماوند باید ضمانت اجرایی داشته باشد و یک عزم ملی برای آن ایجاد شود.

ادامه نوشته

گفتگو با استاد قربان دوردي گلديف  مدرس فولكلور دانشگاه بين المللي تركمني _ تركي (تركمنستان)

گفتگو با استاد قربان دوردي گلديف

مدرس فولكلور دانشگاه بين المللي تركمني _ تركي (تركمنستان)

 

گفتگو كننده: يوسف قوجق

در روز پنج شنبه 14 خرداد 1383 (مطابق با 3 ژوئن 2004) در دانشگاه بين المللي تركمني ـ تركي واقع در عشق آباد مهمان كسي هستم كه هر چند كارهاي زيادي انجام داده ، بسيار فروتن است. قبل از آن ، بارها به آن دانشگاه رفته بودم و فكر نمي كردم مسافت چنداني داشته باشد و به همينخاطر ، پياده به سمت دانشگاه راه افتاده بودم. به همين دليل با كمي تأخير به آنجا رسيدم اما خدايي جان ـ كه تبعه ی تركيه و يكي از اساتيد آن دانشگاه است و از سالها پيش با او دوستي دارم ـ بي آنكه از دير رسيدنم دلخور باشد ، با گشاده رويي از من استقبال كرد.  با هم به اتاقي كه وي با گلديف در آنجا مي نشستند ، رفتيم. استاد گلديف به گرمي استقبال نمود. اندكي در بارة فصلنامة ياپراق توضيح دادم و برخي از شماره هاي چاپ شده را نشانش دادم. مطابق انتظارم ، با الفباي عربي آشنا بود و  مي توانست آنرا بخواند. از محتواي غني فصلنامه تعريف كرد و آرزوي موفقيت نمود. بعد نشستيم به صحبت. 

ادامه نوشته

مطالعه آسیبی به چشم سالم نمی‌رساند. ایبنا

مطالعه آسیبی به چشم سالم نمی‌رساند

محمود جوشقانی، متخصص چشم و فوق تخصص قرنیه درباره آسیب‌هایی احتمالی که مطالعه زیاد می‌تواند بر چشم وارد کند گفت: اگر فرد به خودی خود و تحت تاثیر عوامل دیگر دچار ضعف بینایی نباشد، مطالعه آسیبی به چشم سالم وارد نمی‌کند.
مطالعه آسیبی به چشم سالم نمی‌رساند
 
محمود جوشقانی چشم‌پزشک و فوق متخصص قرنیه در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره ارتباط مطالعه با ضعف‌های بینایی گفت: افراد جوان زیر چهل سال اگر در شرایط نرمال به سر ببرند و فارق از ضعف دوربینی، نزدیک‌بینی و یا آستیگمات باشند، میزان مطالعه تاثیری روی چشم ندارد و اغلب نیازمند عینک مطالعه نمی‌شوند. اما اگر چشم ایراد انکساری داشته باشد و یا آستیگمات باشد برای مطالعه نیازمند عینک هستند. در واقع مطالعه هیچ تاثیری روی شماره چشم و یا ضیف شدن آن ندارد؛ در واقع این ایراد انکساری و یا ضعف بینایی است که در مطالعه را با مشکل مواجه می‌سازد.
ادامه نوشته

نکوداشت بسطامی و خرقانی بدون مشکل برگزار می‌شود.ایسنا

نکوداشت بسطامی و خرقانی بدون مشکل برگزار می‌شود

شاهرود

در حالی خبرهایی از مخالفت شدید مراجع عظام تقلید با برگزاری همایش میراث جهانی شاهرود، بسطام و خرقان در فضای مجازی می‌چرخد که دبیر اجرایی این همایش از نادرست بودن این اخبار و برگزاری این مراسم خبر داد.

ادامه نوشته

«بدون تماشاگر خوب سینمای خوب وجود ندارد»    سایت انسان شناسی و فرهنگ

«بدون تماشاگر خوب سینمای خوب وجود ندارد» 


گفتگوي محمد حقيقت با عباس کيارستمي
درباره ي « طعم گيلاس» ( چهاردهم شهريور هفتاد و شش - پاريس )
توضيح: فيلم طعم گيلاس بعد از به دست آوردن نخل طلا (جشنواره کن 1997) در26 نوامبرهمان سال در فرانسه به نمايش عمومي در آمد. کمپاني ( سي بي 2000) پخش کننده فيلم يک پرونده ي مطبوعاتي درست کرد وازمحمد حقيقت خواست گفتگوئي با عباس کيارستمي درباره فيلم ترتيب دهد. ترجمه ي اين گفتگو از فرانسه به فارسي توسط سعيد نوري انجام شده است. عباس کيارستمي درخواست کرده بود اين شعر خيام درپرونده ي مطبوعاتي چاپ شود.
ادامه نوشته

درباره سرود تیم ملی هیچ پیشنهادی ندارم!

درباره سرود تیم ملی هیچ پیشنهادی ندارم!

هوشنگ جاوید.jpg

یک پژوهشگر موسیقی اقوام معتقد است چون گوش شنوایی وجود ندارد، من نیز برای چگونگی استفاده از موسیقی اقوام در مناسبت‌های مختلف از جمله سرود تیم ملی در جام جهانی هیچ پیشنهادی ندارم و از انجام این کار توبه کرده‌ام.

ادامه نوشته

پرتره دولتمرد روزگار پهلوی/ حسن ارفع در یک خانواده حکومت‌گر به دنیا آمده بود. ایبنا

پرتره دولتمرد روزگار پهلوی/ حسن ارفع در یک خانواده حکومت‌گر به دنیا آمده بود

اهل کتاب‌، مثل نسل دایناسورها رو به انقراض گذاشته‌اند!
صالحی علامه گفت: هنگامی که ترجمه این کتاب از طرف نشر ماهی به من پیشنهاد داده شد، من خود «حسن ارفع» را نمی‌شناختم. اما به پدرش در کتاب سه جلدی «فراموش‌خانه و فراماسونری در ایران» نوشته اسماعیل رائین، به عنوان یکی از سران فراماسونری در ایران بسیار اشاره شده بود. برای من جالب بود که او، پسر پرنس ارفع است. خودش هم در این کتاب، اشاره می‌کند که پدرش در حسن ارفع هم بنیانگذار دانشکده افسری و سیستم نوین نظامی‌گری یا ارتش نوین بود.
پرتره دولتمرد روزگار پهلوی/ حسن ارفع در یک خانواده حکومت‌گر به دنیا آمده بود
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مریم منصوری: «در زمانه پنج شاه» خاطرات حسن ارفع است که با ترجمه‌ای روان و روایتی جذاب و بهره‌مند از شیوه‌های داستانی، با ترجمه مانی صالحی علامه در نشر ماهی منتشر شده است.
ادامه نوشته

امتیاز ده رمانم را 50 میلیون به شخص دیگری واگذار کردم. ایبنا

امتیاز ده رمانم را 50 میلیون به شخص دیگری واگذار کردم

نوشته‌هایم تلفیقی از تخیلات ذهنی و دیده‌ها و شنیده‌های زندگی واقعی است.
عطیه شیخ احمدی که از سال 1369 دچار ضایعه قطع نخاع شده، با اراده‌ای مثال‌زدنی، ناامیدی را از خود دور کرده و روی ویلچر 25 رمان خواندنی نوشته است. وی می‌گوید: «دکترهای تهران از همان روزهای نخست می‌گفتند که مدت کوتاهی بیشتر زنده نمی‌مانم. پدر و مادرم به امام رضا (ع) متوسل شدند؛ عنایت آن حضرت شامل حالم شد و به زندگی بازگشتم. دست‌هایم به حرکت درآمد و امروز 27 سال از زمانی که قرار بود دیگر در دنیا نباشم، می‌گذرد.»
امتیاز ده رمانم را 50 میلیون به شخص دیگری واگذار کردم
 
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- زهرا حقانی: زمان‌هایی در زندگی ما وجود دارد که احساس می‌‌کنیم توان یا انگیزه لازم برای انجام یک کار و به سرانجام دلخواه رسیدن را نداریم. به بیان امام صادق (ع): «وقتی چیزی می‌خواهی پس بپندار (تصور کن) که خواسته تو دم در است (اجابت شده)». انسان مجموعه‌ای از خواستن و توانستن است، اما زمانی می‌توان او را صاحب اراده دانست که بتواند در هر شرایطی برای تحقق خواسته‌هایش حرکت کند.
ادامه نوشته

نردبان دانشگاه چگونه در ایران به زمین افتاد؟ ایبنا

نردبان دانشگاه چگونه در ایران به زمین افتاد؟

دانشگاه‌های ما به کجا می‌روند؟
کتاب «دانشگاه، از نردبان تا سایبان» نوشته عباس کاظمی یکی از مجموعه تأملاتی است که طی یک دهه گذشته اینجاوآنجا به‌عنوان بخشی از مداخلات روشنفکرانه عرضه شده است و اینک در کتابی منسجم برای مخاطبان علاقه‌مند ارائه شده است.
نردبان دانشگاه چگونه در ایران به زمین افتاد؟
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)کتاب «دانشگاه، از نردبان تا سایبان» نوشته عباس کاظمی از سوی انتشارات پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی روانه بازار نشر شده است.
ادامه نوشته

تعاريف ناشفاف در ادبيات ما. ایبنا

تعاريف ناشفاف در ادبيات ما

مساله‌اي كه به ناصواب در اين چند سال اخير در ادبيات داستاني ما رواج يافت و مدام تقويت شد، همين در مصاف و مواجهه قرار دادن ادبيات شهري- آن هم ادبيات تهران- با ادبيات ساير نقاط كشور بود.
تعاريف ناشفاف در ادبيات ما
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)_رسول آباديانمنصور عليمرادي را به دليل تجديد چاپ‌ مكرر آثارش، مي‌توان يكي از خوش‌اقبال‌هاي ادبيات امروز معرفي كرد؛ نويسنده‌اي جست‌وجوگر كه موفق شده با تلفيق باورهاي بومي و زندگي شهري، شيوه‌اي نو از نوشتن را تجربه كند. عليمرادي در اين گفت‌وگو، هم ازمشكلات پژوهش‌هاي ميداني گفته است و هم از تاثيرخرده‌فرهنگ‌ها بر ادبيات رسمي كشور. عليمرادي پيش از اين نيز به دليل تلاش‌هاي متعدد ادبي، موفق به دريافت جايزه«باستاني پاريزي» وجايزه ادبي«هفت‌اقليم» شده است.
ادامه نوشته

کیفی‌ترین دانشگاه‌های کشور کدامند؟  ایسنا

کیفی‌ترین دانشگاه‌های کشور کدامند؟

برگزاری آزمون سراسری دانشگاه ها - رشت

مجری اولین نظام رتبه‌بندی ملی در پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) گفت: بررسی مقالات اسکوپوس 89 دانشگاه ایران طی 5 سال اخیر نشان می‌دهد که 100 درصد دانشگاه‌ها از لحاظ کمیت تولید علم رشد داشته‌اند. در تولید علم فناورانه و نوآورانه و کیفیت تولید علم 80 درصد دانشگاه‌ها و در توسعه تعاملات علمی نیز 75 درصد آنها رشد کرده‌اند.

دکتر علی گزنی در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا با اعلام این خبر اظهار کرد: مطابق با استانداردهای بین‌المللی نظام‌های رتبه‌بندی باید از شفافیت برخوردار بوده، از داده‌های معتبر برای رتبه‌بندی استفاده کنند و از شاخص‌های مناسبی برای سنجش آنچه ادعای ارزیابی آن را دارند، بهره جویند.

ادامه نوشته

جنگلهای مازندران را تا ۱۵ سال دیگر از دست می‌دهیم. ایسنا

جنگلهای مازندران را تا ۱۵ سال دیگر از دست می‌دهیم

آتش سوزی در جنگل‌های لاهیجان

عضو هیئت علمی دانشگاه نوشیروانی بابل گفت: جنگل های مازندران در حال از بین رفتن است و اگر وضعیت به این شکل ادامه پیدا کند اعلام خطر می کنیم که مازندران سرسبز را تا ۱۵ سال دیگر از دست خواهیم داد.

ادامه نوشته

نویسنده‎های بی‌خبر از تاریخ و ادبیات.ایسنا

نویسنده‎های بی‌خبر از تاریخ و ادبیات

محمد قاسم‌زاده

محمد قاسم‌زاده می‌گوید: نویسنده‌های ما حاصل کلاس‌های داستان‌نویسی هستند و از تاریخ و ادبیات بی‌خبر، که بخواهند سراغ رمان تاریخی بروند یا به آن فکر کنند.

این داستان‌نویس در گفت‌وگو با ایسنا، درباره رمان تاریخی و نوشتن در این گونه ادبی اظهار کرد: ما یک تاریخ طولانی داریم. ایران تاریخ مکتوب سه‌هزارساله دارد؛ البته با توجه به اشیایی که پیدا شده باید چندهزار سال  هم به آن اضافه کنیم، اما واقعیت این است که  رمان تاریخی در کشورمان کم است.

ادامه نوشته

عالمان قدیم ترکمن و سنت های ریشه دار. ترکمن سسی

c_300_250_16777215_10_images_66930.jpg
ترکمن سسی- بخارا و خیوه کانون تکاپوهای علمی و دینی سده های پیشین ، چندین قرن از مراکز اصلی آموزش دینی و مذهبی ترکمن ها و شکل گیری اصول فکری آنها بوده است.

به اعتقاد ترکمن ها شان و منزلت این مراکز که صدها عالم ، مفسر ، محدث ، فقیه و عارف برجسته از آنجا برخاسته اند، بسی والا بود،از این روی بسیاری از طلاب ترکمن در سالیان گذشته با هدف فراگیری علوم دینی به خیوه و بخارا سفر کردند.

ادامه نوشته

بحثی درباره‌ی رمان تاریخی. ایسنا

بحثی درباره‌ی رمان تاریخی

اسحاقیان

جواد اسحاقیان با بیان این‌که رمان تاریخی، معرف هویت ملی و تاریخی ماست، می‌گوید: هرگاه بورژوازی ملی کشوری به طور طبیعی و تدریجی در حال بالندگی باشد، رمان تاریخی هم به تبع آن رشد بیشتری خواهد داشت.

این پژوهشگر  و منتقد ادبی در پاسخ به پرسش‌های ایسنا درباره‌ی رمان تاریخی و جایگاه آن در ادبیات داستانی‌ کشورمان، یادداشتی نوشته است که متن آن در پی می‌آید:

ادامه نوشته

مشروطیت، نهضتی برای ممکن کردن ناممکن! گفتگو با عبدالله انوار.سایت انسان شناسی و فرهنگ

               مشروطیت، نهضتی برای ممکن کردن ناممکن! در گفتگو با عبدالله انوار

 
استاد عبداله انوار از جمله انديشه ورزان و پژوهشگراني است که مطالعات و نظراتش در زمينه ي تاريخ ايران و به ويژه تاريخ يکصد سال اخير و نهضت مشروطيت عميق و بيطرفانه و به دور از تعصبهاي سياسي و فرقه اي است به همين دليل در سخن گفتن از مشروطيت از واقعيتهايي ميگويد که بسياري از پژوهشگران تاريخ مشروطيت به هر دليل از درک و بيان آن غافل ماندها ند. آنچه ميخوانيد گفتگويي کوتاه است درباره ي نهضت مشروطيت در جستجوي پاسخي براي اين پرسش که چرا مشروطه، مشروطه نشد.
ادامه نوشته

ترجمه دقیق‌ترین شکل خواندن است. ایبنا

ترجمه دقیق‌ترین شکل خواندن است

اصغر نوری درباره ارتباط بین ترجمه و نوشتن می‌گوید: وقتی ما مترجم هستیم می‌توانیم نویسنده خوبی هم باشیم چون ترجمه دقیق‌ترین شکل خواندن است و ما برای نوشتن هرچیزی احتیاج به مطالعه داریم و یک مترجم این مطالعات را برای کارش دارد و به نوشتنش کمک می‌کند.
ترجمه دقیق‌ترین شکل خواندن است
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اینکه نویسنده، مترجم هم باشد دارای محسنات فراوانی است و البته آسیب‌هایی نیز مانند تاثیرپذیری از ادبیات غرب می‌تواند در کنار آن مطرح شود. اما چیزی که تمام این‌ها را تحت‌الشعاع قرار می‌دهد دست‌یابی این پدیدآورندگانِ مترجم به علم روز و سبک و سیاقی است که جهان ادبیات از آن تاثیر می‌پذیرد و همین به‌روز بودن نقشی کلیدی در موفقیت یک پدیدآورنده ایفا می‌کند. اصغر نوری،‌ یکی از همین پدیدآورندگانِ مترجم است. کتاب جدیدی به نام «هنر مردن» از پل موران با ترجمه او به تازگی وارد بازار کتاب شده است و تئاتر «دو روایت از شکسپیر» به نویسندگی و کارگردانی او این روزها در تئاتر سنگلج در حال اجراست. با اصغر نوری درباره این دو اثر و همچنین تاثیر ترجمه بر نمایش‌نامه‌هایی که می‌نویسد،  گفت‌وگویی انجام داده‌ایم که در ادامه می‌خوانید.
ادامه نوشته

قتل آقا محمد خان از قسمت‌های مبهم و ناگفته تاریخ است. ایبنا

قتل آقا محمد خان از قسمت‌های مبهم و ناگفته تاریخ است.

مرتضی میرحسینی گفت: آقامحمدخان تلاش می‌کرد تا خودمختاری حاکمان محلی را از بین ببرد. و این‌ها احساس خطر کرده بودند که یکی از آن‌ها صادق‌خان شقاقی بود. او تا مدتی تحمل می‌کرد اما چون زورش به آقامحمدخان نرسید به دوتا از نگهبان‌های او رشوه داد یا به هر طریقی آنها را تطمیع کرد تا آقامحمدخان قاجار را به قتل برساند. چگونگی این اتفاق از قسمت‌های مبهم و ناگفته تاریخ است که نمی‌شود ماجرا را به طور دقیق بررسی کرد.
قتل آقا محمد خان از قسمت‌های مبهم و ناگفته تاریخ است
 
خبرگزاری کتاب تهران (ایبنا)- مریم منصوری: آقامحمدخان قاجار یا آقامحمد شاه (۱۱۲۱ در استرآباد- ۲۷ اردیبهشت ۱۱۷۶ در شوشا) که به عبارتی آغامحمدخان نامیده می‌شود، بنیانگذار و نخستین شاه قاجار بود.
ادامه نوشته

تا خراب نکنی نمی‌توانی بسازی/ گفت‌وگو روزنامه شرق با پروانه اعتمادی

 

تا خراب نکنی نمی‌توانی بسازی/ گفت‌وگو روزنامه شرق با پروانه اعتمادی
 
 

پرویز براتی ـ پروانه اعتمادی به گفته خود سلیقهاش را از بهمن محصص به یادگار برده و جسارتش را از جلال آلاحمدصریح است اما صراحت تنها، وجهی از شخصیت اوستاو صورتبندی رایج از شناخت را به چالش میکشد و مفاهیم دیرآشنا را با مدلولهای تازه بیان میکندهمین موضوع، اظهارنظرهایش را با واکنشهای مثبت و منفی روبهرو میکندسال گذشته یازدهمین فهرست ٥٠٠ هنرمند برگزیده جهان در حالی منتشر شد که نام اعتمادی و چهار هنرمند دیگر ایرانی هم در این فهرست به چشم میخورد.

ادامه نوشته

ایران دانشمندان بزرگی به جامعه علم تحویل داد. ایبنا

ایران دانشمندان بزرگی به جامعه علم تحویل داد

تاریخ علم میراث انسانی است
رشدی راشد، استاد تاریخ علم در دانشگاه فرانسه گفت: در طول تاریخ تمدن، مراکز مهمی بودند که تولید علم می‌کردند. از آن جمله می‌توان به مراغه و اصفهان اشاره کرد که دانشمندان بزرگی هم به جامعه علم تحویل دادند. همین‌طور مراکزی در غرب آذربایجان، تبریز و به طور کلی می‌توان گفت که در نقاط مختلف ایران، مراکز علمی خیلی مهمی بود. به خصوص طوس و ریاضی‌دان‌های مهمی که از طوس برخاستند که فعالیت دائم و مبدعانه در این حوزه داشتند. این روند تا قرن شانزدهم ادامه داشته است.
ایران دانشمندان بزرگی به جامعه علم تحویل داد
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مریم منصوری: رشدی راشد، ریاضی‌دان و تاریخ‌نگار ریاضیات مصری‌تبار و استاد تاریخ علم در دانشگاه فرانسه است. او در سال ۱۹۳۶ میلادی در قاهره زاده شد. تحصیلات دانشگاهی خود را در رشته فلسفه در دانشگاه قاهره شروع کرد. در سال ۱۹۵۶ به فرانسه رفت و در دانشگاه سوربن درجه دکتری در تاریخ فلسفه ریاضیات گرفت.
ادامه نوشته

درباره يدالله مفتون امينى؛ وسواسِ مهربانِ شعر. سایت انسانشناسی و فرهنگ

درباره يدالله مفتون امينى؛ وسواسِ مهربانِ شعر

                                                                    یداله مفتون امینی

ساره دستاران
«وسواس مهربان شعر»، شوخ‌طبع و سرزنده پذيرايم است؛ در منزل خود؛ آپارتمانى در طبقه دهم يكى از ساختمان‌های بلند اطراف پل كردستان كه مأواى اوست و همسرش. وقتى می‌پرسم چه می‌کنید اين روزها، با طنز خاص خود و لهجه آذری‌اش می‌گوید: «امروزها مثل همان ديروزها.........
متولد ۲۱خرداد ،۱۳۰۵ شاهین‌دژ افشار آذربايجان شرقى
سروده‌ها: درياچه ،۱۳۳۶ كولاك ،۱۳۴۴ انارستان ،۱۳۴۶ آشيقلى كروان ،۱۳۵۰ فصل پنهان،۱۳۷۰ يك تاكستان احتمال ،۱۳۷۶ سپيد خوانى روز ،۱۳۷۸ عصرانه در باغ رصدخانه ۱۳۸۳
ادامه نوشته

خلیل ملکی ملی‌گرا نشد گفت‌وگو با همایون کاتوزیان فرزانه ابراهیم‌زاده. تاریخ ایرانی

خلیل ملکی ملی‌گرا نشدگفت‌وگو با همایون کاتوزی
   فرزانه ابراهیم‌زاده

تاریخ ایرانی: «خلیل ملکی یکی از روشنفکران و تئوریسین‌های سیاسی ایران در قرن بیستم بود. دلیل شکست آنی و پیروزی آتی او همین بود که بدون کمترین توجه به قدرت‌های موجود آنچه را حق و حقیقت می‌دانست می‌گفت و می‌نوشت.» این چند جمله شاید یکی از بهترین توصیفاتی باشد که درباره خلیل ملکی می‌توان به آن استناد کرد.

ادامه نوشته

ملکی واقع‌بین و معتدل بود هرمز همایون‌پور از خلیل ملکی می‌گوید فرزانه ابراهیم‌زاده. تاریخ ایرانی

   ملکی واقع‌بین و معتدل بود. هرمز همایون‌پور از خلیل ملکی می‌گوید
فرزانه ابراهیم‌زاده

تاریخ ایرانی: خلیل ملکی از آن دست روشنفکرانی است که در سراسر عمر خود چندین بار به بازنگری در اندیشه‌های خود پرداخت و گاهی آن‌ها را چنان تغییر داد که در نقطه مخالف اندیشه‌های قبلی او قرار داشتند. هرمز همایون‌پور از آخرین گروه شاگردان ملکی معتقد است که این تغییر در نوع نگاه و نگرش ناشی از سرخوردگی‌های او از اندیشه‌های قبلی و پیدا کردن راهی برای رسیدن به جامعه آرمانی ‌ بود که او در سراسر زندگی به دنبالش بود. 

ادامه نوشته

مستور: ادبیات واسطه‌ای برای شناخت ملت‌هاست.ایبنا

مستور: ادبیات واسطه‌ای برای شناخت ملت‌هاست

مصطفی مستور در نشست رونمایی از ترجمه‌ی آثارش در کشورهای بنگلادش، آذربایجان و ترکیه گفت: ادبیات، زبان جهانی احساس و اندیشه است و فرقی نمی‌کند با چه کلمات و زبانی یک اثر ادبی نوشته شود مهم ارتباط عمیق انسانی است و اگر سیاستمداران دنیا مجال دهند، ملت‌‌ها می‌‌توانند به واسطه‌ی ادبیات بیش از پیش یکدیگر را بشناسند.
مستور: ادبیات واسطه‌ای برای شناخت ملت‌هاست
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از ستاد خبری و رسانه‌ای سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، این نویسنده‌ ایرانی در نشست رونمایی از ترجمه‌ آثارش در کشورهای بنگلادش، آذربایجان و ترکیه که در سرای ملل سالن بین‌الملل نمایشگاه کتاب برگزار شد، تصریح کرد: امیدوارم مترجمان ما نیز متقابلا آثار ادبی کشورهایی چون بنگلادش، ترکیه و آذربایجان را بیش از پیش ترجمه کنند تا همبستگی واقعی و انسانی میان مردم این کشورها رقم بخورد.
ادامه نوشته

مخاطب کتاب‌های علوم انسانی محدود است. ایبنا

مخاطب کتاب‌های علوم انسانی محدود است

حسن خاتمی، مدیر انتشارات ژرف گفت: چون مخاطب کتاب‌های علوم انسانی محدود است، در نتیجه شمارگان کتاب‌ها پایین می‌آید. به همین دلیل هم این کار نه برای مترجم توجیه اقتصادی دارد و نه برای ناشر.
مخاطب کتاب‌های علوم انسانی محدود است
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، حسن خاتمی، مدیر انتشارات ژرف، درباره فعالیت در حوزه نشر کتاب‌های علوم انسانی گفت: چون مخاطب کتاب‌های علوم انسانی محدود است، در نتیجه شمارگان کتاب‌ها پایین می‌آید. به همین دلیل هم این کار نه برای مترجم توجیه اقتصادی دارد و نه برای ناشر.
ادامه نوشته

دیگر کسی وقت ندارد «جنگ و صلح» بخواند. ایسنا

دیگر کسی وقت ندارد «جنگ و صلح» بخواند

گشایش نمایشگاه نقاشی‌ احمدرضا احمدی

احمدرضا احمدی دلیل ماندگاری سعدی را سادگی آثار او می‌داند و می‌گوید: رمان‌های من بیشتر از ۲۰۰ صفحه نیستند و ساده هستند. دیگر کسی وقت ندارد «جنگ‌ و صلح» بخواند.

این شاعر و نویسنده پیشکسوت در گفت‌وگو با ایسنا، اظهار کرد: من هر سال یک کتاب شعر چاپ کرده‌ام و یک سال بی‌کار نبوده‌ام. اهل هیچ‌چیز نیستم و از صبح که بیدار می‌شوم تا شب باید کاری انجام بدهم. در حال حاضر چهار - پنج کتاب کودکان زیر چاپ دارم و نوشتن دو سه کتاب را آغاز کرده‌ام که نیمه‌کاره هستند. همچنین یک رمان در حال نوشتن دارم که آن نیز نیمه‌کاره است. اگر امسال حالم خوش باشد تمام‌شان می‌کنم.

ادامه نوشته

عبدالوهاب شهیدی: می‌بینم که به سرازیری می‌رویم... ایسنا

عبدالوهاب شهیدی: می‌بینم که به سرازیری می‌رویم...

عیادت از عبدالوهاب شهیدی‎

به دیدار عبدالوهاب شهیدی می‌رویم؛ ممکن است روزگار جسم ۹۶ساله او را نحیف، رنجور و از موسیقی به دور کرده باشد اما ذهن و فکر او همچنان قوی است و درباره موسیقی امروز ایران می‌گوید: می‌بینم که به سرازیری می‌رویم...

به گزارش ایسنا، محمدرضا شجریان او را «اعتبار موسیقی ایران» دانسته و هوشنگ ابتهاج درباره او گفته «من چیزی ندارم که در شأن آقای شهیدی باشد. شهیدی همیشه برای من یک تصویر از آرزویی بود که درباره هنرمند داشتم. همیشه می‌توانستم به‌عنوان یک هنرمند به او تکیه کنم؛ به اخلاق هنری و به اخلاق انسانی‌اش. او می‌توانست بیش از این، سرمشق هنرمندان باشد. روزگار مساعدت نکرد. سال‌های که هنوز امکان کار هنری درخشان بود، آقای شهیدی برکنار ماند. حیف!»

ادامه نوشته

عشق مهم‌تر از علم و فلسفه هستی است. ایبنا

عشق مهم‌تر از علم و فلسفه هستی است

شمس لنگرودی معتقد است: عشق مهم‌تر از درک و علم و فلسفه هستی است، ‌وقتی فلسفه جا می‌زند عشق تجلی می‌کند.
عشق مهم‌تر از علم و فلسفه هستی است
 
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) - مجتبا پورمحسن: محمد شمس‌لنگرودی در سال ۹۶ با کاندیداتوری جایزه ادبی آسیا که در کره جنوبی برگزار شد، خوش درخشید و برگی دیگر بر کارنامه پربارش افزود. این شاعر گیلانی همراه با سه شاعر دیگر کاندیداهای نهایی اولین دوره جایزه شعر آسیا بودند که سرانجام شاعر مغولستانی موفق شد این جایزه را به دست بیاورد. حضور شمس لنگرودی در یکی از مهم‌ترین محافل ادبی آسیا و شعرخوانی برای جمعی از برجسته‌ترین شاعران آسیا و جهان، فرصت خوبی برای معرفی شعر امروز ایران فراهم آورد. با او درباره تصورش از عشق و همچنین حضور در جشنواره کره‌جنوبی گفت‌وگو کرده‌ایم که در ادامه می‌خوانید.
ادامه نوشته

دو اثر جدید درباره صادق هدایت در دست انتشار. ایبنا

دو اثر جدید درباره صادق هدایت در دست انتشار

جهانگیر هدایت از انتشار دو کتاب « آلبوم عکس‌های صادق هدایت» و «نیشگویه‌های صادق هدایت» در آینده‌ای نزدیک خبر داد.
دو اثر جدید درباره صادق هدایت در دست انتشار
 
جهانگیر هدایت،‌ رئیس بنیاد آثار صادق هدایت در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از ترجمه آثار هدایت به زبان‌های دیگر خبر داد و گفت: ترجمه آلمانی «بوف کور» مدت زمان کوتاهی است که در آلمان منتشر شده است. این ترجمه با اجازه رسمی از بنیاد صادق هدایت بوده است.
ادامه نوشته