معرفی چهار کتاب در زمینه‌ی عرفان مولانا(1): پله پله تا ملاقات خدا            لیلا احمدی


Ketab- Pele Pele.jpg

دین همواره در هر سرزمینی مطرح و محل تأییدها، تکذیب‌ها و مباحثات بوده است.با پذیرش دین اسلام توسط مردم ایران فلسفه، حکمت و تصوّف اسلامی از جمله مسائلی بود که وارد ایدئولوژی آنها گردید، هرچند این مباحث تنها مختص ایران اسلامی نبود و در سایر ممالکت مسلمان نیز رواج یافته بود.اکثریت محققان برآنند که تصوّف ذاتاً برخاسته از عرفان اسلامی است.اما گروهی دیگر از محققان همچون سعید نفیسی و ادوارد برون تصوّف را به طور کلی از اسلام جدا دانسته و آن را واکنشی آریایی در برابر دین اسلام به حساب می‌آورند. 

ادامه نوشته

فراخوان همایش : بازنمایی فضاهای شهری در هنر و ادبیات


honar va adabiyat.jpg

خانه‌ی هنرمندان ایران و سازمان زیباسازی شهر تهران در راستای برنامه های تعریف شده‌ی خود در سال جاری سمینار «بازنمایی فضاهای شهری در هنر و ادبیات» را برگزار می‌کنند. این اقدام زمینه ای برای بررسی و بیان دیدگاه های اساتید، پژوهشگران و دانشجویان این حوزه است و می‌کوشد ادامه ای بر آغاز مطالعات شهری با نیم نگاهی بینارشته ای باشد.

ادامه نوشته

مجلس عالی تاجیکستان با حذف نام های روسی اماکن موافقت کرد

   دوشنبه - مجلس عالی پارلمان تاجیکستان روز 14 ژوئن با لایحه ای برای تغییر نام روستاهای منطقه

ختلان که هنوزنام های روسی زمان اتحاد جماهیر شوروی را دارند، موافقت کرد.

   روستاها و محل های مسکونی که تحت تاثیر قرار می گیرند، عبارتند از کویی بیشفف کومسومول و

چکالوا که به ترتیب به آ. جمعه، چوربوگ و استقلال تغییر نام خواهند داد.

برای تبدیل شدن این لایحه به قانون، موافقت ریاست جمهوری الزامی است.

تاتاریستان‌دا ایسلام دینی‌نینگ قابول ادیلمه‌گی‌نینگ ۱۱۲۳-ییللیغی بلله‌نیأر

تاتاریستان‌دا ایسلام دینی‌نینگ قابول ادیلمه‌گی‌نینگ ۱۱۲۳-ییللیغی دابارالی یاغدایدا بلله‌نیأر.

اورال-ولگا تاتارلاری‌نینگ آتالاری حؤکمۆنده قابول ادیلیأن بولگار تۆرکلری‌نینگ کؤپچۆلیکله‌یین یاغدایدا ایسلام دینینی قابول اتمه‌گی‌نینگ ۱۱۲۳ ییللیغی میناسیبت‌لی تاتاریستان‌ینگ پایتاغتی قازان‌دان ایکی یۆز کیلومتر آلیسدا یرله‌شیأن تاریحی بولگار شأهرینده دابارا قورالدی.

تۆرکیأنینگ آدیندان دین ایشلری قوراماسی‌نینگ باشلیغی محمت گؤرمِزینگ حورماتلی میهمان حؤکمۆنده قاتناشان دابارالارینا تاتاریستان‌ینگ پرزیدنتی رۆستم میننی‌حانوف بیلن ایسلام حیذماتداشلیق قوراماسی‌نینگ باش یازمانی اکمل‌الدین ایحسان‌اۇغلی هم قاتناشدی.

دابارالارینگ چأگینده بیرنأچه عاصیر اوزال مغوللار تاراپیندان ییقیلان ایلکینجی متجیدینگ یرینه قورلان آق متجیدینگ آچیلیش داباراسیندا چیقیش ادن دین ایشلری قوراماسی‌نینگ باشلیغی محمت گؤرمز "ایسلام دینی بو توپراقلارا توپ بیلن، تۆپـِنگ بیلن دأل-ده پاراحاتچیلیق بیلن گلدی" دیدی.

تۆرکیأنینگ دین ایشلری قوراماسی‌نینگ باشلیغی بیلن ایسلام حیذماتداشلیق قوراماسی‌نینگ باش یازمانی اکمل‌الدین احسان‌اۇغلی، آچیلیش داباراسیندان سونگ دۆنیأ‌نینگ اینگ اولی قورهانی‌نینگ (قرآنی‌نینگ) سرگیله‌نیأن یرینه هم باریپ گؤردی.

  منبع: سایت ت.ر.ت تورکمنچه

اجازه تصنیف کتابها و اسناد تاریخی واتیکان به محققین ترک داده شد

محققین ترک برای کار و فعالیت در کتابخانه واتیکان که مرکز جهان کاتولیک محسوب می شود، اجازه گرفتند.

محققین ترک اجازه یافتند تا در میان آثار و اسناد بی نظیر کتابخانه واتیکان که قدمت آن به قرن پنجم میلادی باز

می گردد و الهام بخش رمان پرفروش "رمز داوینچی" اثر دان براون می‌باشد، به کار و فعالیت بپردازند.

 تاج‌الدین کای اوغلو پژوهشگر ترک با بیان اینکه واتیکان به دلیل داشتن نماینده در سراسر جهان، دارای یکی از

بزرگترین کتابخانه‌های جهان می‌باشد که آثار و اسناد نایابی را در خود جای داده است، گفت:"ما اجازه گرفتیم

که در کتابخانه واتیکان به تصنیف آثار و تهیه کاتالوگ بپردازیم. همچنین قرار است صدها هزار سند به ما

داده شود. با استفاده از این اسناد می‌توانیم دوران چندصد ساله عثمانی را از نگاه واتیکان بررسی کنیم.

  منبع: ت.ر.ت فارسی

تۆرکمنیستان‌دا ۵۰۰۰ ییللیق بیر شأهِر تاپیلدی

تۆرکمنیستان‌دا قازوو- آغتاریش ایشی نتیجه‌سینده ۵ مۆنگ ییللیق بیر تاریحی شأهِر تاپیلدی

تۆرکمنیستان‌دا ۵۰۰۰ ییللیق بیر شأهِر تاپیلدی
ادامه نوشته

اردوی تفریحی و آموزشی فارسی آموزان رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در عشق آباد


رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ایران در عشق آباد در چارچوب اجرای برنامه های متنوع برای فارسی آموزان نمایندگی، به موازات درس و تدریس و تشکیل کلاسهای آموزشی زبان فارسی که برنامه اصلی این بخش از فعالیت ها می باشد، اقدام به اجرای برنامه های متنوع دیگر برای فارسی آموزان نیز می نماید.در این راستا رایزنی فرهنگی، روز شنبه 20 خرداد ماه اقدام به برگزاری اردوی تفریحی و آموزشی برای فارسی آموزان داوطلب کرد. در این برنامه تفریحی و آموزشی که در منطقه تفریحی و خوش آب و هوای گوگ دره برگزار شد تعداد 130 تن از فارسی آموزان رایزنی با ظرفیت 3 اتوبوس شرکت داشتند.این اردو یک روزه بود و فارسی آموزان رایزنی با اعزام به این منطقه و حضور چند ساعته در آنجا، از امکانات تفریحی و ورزشی موجود استفاده کرده و ناهار را نیز که از سوی رایزنی فرهنگی تدارک دیده شده بود در آنجا صرف کردند. گفتنی است این قبیل برنامه ها برای نشاط آفرینی و روحیه بخشی به فارسی آموزان انجام می شود و در تقویت علاقمندی و افزایش انگیزه آنها موثر است.

منبع: سایت رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ا در عشق آباد

کاریکاتوریست ایرانی مقام نخست مسابقات کاریکاتور ترکیه را کسب کرد

به گزارش روز سه شنبه ایرنا، هیات داوران این مسابقات امروز نتیجه بررسی های خود در باره آثار ارایه شده را اعلام و نفرات برتر را برگزیدند.هیات داوران، آثار " ولادیمیر استانکووسکی" از صربستان" و "پاول کوزینسکی" از لهستان را به عنوان دوم و سوم انتخاب کردند."عالیه مظهری" و "نگین نقیان" دیگر کاریکاتوریست های ایرانی نیز به عنوان یکی از 10 کاریکاتوریست برجسته این دوره از مسابقات جایزه " موفقیت" را دریافت کردند.

994 کاریکاتوریست از 80 کشور جهان با دو هزار و 945 اثر در بیست و نهمین دوره مسابقات بین المللی کاریکاتور "آیدین دوغان" ترکیه شرکت کرده بودند." فیروز مظفری" کاریکاتوریست کشورمان نیز از اعضای هیات داوری11 نفره این مسابقات بود.

هیات داوران این رویداد از میان دو هزار و 945 اثر ارسال شده به مسابقات یادشده، 175 اثر متعلق به 147 کاریکاتوریست از 47 کشور جهان را بررسی کردند.بر این اساس، به نفر اول این مسابقات هشت هزار دلار، نفر دوم پنج هزار و نفر سوم نیز سه هزار و 500 دلار جایزه نقدی اهدا می شود.

مراسم اعطای جوایز و لوح های تقدیر از کاریکاتوریست ها نهم اکتبر- 18 مهرماه امسال- در استانبول برگزار خواهد شد.مسابقات بین المللی کاریکاتور آیدین دوغان با حمایت های گروه رسانه ای دوغان ترکیه که بزرگترین گروه رسانه ای این کشور است ،برگزار می شود.

منبع: سایت رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ا در آنکارا

نمایشگاه لوازم و اشیاء مربوط به زندگی ترکمنان در بغداد


لوازم و اشیاء مربوط به زندگی روزمره که فرهنگ ترکمنان را منعکس می سازند، در نمایشگاهی در بغداد پایتخت عراق به نمایش گذاشته شد.

در این نمایشگاه که از سوی استانداری بغداد و کانون برادری ترکمن ترتیب یافته است، نمونه های لباسهای ترکمنان، اشیاء و لوازم، آلات و ادوات مورد استفاده از سوی صنعتکاران و اشیا منعکس کننده طرز زندگی ترکمنان جای گرفته اند.

ادامه نوشته

تاریخ ایرانیان ویراسته تورج دریایی

تاریخ ایرانیان ویراسته تورج دریایی

سال های سال است که تاریخ ایران محققان اروپایی و امریکایی را به سوی خود کشانده و در قرن نوزدهم، نیز دوران باستان این کشور ذهن مورخان و باستان شناسان را که می کوشند شناختی یک سان از جهان باستان پدید آورند، به خود معطوف داشته است.
  

میراث مکتوب - سال های سال است که تاریخ ایران محققان اروپایی و امریکایی را به سوی خود کشانده و در قرن نوزدهم، نیز دوران باستان این کشور ذهن مورخان و باستان شناسان را که می کوشند شناختی یک سان از جهان باستان پدید آورند، به خود معطوف داشته است. همچنین، تاریخ دوره میانه ایران علاقۀ دانشمندانی را جلب کرده که مدت های مدید است فلات ایران را چهارراه تمدن های بزرگ گیتی دانسته اند و در آن باره کتاب های تحقیقی متعددی تألیف کرده اند و مقالات بسیار نوشته اند. 

ادامه نوشته

در تعریف داستان علمی‌تخیلی

در تعریف داستان علمی‌تخیلی

نشر نزدیک تا چند ماه آینده گزیده‌ای از داستان‌های ری برادبری را به انتخاب و ترجمه‌ی بنده منتشر

می‌کند. ناشر دوست داشت تا مقدمه‌ای کوتاه برای کتاب بنویسم در باب خود علمی‌تخیلی. چند روزی

 به چه کنم چه کنم گذشت و سرآخر از بحثی که میان محفل بروبچه‌های آکادمی فانتزی و سایت آردا در

 یکی از جلسات مشترک رفت این نوشته را استخراج کردم. برای تبلیغ کار خودم هم که شده (!؟)

هوس کردم این مقدمه را این‌جا بیاورم. نشر نزدیک، گزیده‌ی آثار برادبری را با نام «آخرین شب جهان»

 منتشر خواهد کرد:

ادامه نوشته

ری برادبری، نویسنده آثار فانتزی و خالق «فارنهایت 451» درگذشت._خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)

18 خرداد 1391 ساعت 11:24
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از لس آنجلس تایمز، این نویسنده برجسته آمریکایی که
 
بیش از 27 رمان و 600 داستان کوتاه در کارنامه اش داشت، در برجسته کردن ادبیات فانتزی و داستان
 
های علمی نقش قابل توجهی داشت. او که آثاری چون «وقایع نگاری مارتین» را در کارنامه اش
 
دارد،متولد لس آنجلس بود.
ادامه نوشته

تۆرکمن آحال تکه آتلاری تۆرکمن آتلاری تۆرکمنیستان‌دا اولی سیلاغ گؤریأر

تۆرکمن آحال تکه آتلاری

تۆرکمن آتلاری تۆرکمنیستان‌دا اولی سیلاغ گؤریأر

تۆرکمن آحال تکه آتلاری
 
 
ادامه نوشته

تۆرکمن آیدیمچی حالقارا تۆرکچه  آیدیم-ساز بأسله‌شیگی‌نینگ بیرینجیسی بۇلدی

۱۰-نجی حالقارا تۆرکچه المپیاتلاری‌نینگ آیدیم ساز بأسله‌شیگی‌نینگ بیرینجیسی تۆرکمنیستانلی طالیپ روسلان آننامأمدوف

تۆرکمن آیدیمچی حالقارا تۆرکچه آیدیم-ساز بأسله‌شیگی‌نینگ بیرینجیسی بۇلدی
 
 
ادامه نوشته

قارامان ولایاتی: تۆرکیه‌ده تۆرکچأنینگ رسمی دیل حؤکمۆنده ایغلان ادیلن ایلکینجی یری

تۆرکمن حؤکۆمداری قارامان‌اۇغلی محمت بگ تۆرکچأنی رسمی دیل ایغلان ادن ایلکینجی حؤکۆمداردیر

قارامان ولایاتی: تۆرکیه‌ده تۆرکچأنینگ رسمی دیل حؤکمۆنده ایغلان ادیلن ایلکینجی یری
 
 
ادامه نوشته

سفیر ژاپن: اشتراکات فرهنگی ایران و ژاپن ریشه ۱۳۰۰ساله دارد


safir-1

‘ کین ایچی کومانو ‘، سفیر ژاپن در ایران اظهار داشت:‌ ایران از جمله کشورهای آسیایی است که ریشه و مشترکات فرهنگی فراوانی با کشور ژاپن دارد و این  اشتراکات فرهنگی ریشه یکهزار و سیصد ساله دارد.

وی، به برخی از وجوه مشترک هر دو کشور اشاره کرد و افزود: مهمان نوازی، خونگرمی، تواضع، احترام به سالمندان و ارزش نهادن به خانواده از جمله این اشتراکات اخلاقی است.

کومانو، شناخت هر چه بیشتر مشترکات و برقراری تعامل مستمر و پایدار بین هنرمندان دو کشور را نیز در گسترش روابط دوستانه و تعمیق تبادلات دو دولت در زمینه های مختلف بسیار موثر دانست.

وی تاکید کرد: به همین منظور، مذاکرات و اقدامات بسیاری برای تحکیم و تقویت ارتباطات و روابط فرهنگی بین دو کشور انجام شده است.

کومانو تصریح کرد: نمایش آثار فرهنگی هنرمندان دو کشور به یکدیگر نیز فرصت مناسب دیگری است که به توسعه روابط فرهنگی ایران و ژاپن کمک بسیاری می کند.

منبع:www.japanstudies.ir

افتتاح اتاق ایران در دانشگاه یلدیز تکنیک استانبول



به همت وابستگی فرهنگی ج.ا.ایران در استانبول اتاق ایران با حضور دکتر الوی آوجی تار رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه یلدیز ، دکتر یعقوب چلیک رئیس بخش زبان و ادبیات ترکی ، تعدادی از اساتید و اعضای هیات علمی دانشکده ادبیات دانشگاه یلدیز ، شعبانی وابسته فرهنگی و مقتدری کارشناس فرهنگی ج.ا.ایران در استانبول در روز سه شنبه مورخ16/3/91 در دانشکده ادبیات دانشگاه یلدیز تکنیک گشایش یافت.

 
ادامه نوشته

تعداد هنرمندان تاجیک که ابزارهای زهی می سازند کاهش یافته است

ابزارهای سنتی گران هستند اما هنوز در تاجیکستان مخاطب دارند.

نوشته روخشونا ابراگیموا

دوشنبه - شنیدن صدای شیفته کننده ابزارهای زهی تاجیک را می توان در عروسی ها، جشن تولدها و مراسم های دیگر شنید.

ادامه نوشته

تصاویری از آسیای مرکزی

Tjchildren

یک بازیگر تئاتر عروسکی در شهر دوشنبه در روز 26 ماه مه در مرکز ملی پزشکی برای کمک به جشن روز بین المللی کودکان (1 ژوئن)، برای بچه های سرطانی برنامه اجرا می کند. [ناظم قلندروف]
ادامه نوشته

كاریكاتوریست ایرانی، عضو هیات ژوری مسابقات بین  المللی كاریكاتور تركیه شد



به گزارش روز دوشنبه ایرنا، 11 نفر از كاریكاتوریستهای جهان در هیات ژوری این مسابقات حضور دارند.

براساس این گزارش، 994 كاریكاتوریست از 80 كشور جهان با دو هزار و 945 اثر در بیست و نهمین مسابقات بین المللی كاریكاتور آیدین دوغان تركیه شركت كرده اند.

هیات ژوری این مسابقات كه معتبرترین مسابقه بین المللی كاریكاتور تركیه است، امروز تشكیل جلسه داد.

از دو هزار و 945 اثر ارسال شده به این مسابقات 175 كاریكاتور متعلق به 147 كاریكاتوریست از 47 كشور جهان از سوی هیات ژوری بررسی و آثار برتر در روزهای آینده برگزیده خواهند شد.

به نفر نخست این مسابقات، هشت هزار دلار، نفر دوم پنج هزار دلار و نفر سوم نیز سه هزار و 500 دلار جایزه نقدی اهدا خواهد شد.

12 كاریكاتوریست نیز به عنوان كاریكاتوریست ها موفق، 500 دلار جایزه نقدی دریافت خواهند كرد.

مراسم اهدای جوایز و اعطای لوح های تقدیر به كاریكاتوریست ها در استانبول برگزار خواهد شد.

مسابقات بین المللی كاریكاتور آیدین دوغان با حمایت گروه رسانه ای دوغان تركیه كه بزرگترین گروه رسانه ای این كشور است، برگزار می شود.

منبعك رایزنی فرهنگی ج.ا.ا . در آنکارا

آنکارا صوراتکشلری‌نینگ صورات سرگیسی آچیلدی

بو سرگیده ۲۰ صوراتکش‌ینگ طبیغات، ایستامبول و حالق باراداقی صوراتلاری سریلگه‌نیأر

آنکارا صوراتکشلری‌نینگ صورات سرگیسی آچیلدی

آنکارانینگ صوراتکشلری‌نینگ صورات سرگیسی تۆرکیأنینگ مطبوغات و اینفورماسیا قوراماسیندا آچیلدی.

ادامه نوشته

كتابخانه ملي يونان               تهيه و تدوين : رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايرن در آتن

كتابخانه ملي يونان تاریخ ثبت : 1390/11/19








تاريخچه:

 تأسيس كتابخانه ملي يونان به اولين حاكم كشور مستقل يونان(1) مربوط مي‌شود كه در سال 1829درايجين (اولين پايتخت يونان) پرورشگاه بزرگي تأسيس كرد.اين پرورشگاه شامل يك مدرسه مركزي،يك موزه ويك مخزن كتاب بود.در سال 1832اين كتابخانه به يك كتابخانه عمومي تبديل شد.درسال 1834كتابخانه به آتن انتقال يافت ودر 1838(يك سال پس ازتأسيس دانشگاه ملي آتن) كتابخانه آن تأسيس شد ومجموعه آن با هداياي يوناني‌ها و يونان‌دوستان گسترش يافت.در سال 1842 دوكتابخانه عمومي و دانشگاهي از لحاظ اداري به هم پيوستند و در ساختمان جديد دانشگاه مستقر شدند. درسال 1866دوكتابخانه به يك كتابخانه واحد،يعني كتابخانه ملي يونان تبديل شدند. كتابخانه ملي از سال 1842 تا 1903 دردانشگاه آتن قرار داشت.اين كتابخانه درسال 1903 به ساختمان جديدي منتقل شد كه هنوز هم در آنجا قرار دارد.

ادامه نوشته

رایزنی فرهنگی ایران در آستانه قزاقستان افتتاح شد.         سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي

رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آستانه ، عصر روز پنج شنبه، 11 خردادماه باحضورحضرت آیت الله تسخیری  و دکتر محمدباقرخرمشاد رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بطور رسمی افتتاح شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، مراسم افتتاحیه رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آستانه با حضورحضرت آیت الله تسخیری ؛ دبیر کل محترم مجمع تقریب و مذاهب اسلامی،  صیفی سفیر جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان، عظیمی؛ مشاوررییس سازمان و جمعی از مسئولین و اساتید دانشگاهها از جمله" تای ژول داس بیکف"؛ اولین سفیر جمهوری قزاقستان در ایران و رئیس دپارتمان ترکشناسی دانشگاه اور آسیا ، خانم نلی ویکتوریا ؛رئیس موزه هنرهای معاصر قزاقستان، خانم آق بوتا؛ استاد دانشگاه اور آسیا و رئیس بخش اطلاعات اروپایی ، آقای بوخت دوستیمف؛ نویسنده ، رایزن فرهنگی ایران و ایرانیان مقیم آستانه برگزارشد..

صیفی سفیر جمهوری اسلامی ایران ، از افتتاح رسمی رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان ابراز خرسندی نموده و عملکرد رایزنی فرهنگی کشورمان را در مدتی که در آستانه آغاز به کار کرده است عالی توصیف نمودند.وی از مسئولین محترم نهادهای مختلف کشور قزاقستان که با رایزنی فرهنگی در اجرای برنامه های فرهنگی همکاری نموده بودند تشکر نموده و گفت: ما دست همکاری خود را به سوی همه نهادها و موسسات قزاقی برای اجرای برنامه های فرهنگی مشترک دراز نموده و آماده هر گونه همکاری هستیم.صیفی در پایان از اقدامات، تلاشها  و برنامه های خوب رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آستانه تقدیر و تشکر نمود.

خرمشاد رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ابتدا از افتتاح رایزنی فرهنگی ایران در آستانه ابراز خوشحالی نموده و از دولتمردان و مسئولین محترم نهادهای مختلف فرهنگی، دانشگاهی وهنری کشور قزاقستان که با رایزنی فرهنگی همکاری دارند قدردانی نمود.وی گفت: یکی از اهداف مهم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی توسعه روابط فرهنگی در همه ابعاد آن می باشد.خرمشاد افزود: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی آمادگی دارد تا با نهاد های مسئول این حوزه ها همکاری مطلوبی داشته باشند.رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پایان با توجه به موفقیت های کسب شده، عملکرد رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان را خوب و رضایت بخش توصیف نمود.

 صابری، رایزن فرهنگی کشورمان نیز ضمن تشکر از هیات ایرانی ، از افتتاح رسمی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان ابراز خوشحالی و از حضور صمیمانه همه آنها تشکر نمود.وی سپس به تشریح برنامه های متعدد اجرا شده در گذشته و برنامه هایی که برای آینده برنامه ریزی شده و توسط رایزنی و یا با همکاری نهادها، ادارات و موسسات کشور قزاقستان اجرا خواهد شد را بطور خلاصه گزارش نمود

پرونده ثبت جهانی شهر زیر زمینی نوش آباد در حال پیگیری است      خبرگزاری ایرنا

آران و بيدگل - کاشان- مدير عامل انجمن دوستداران آثار تاريخي نوش آباد گفت: مطالعات و پيگيري هاي لازم براي ثبت جهاني شهر زير زميني نوش آباد در حال انجام است.

به گزارش ایرنا، 'حسین نوابی پور' روز شنبه در نشست راهنمایان گردشگری شهر نوش آباد اظهار داشت: در همایش معماری دستکند کرمان ، نگاه ویژه ای به شهر زیرزمینی نوش آباد شده است.
وی، شهر زمینی نوش آباد با معماری دستکند را یکی از آثار شگفت انگیز ایران و جهان عنوان کرد و گفت: وسعت این اثر باستانی که از عمق چهار متری شروع شده و تا عمق 16 متری ادامه دارد، هنوز مشخص نیست.
به گفته وی، آثار معماری بدست آمده در این اثر تاریخی تاکنون در سه طبقه، شامل راهروهای باریک به همراه اتاق های چهار گوش با طاقچه های ایجاد شده در دیوارها است و ارتباط بین طبقات بوسیله چاه های عمودی حفر شده با عمق پنج تا هفت متر است که با توجه به آثار و شواهد بدست آمده، تاریخ ایجاد معماری دست کن نوش آباد به دوره ساسانی می رسد.
در این نشست که با حضور جمعی از اعضای انجمن، راهنمایان گردشگری، مالکان خانه های تاریخی و متولیان مساجد برگزار شد، همچنین به بحث و تبادل نظر در باره مسایل میراث فرهنگی شهر نوش آبادبه ویژه پیگیری برای ثبت جهانی شهر زیرزمینی نوش آباد پرداخته شد.
شهر تاریخی نوش آباد دارای 21 اثر تاریخی ثبت شده ملی و 14 اثر در شرف ثبت است.
نوش آباد از توابع آران و بیدگل از جمله پنج شهر کوچک گردشگری است که با آثاری چون شهر زیرزمینی به عنوان بزرگترین معماری دستکند جهان، آب انبار و قلعه های تاریخی، در پنج کیلومتری شمال کاشان واقع شده است

استقبال تماشاگران ترکیه ای از اجرای نمایش ایرانی آسمان روزهای برفی   خبرگزاری ایرنا -

آنکارا - نمايش ايراني 'آسمان روزهاي برفي' در دومين روز -شنبه-از اجراي خود در آنکارا ، مورد استقبال هنر دوستان ترک قرار گرفت.


به گزارش ایرنا ،این نمایش در حالی از روز جمعه در سالن 'میدان صحنه سی' آنکارا به صحنه رفت که ایفای نقش درخور توجه بازیگرانش موجب تحسین هنر دوستان ایرانی و ترک قرار گرفت .
نمایشنامه 'آسمان روزهای برفی ' را 'محمد چرمشیر' نوشته و کارگردانی آن را 'منصوره داوری نژاد' عهده دار است. نوشین نوروز زاده و علی رضایی اصل در این نمایش ایفای نقش می کنند.
کارگردان و بازیگر مرد این تئاتر که برگزیده جشنواره تئاتر منطقه 9 دانشجویان ایران است، جایزه اول و بازیگر زن این تئاتر نیز در این جشنواره جایزه برتر نفر دوم را دریافت کرده بود.
'داوری نژاد' کارگردان این نمایش در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با یادآوری اینکه این نمایش قرار بود در جشنواره بین المللی تئاتر آنکارا ' اتوس' به صحنه برود ، گفت: به دلیل همزمانی این جشنواره با تعطیلات نوروزی و برخی مشکلات اجرایی موفق به حضور در آنکارا در آن زمان نشدیم.
وی توضیح داد: با حمایت شرکت شاندیز و دعوت مسوولان جشنواره اتوس توانستیم این نمایش را در آنکارا اجرا کنیم.
کارگردان نمایش آسمان روزهای برفی گفت : محمد چرمشیر این نمایش را نوشته و در اصل این نمایش اقتباسی از داستان ' بانی و کلاید'، است. در این نمایش تلاش کردیم مسایل خانوادگی ، اجتماعی و اقتصادی آمریکا را به تصویر بکشیم و قضاوت زندگی در ینگه دنیا را برعهده تماشاگران گذاشته ایم.
داوری نژاد افزود: در این نمایش دو شخصیت که هر دو دارای مشکلاتی هستند، ولی به رغم آن سعی در نزدیک شدن و کمک به یکدیگر را دارند، مشاهده می شوند .
' مصطفی اکماز' مدیر سالن ' میدان صحنه سی' که از صحنه پردازان برجسته ترکیه است، نیز به خبرنگار ما افزود: به رغم کاستی های موجود در صحنه که ناشی از نبود وقت کافی بود و این نمایش به زبان فارسی اجرا شد، اما بازی بسیار عالی دو هنرمند ایرانی موفق به انتقال تمامی احساسات خود به تماشاگران شد که جای تحسین دارد.
وی گفت: در سالن ' میدان صحنه سی' آنکارا همیشه به روی هنرمندان تئاتر ایران باز است و این هنرمندان بدون هیچ دغدغه ای می توانند نمایش های خود را در این سالن به نمایش بگذارند و روی همکاریهای ما حساب باز کنند.

عضو موسس جشنواره تئاتر اتوس خواستار گسترش روابط فرهنگی ایران و ترکیه شد

آنکارا- ' آيهان يوزوبللي' عضو موسس جشنواره تئاتر 'اتوس' آنکارا خواستار گسترش روابط فرهنگي ايران و ترکيه شد.
وی در حاشیه نمایش تئاتر ایرانی ' آسمان روزهای برفی' در سالن ' میدان صحنه سی' در گفت وگو با خبرنگار ایرنا به برگزاری جشنواره تئاتر 'اتوس' در آنکارا طی شش سال گذشته اشاره کرد و افزود: در پنج سال گذشته از گروه های ایرانی برای شرکت در این جشنواره دعوت به عمل آمده است.
یوزوبللی با بیان اینکه هنر در ماورای رخدادهای سیاسی جای دارد و از طریق هنر می توان نزدیکی ملتها را فراهم آورد،گفت: ما خواهان نزدیکی کشورهای شرق و غرب توسط هنر هستیم و در سال آینده قصد دعوت از گروه های تئاتر از سوریه و حتی آمریکا را داریم.
عضو موسس جشنواره تئاتر اتوس همچنین به هنر پویای ایران اشاره کرد و توضیح داد: ایران در زمینه ادبیات -تاریخی و مدرن- از جایگاه مناسبی در جهان برخوردار است و شاعرانی مانند 'خیام' ، ' حافظ ' و ' سعدی' در ادبیات ایران وجود دارد.
وی تاکید کرد:ایران در سینما نیز صاحب حرف است و این مایه افتخار برای هنردوستان ترک است.
یوزوبللی ادامه داد: امیدواریم که گروههای تئاتر ترکیه نیز در جشنواره های مختلف ایران شرکت و زمینه نزدیکی هر چه بیشتر دو ملت و آشنایی متقابل از هنر ترکیه در نزد هنردوستان ایرانی فراهم شود.
تئاتر ایرانی ' آسمان روزهای برفی ' در دومین روز از نمایش خود در آنکارا ، مورد استقبال هنر دوستان ایرانی و ترک قرار گرفت.
نمایشنامه ' آسمان روزهای برفی ' را 'محمد جمشیر' نوشته و کارگردانی آن را 'منصوره داوری نژاد' عهده دار است. 'نوشین نوروززاده ' و 'علی رضایی اصل' نیز در این نمایش ایفای نقش می کنند.
منبع:www.news.veyq.ir
ادامه نوشته

یازدهمین شماره پیام بهارستان با ۵۹ مقاله منتشر می‌شود

یازدهمین شماره فصلنامه پیام بهارستان با ۵۹ مقاله در زمینه‌های اسناد، مطبوعات و متون به زودی در دسترس محققان و علاقه‌مندان قرار خواهد گرفت.

به گزارش خبرگزاری خانه ملت(www.icana.ir)، به نقل از کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس یازدهمین شماره‌ی فصلنامه‌ی پیام بهارستان دوره دوّم، سال سوّم، بهار ۱۳۹۰، با ۵۹ مقاله در زمینه‌های اسناد، مطبوعات و متون به زودی در دسترس محققان و علاقه‌مندان قرار خواهد گرفت. 

ادامه نوشته

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با همكاري آكادمي علوم جمهوري خلق چين برگزار مي نمايد

محورهاي همايش

كارگروه فرهنگي-اجتماعي: نقش همكاري هاي فرهنگي و اجتماعي در توسعه روابط دو كشور
-روش هاي مديريت تغييرات اجتماعي و فرهنگي در جمهوري اسلامي ايران و جمهوري خلق چين
-جايگاه فرهنگ در سياست خارجي جمهوري اسلامي ايران و جمهوري خلق چين
-راهكارهاي مقابله با تهاجم فرهنگي غرب در جمهوري اسلامي ايران و جمهوري خلق چين
-بررسي مطالعات و پژوهش هاي انجام در دو كشور در مورد طرف مقابل
-توسعه فرهنگي در جمهوري اسلامي ايران و جمهوري خلق چين: راهبردها، سياست ها و راهكارها
-راهكارهاي توسعه روابط فرهنگي جمهوري اسلامي ايران و جمهوري خلق چين
- راهكارهاي صيانت از سنت و ميراث فرهنگي جمهوري اسلامي ايران و جمهوري خلق چين
كارگروه هنر-رسانه: نقش هنر و رسانه در توسعه روابط دو كشور
-بررسي حضور ايران در رسانه هاي چين و بالعكس در پنج سال اخير

ادامه نوشته

همایش «اندیشه ابن‌خلدون و جامعه ایرانی» برگزار می‌شود

انجمن جامعه‌شناسی ایران با همکاری بنیاد علمی ابن‌خلدون و انجمن ایرانی مطالعات فرهنگی و ارتباطات، همایش «اندیشه ابن‌خلدون و جامعه ایرانی» را برگزار می‌کند.

 بنابر این گزارش، ابن‌خلدون و تمدن اسلامی، تناسب اندیشه ابن‌خلدون و شرایط جهان اسلام، ابن‌خلدون و تحولات فرهنگی و اجتماعی در جهان اسلام در دوره معاصر، اندیشه ابن‌خلدون و جامعه‌شناسی اسلامی، ابن‌خلدون و افت و خیز دولت‌ها در جهان اسلام از جمله محورهای این همایش هستند.

همچنین مشخصات جریان فکری اجتماعی ابن‌خلدونی در جهان و ایران، روش‌شناسی ابن‌خلدون، شهر و ابن‌خلدون، آسیب‌شناسی اجتماعی و ابن‌خلدون، تغییر اجتماعی از منظر ابن‌خلدون، ابن خلدون و تحولات اجتماعی در ایران، آینده جهان اسلام از منظر ابن‌خلدون و آینده جهان مدرن از منظر ابن‌خلدون از دیگر محورهای این همایش محسوب می‌شوند.

لازم به ذکر است که مهلت ارسال چکیده مقالات به این همایش پنجم اردیبهشت‌ماه و مهلت ارسال اصل مقالات 15 اردیبهشت‌ماه اعلام شده است.

یادآور می‌شود، نخستین سمینار «اندیشه ابن‌خلدون و جامعه ایرانی»، اردیبهشت‌ماه امسال، در دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران برگزار خواهد شد.

به نقل از ایکنا

نگارش یک تاریخ تمدن خلاصه به قلم یک ایرانی فرهیخته‎

تا به حال هر چه در باره تاریخ تمدن منتشر شده بود ، به جز یک استثناء یعنی کتاب تاریخ تمدن محمود حکیمی که آن هم نایاب بود و در نمایشگاه کتاب هم نرسید، از فرنگی ها بود. یعنی اگر جوانی می خواست از زبان یک ایرانی که ملاحظات ایرانیت و اسلامیت را کرده باشد داستان تمدن بشر را بخواند امکانش وجود نداشت. حالا آقای آذرنگ که با فرهنگ فرنگ هم آشناست کتابی در هیجده فصل در تاریخ تمدن نوشته است.

در آمدی به تمدن، ریشه های تمدن در پیشا تاریخ، تمدن های بین النهرین، تمدن مصری، تمدن ها و خرده تمدنهای حاشیه مدیترانه، تمدن های هندی، تمدن های چینی، تمدن ایرانی، تمدن یونانی، تمدن رومی، تمدن اسلامی، تمدن قاره امریکا، تمدنها و خرده تمدنهای افریقایی، تمدن ها و خرده تمدن های دیگر، پایان سده میانه و آغاز تمدن غربی، انقلاب های دگرگون کننده تمدن غربی، رویدادها و جریانهای تاثیرگذار دیگر در تمدن غربی و آخرین فصل: تمدن جهانی شده و مسائل آن از عناوین فصل های کتاب است.
ارجاعی در داخل کتاب دیده نمی شود اما متن برای جوانان نوشته شده و به نظر می رسد که خوب هم نوشته شده است. کنار هر صفحه توضیحات کوتاهی که در حکم عناوین است آمده که با خواندن آن خلاصه بحث به دست می آید.
کتاب در 379 صفحه است. در ادامه چند صفحه کتابهای پیشنهادی برای مطالعه آمده و نمایه ها هم در آخر تا صفحه 413.

این کتاب توسط عبدالحسین آذرنگ نگارش و انتشارات کتابدار آن را منتشر کرده است.

کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران

جلد هشتم دایره المعارف بزرگ اسلامی به زبان عربی منتشر شد

این مجلد مشتمل بر حدود د 273 مقاله از (أسیراللکهنوی - إقلید) در760 صفحه دو ستونی به ضمیمه مقدمه، نمایه ها و فهرست های مربوطه تنظیم شده است.

از جمله مقالات بلند جلد هشتم دایرةالمعارف عربی: الأشاعرة، الأشعری، أصالة‌الوجود، أصحابُ الحدیث، أصحاب‌الکهف، أصفهان، اَلاصلاح، أُصولُ الفقه،اعتمادُ السلطنة، أفریقیا، إفریقیة، الأفشاریة، أفغانستان، أفلاطون، أفلوطین و....است
در دائرة المعارف بزرگ اسلامی مدخل‌های گوناگونی پیش‌بینی شده است، که زمینه‌های مختلف فرهنگ و تمدن اسلامی، مانند قرآن ‌شناسی، فقه، حدیث، تاریخ سیاسی و اجتماعی، جغرافیای تاریخی و انسانی، اسلام و فرقه‌های اسلامی اعم از فرق مذهبی و مکاتب کلامی، فلسفه و عرفان، زبان و ادبیات سرزمین‌های اسلامی، تاریخ علوم ریاضی و طبیعی، هنر و معماری در سرزمین‌های اسلامی، مردم‌شناسی و نیز جنبه‌های فرهنگ بومی و محلی اقوام مسلمان را در بر می گیرد.همچنین برخی از مدخل ها و موضوعاتی که در این دائره المعارف مطرح شده، برای اولین بار مورد تحقیق دقیق قرار گرفته اند.
مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی سازمانی فرهنگی – پژوهشی است که به منظور تدوین و انتشار دایره المعارف اسلامی، عمومی، تخصصی و دیگر مراجع علمی در اسفند 1362 در تهران تأسیس گردید.
نخستین اثر تحقیقاتی این مرکز، دایره المعارف بزرگ اسلامی است که به سه زبان فارسی و عربی و انگلیسی منتشر می شود.

منبع: دایره المعارف بزرگ اسلامی

كتاب « روابط بيست ساله قرقيزستان و ايران» در قرقيزستان منتشر شد

به مناسبت بيستمين سال برقراري روابط قرقيزستان  و ايران، از سوي آكادمي ملي علوم جمهوري قرقيزستان كتاب « روابط بيست ساله قرقيزستان و ايران » منتشر شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، مؤلف و گرد آورنده كتاب  پروفسورآقاي حسن آرموشف استاد دانشگاه محمود كاشغري و عضو فعال كميته فرهنگي انجمن دوستي دو كشور است.

وي از سال گذشته با تلاش و پيگيري جدي با همكاري ومشاركت رايزني فرهنگي ايران آن را به سر انجام رساند و پس از ترجمه به زبان فارسي آماده چاپ گرديد ، كتاب در سر فصل به روابط سياسي ، علمي ، آموزشي و فرهنگي و همكاري هاي اقتصادي و تجاري اختصاص يافته است ودر بخش پاياني آن رويدادهاي مختلف طي بيست سال گذشته در روابط دو كشور درج شده است. در تهيه و تدوين كتاب علاوه بر مطالعات ميداني از آرشيو دولتي و منابع معتبرنيز استفاده شده است.

در آغاز كتاب به اهميت اين اثر علمي، پژوهشي و تاثير سازنده ومثبت آن در روابط آينده دوكشور نقش محوري فرهنگ ومناسبات تاريخي ومشتركات فرهنگي دوكشور و برشمردن برخي از فعاليت هاي فرهنگي و اقتصادي دو كشور به قلم «جونوس عليف» رئيس انستيتوي تاريخ وميراث فرهنگي آكادمي ملي جمهوري قرقيزستان پرداخته شده است.

استوار بودن مناسبات فرهنگي دو كشور بر پايه علايق فرهنگي و مشتركات ديني و تاريخي و پيوند هاي اقتصادي و نيزامضاي موافقتنامه فرهنگي بين دوكشور، تاثير عوامل خارجي و فرامنطقه اي در كند كردن روابط سياسي دو كشور در دو دهه گذشته،  لزوم عميق تر شدن روابط فرهنگي دو كشور با شناخت ظرفيت ها و كاستي ها از ديگر مطالبي است كه "محمد حسين عابديني" رايزن فرهنگي ايران به آن اشاره كرده است .

گفتني است كتاب مذكور توسط انتشارات «بييك تيك» در 317 صفحه با شمارگان 1000 نسخه به دو زبان قرقيزي و فارسي به چاپ رسيده است . 

منبع: سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

افتتاح مرکز ایران شناسی و اتاق ایران در دانشگاه فارابی قزاقستان

 مرکز "ايرانشناسي و اتاق ايران" با حضور دكتر خرمشاد رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در دانشگاه فارابي شهر آلماتي قزاقستان، 12خردادماه 91 افتتاح مي شود . به گزارش روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، افتتاح مرکز "ایران شناسی و اتاق ایران" به منظور "توسعه همكاري هاي علمي- دانشگاهي" دانشگاه هاي ايران با دانشگاه فارابي كشور  قزاقستانو ارتقاء سطح علمي و دانش كاربردي مراكز فرهنگي دوطرف است .همچنين در افتتاحيه اين مركز، دهشیری معاونت پژوهشي و آموزشي سازمان ، صابری رايزن فرهنگي ايران در قزاقستان ونمايندگان دانشگاه فارابي حضور خواهند داشت .

منبع: سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

برگزاری جشن فارغ التحصیلی دانشجویان زبان فارسی دانشگاه نومل پاکستان

مراسم فارغ التحصیلی دانشجویان زبان فارسی روز چهار شنبه دهم خرداد ماه در دانشگاه نومل  پاکستان برگزار شد.

 به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی  مراسم در اتاق ایرانشناسی این دانشگاه با قرائت قرآن کریم و نعت خوانی حضرت ختمی مرتبت و با حضور مدیر گروه زبان فارسی، دانشجویان، امیرگل مدیر خانۀ فرهنگ راولپندی و قهرمان سلیمانی مدیر مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان برگزار و دانشجویان در سخنرانی و شعر خوانی خود تأثرات خود را نسبت به استادان  و دانشگاه بیان کردند.

استادان نیز با بیان تجربیات خود در این دوره، سال تحصیلی جاری را برای گروه، سالی موفق توصیف کردند و از پیشرفت دانش زبانی دانشجویان اظهار رضایت کردند.

دراین مراسم قهرمان سلیمانی مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی ایران و پاکستان با خطیر خواندن این روزها در برنامۀ تحصیلی دانشگاه ها، گفت: نتیجۀ کار دانشجویان در کارنامۀ آنها متجلی می شود و ارزشگذاری میزان جدیت دانشجویان با همین روش مشخص می شود.

وی اظهار امیدواری کرد که فارغ التحصیلان این دوره، نمایندگان فرهنگی شایسته ای برای فرهنگ مشترک باشند و در آینده بتوانند از دانش زبانی خود استفادۀ شایسته ای برای این مهم داشته باشند.

سلیمانی با تشکر از کوششهای دکتر میرزایی، استاد اعزامی وزارت علوم کشورمان و دکتر مهر نور محمد خان ، حاصل کار آنان را در توسعۀ زبان فارسی در پاکستان مؤثر دانست.

در پایان ضمن تقدیم هدیه ای به رسم قدردانی از زحمات دکتر میرزایی  از طرف گروه زیان فارسی و جوایزی از سوی مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان به نفرات برتر دروره های مختلف اهدا گردید.

منبع:سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

نوع جديدي از خنده!

 سرچشمه هاي طنز در آثار يونسکو - يونسکو از طنز در پوچي با به کار بردن تقليد تمسخرآميز طنز در تضادها و طنز در کارهاي پوچ استفاده مي کند.

همچنين از ژست ها و شخصيت هاي گوناگوني هماهنگ با تئاتر بهره جسته است.

اين طنز در کاراکترها از شخصيت ها، رفتارها نقص ها و عشق هاي پر سوناژها سرچشمه مي گيرد.

پرسوناژها بدون زباني خاص نمي توانند وجود واقعي داشته باشند در نتيجه از طنز در زبان و گفتار نيز براي به وجود آوردن طنز در تئاترش استفاده کرده است که از بازي با کلمات نقص در تلفظ و همچنين از تصاوير مضحک و دو معنايي ها سرچشمه مي گيرد.

ادامه نوشته

المپیاد زبان ترکی آغاز شد

المپیاد زبان ترکی با شرکت 1500 نفر از 135 کشور جهان روز گذشته طی مراسم باشکوهی در استانبول آغاز گردید

کودکان علاقه مند به زبان ترکی برای دادن پیام های صلح و برادری از سراسر جهان به ترکیه آمده اند.

مسابقات المپیاد زبان ترکی با شرکت هزار و پانصد نفر از ۱۳٥ کشور جهان روز گذشته طی مراسم باشکوهی در

استانبول آغاز گردید.هزاران کودک علاقه مند به زبان ترکی بدون توجه به زبان، دین و رنگ و فرهنگ متفاوت در

مسابقات المپیاد زبان ترکی گردهم آمدند.

ادامه نوشته

ترکمنستان مدارک دانشگاه های خارجی را به رسمیت شناخت

رئیس جمهور خواستار کمک به ترکمن های آموزش داده شده در خارج برای پیدا کردن کار شد.

عشق آباد - ترکمن هایی که در خارج از این کشور تربیت شده  و توسط رئیس جمهور سابق

این کشور از محل کار طرد شده بودند ،اکنون دوباره می توانند در ترکمنستان کار کنند.

ادامه نوشته

معرفي مساجد و كتابخانه شانگهای  و ابستگي فرهنگی جمهوري اسلامي ايران در شانگهای چين



:  

مسجد خوشي

مسجد خوشی شانگهای یکی از معروف ترین مساجد در شهر شانگهای می باشد، این مسجد در اصل به نام"مسجدیا او شو اینونگ" در خیابان جیکانگ معروف بوده است و در سال 1992 میلادی به خیابان چنگدی شانگهای تغییر یافته است. در سال 1914 میلادی مسلمانان از خویی، شاندونگ، خنان و آن خویی با هم در محله ای در کنـار خیابان شیکانگ زنـدگـی می کردند. آنان برای نماز خواندن منزلی را کرایه کردند و کم کم توانستند در سال 1922 میلادی محلی را برای ساخت مسجد خریداری و آغاز به ساختن نمایند. پس از بازسازی در سال 1935 میلادی مسجد قابلیت پذیرش 200 نمازگزار را داشت. پس از یک دوره تعطیلی در سال 1979 میلادی (پس از انقلاب فرهنگی) مجددا به فعالیت پرداخت و در سال 1990 ساخت محل جدید مسجد در خیابان چنگدی شانگهای آغاز و در سال 1992 به پایان رسید. منار مسجد 25 متر است. خوشی مسجد اولین مسجدی است که پس از تشکیل دولت مردمی چین بازسازی شده است. امام مسجد: آقای موسی جین است

ادامه نوشته

از کتاب "روابط فرهنگی ایران و گرجستان" رونمايي شد

به مناسبت بیستمین سال روابط ایران و گرجستان:مراسم بیستمین سال برقراری روابط دیپلماتیک ایران و گرجستان همراه با رونمايي از کتاب "روابط فرهنگی ایران و گرجستان" در سالن همایشهای موزه ملی گرجستان برگزار شد.

به گزارش اداره کل روابط عمومی واطلاع رسانی سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامی، در این مراسم مجید صابر سفیر ایران، معاون موزه ملی، احسان خزاعی رایزن فرهنگی کشورمان، پروفسور جمشید گیوناشویلی اولین سفیر گرجستان در ایران، پروفسور ساناکیدزه رییس انستیتو شرقشناسی، پروفسور برادزه از اساتید دانشگاه، میخائیل سرتلی معاون موزه ملی اساتید دانشگاه های مختلف، وزارت امور خارجه، ایرانیان مقیم و جمعی از علاقه مندان توسعه روابط دو کشورحضور داشتند.

صابر با اشاره به تعاملات تاریخی و کهن دو کشور، گفت: روابط دو کشور محدود به بیست سال اخیر نیست و سابقه هزاران ساله دارد. بنابراین برای شروع روابط ایران و گرجستان نمی توان نقطه آغازی را ترسیم کرد ولیکن بعد از فروپاشی شوروی سابق، ایران از اولین کشورهایی بود که استقلال گرجستان را به رسمیت شناخت و روابط دیپلماتیک به شیوه و سبک جدید فی مابین دو کشور آغاز شد.

به همین مناسبت کتاب "روابط فرهنگی ایران و گرجستان" که توسط دکتر ایرینا کوشوریدزه تالیف گردیده رونمایی شد. کتاب مذکور که با حمایت رایزنی فرهنگی ایران در تفلیس منتشر شده حاوی مجموعه مقالات علمی و نیز مسائل زیبایی شناسی هنر ایرانی- اسلامی است که ابعاد مختلف روابط فرهنگی را مورد بررسی و تحقیق قرار داده است.

شایان ذکر است به مناسبت بیستمین سال برقراری روابط دیپلماتیک ایران و گرجستان نشست دانشجویی مستقلی از سوی انجمن شرقشناسان جوان دانشگاه دولتی تفلیس در محل این دانشگاه با حضور احسان خزاعی رایزن فرهنگی سفارت کشورمان برگزار شد.

منبع: سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

کتاب «زبان فارسی» در آكادمي اروپايي ارمنستان رونمايي شد

 کتاب «زبان فارسی» در آكادمي اروپايي ارمنستان با حضور اساتيد و مسئولان بخشهاي مختلف اين دانشگاه و رايزن فرهنگي كشورمان رونمايي شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، در اين رونمايي آندرانیک آودیسیان رییس آکادمی اروپايي، مارتیروسیان رییس امور اداری دانشگاه، گئوریکیان رییس امور بین الملل دانشگاه، ژامهاریان مسئول بخش دانشجویان خارجی، خانم بابایان رییس بخش زبان های خارجی، پارسادانیان استاد زبان فارسی  نيز حضور داشتند.

آودیسیان در اين مراسم اظهارداشت: دوستی مردم ایران و ارمنستان از گذشته دور می باشد و در آکادمی اروپایی تدریس زبان فارسی برای ما اهمیت فراوانی دارد ودر برنامه تحصیلی دانشگاه قراردارد، چرا که مهمترین دوستی وهمکاریها با ایران است وما باید با همه دانشگاههای ایران همکاری و تقویت زبان فارسی را انجام دهیم .

درادامه خانم بابایان اظهار داشت: آکادمی منطقه اروپایی به تدریس زبان فارسی اهمیت می دهد وزبان شناسی در دانشکده روابط بین الملل تدریس می شود.

وي گفت: کتاب حاضر نه تنها شامل متون دستور زبان فارسی است، بلکه مولف اطلاعات مختصری دررابطه با ایران شناسی نیز ارائه نموده است ،این کتاب گامی دیگر در جهت تحکیم روابط دو کشور نیز می باشد.

مهران شیراوند نيز ضمن تشکر از همکاری ریاست آکادمی اروپایی گفت: این جلسه فصل جدیدی از روابط ایران وارمنستان را بازگشایی می نماید وپل ادبی با فعالیت های فرهنگی در حال استحکام می باشد .

وي افزود: کتاب زبان فارسی یک منبع جدید علمی  ومورد اعتماد برای دانشجویان ارمنی دو کشور است  که آقای پارسادانیان با یک وسواس علمی  آن را تهیه نموده است ، در پایان هردرس ضرب المثل های فارسی ارائه شده که شامل اشتراکات فرهنگی است .

گفتني است در پایان جلسه دانشجویان زبان فارسی ابیاتی از اشعار سعدی وشهریار را نیز قرائت نمودند.

منبع: سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

دومين «هفته دوستي زنان ايران و افغانستان» برگزار مي‌شود

 دومين هفته دوستي زنان ايران و افغانستان 7 الي 12 خرداد در جهت تعميق روابط فرهنگي و آشنايي زنان دو

كشور در مشهد و تهران برگزار مي شود.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، از جمله برنامه‌هاي اين

هفته دوستي برگزاري نمايشگاه صنايع دستي بانوان دو كشور، شب شعر، بازديد هيئت بانوان افغاني از مراكز

علمي، فرهنگي و هنري جهت آشنا شدن آنها با پيشرفت هاي جمهوري اسلامي ايران در عرصه‌هاي مختلف

است.

گفتني است، نخستين هفته دوستي زنان ايران و افغانستان سال گذشته با حضور خانم صديقه حجازي

مديركل امور زنان وخانواده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، خانم فراهاني مشاور امور بانوان وزارت كار،

خانم فرهمندپور رئيس مركز مطالعات زنان دانشگاه تهران در افغانستان برگزار شده بود.

منبع: سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

انتشاردومين شماره ماهنامه ادبی، فرهنگی و هنری «اپروند» در افغانستان

     دومین شماره ماهنامه ادبی، فرهنگی و هنری اپروند با رویکرد اشاعه فرهنگ و هنر فارسی در افغانستان انتشار یافت.

  به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، مطالب این نشریه در این

شماره به موضوع آسیب شناسی زبان پارسی در افغانستان اختصاص یافته است. این نشریه که توسط مرکز

پژوهش های سیاسی و بین المللی افغانستان مهیاء و چاپ گردیده،حاوی 50 صفحه مقالات اساتید این حوزه در

موضوعات مختلف ادبی می باشد که در تیراژ 3000 نسخه چاپ و در اختیار علاقمندان قرار گرفته است.

 منبع : سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

گزارش تصویری همایش بین المللی پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه

گزارش تصویری همایش بین المللی پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه

گزارش تصویری همایش بین المللی پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه


گزارش تصویری همایش بین المللی پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه

ادامه نوشته

کاوش دانشمندان ترکمن و خارجی در "کو پت داغ"

عشق آباد - بیش از 50 دانشمند از کشورهای ترکمنستان، انگلستان، ایتالیا، اسپانیا، فنلاند و روسیه روز 23

ماه مه یک سفر تحقیقی پنج روزه را به یک سایت فسیل شناسی در کویت داغ در استان لباپ که ترکمنستان

آن را در سال 2009 برای قرارگیری در فهرست میراث جهانی یونسکو معرفی کرده است، آغاز کردند.

به گزارش ترکمنستان.رو، این سایت که در دامنه های جنوب غربی کوه های "کو پت داغ "قرار دارد، به خاطر 

داشتن بقایای دایناسور ها و یکی از طولانی ترین غارهای کارستی در جهان معروف است.  

دانشمندان در نظردارند تا در این فلات دایناسورها، غار کاپ-کوتان و مسیل درای دره که یکی از طولانی ترین و

عمیق ترین تنگ دره های بر فراز کوه در جهان است، تحقیق کنند. یک کنفرانس علمی پس از سفر تحقیقی

برای تاریخ 28-29 ماه مه برنامه ریزی شده است.

غارهای کارستی توسط آبی که سنگ هایی مانند سنگ آهک یا دولومیت را حل می کند، شکل می گیرند.

 یونسکو در حال بررسی  درخواست ترکمنستان می باشد.

http://www.centralasiaonline.com

مراسم بزرگداشت «روز مختومقلي فراغي، انديشمند بزرگ تركمن» در دانشگاه آنكارا برگزار شد.

مراسم بزرگداشت «روز مختومقلي فراغي، انديشمند بزرگ تركمن» در دانشگاه آنكارا برگزار شد.

اين مراسم كه با همكاري سفارت تركمنستان و تورك‌سوي (سازمان بين‌المللي فرهنگ ترك) در سالن فارابي دانشكده زبان، تاريخ و جغرافياي دانشگاه آنكارا در روز دوشنبه 21 مي 2012 برابر با اول خرداد 1391 برگزار گرديد، در ساعت 9.30 صبح، با نثار دسته‌هاي گل و اداي احترام به پيكره مختومقلي فراغي واقع در پارك تركمنستان (وادي ديكمن، فاز سوم) آغاز شد. از اين مجسمه بسيار زيبا در سال جاري ميلادي پرده‌برداري شده است.

در ساعت 11 صبح، افتتاحيه مراسم در سالن فارابي دانشكده برگزار گرديد كه در طي آن پس از مارش‌هاي ملي تركيه و تركمنستان، اشخاص ذيل سخنراني بازگشايي خود را ايراد نمودند: دكتر سما باروتچو اؤزاؤندر (رئيس گروه رشته ادبيات و گويشهاي معاصر ترك)، دكتر رحمي ار (رياست دانشكده زبان، تاريخ و جغرافيا)، دكتر جمال تالوغ (رئيس دانشگاه آنكارا)، دوسن قاسينوف (دبير كل تورك‌سوي)، مقصد دولت‌سأهدف (سفير تركمنستان در تركيه)،آتامراد آتابايف (نويسنده تركمنستاني).

ادامه نوشته

همایش بزرگ 279-مین سالگرد تولد شاعر بلند آوازه ی ترکمن، مختومقلی فراغی  در گنبد کاووس

مراسم بزرگداشت شاعر ترکمن مختومقلی فراغی در گنبدکاووس برگزارشد.

در تاریخ 24 اردیبهشت در سالن همایش اداره ی فرهنگ و ارشاد اسلامی گنبدکاووس به همت مسئولین محترم شهرستان، انجمن شعر و ادب ترکمنی میراث و بنیاد مختومقلی فراغی با حضور پرشور علاقمندان ادبیات و شعر ترکمن با اجرای زیبای گروه های موسیقی، تئاتر و شاعران سالگرد تولد شاعر نامی مختومقلی فراغی گرامی داشته شد.

مراسم در ساعت 5 عصر با تلاوت آیاتی چند از کلام ا... مجید آغاز و سرود جمهوری اسلامی ایران ادامه یافت.
ابتدا رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان گنبدکاووس، جناب آقای محمد رضا داورزنی ، رئیس همایش ، ضمن خوش آمد گویی به حضار محترم ،سخنرانی نمودند.سپس دبیر همایش آقای حکیم قزلجه از مسئولین و تمام کسانی که جهت برگزاری هر چه باشکوه تر این مراسم زحمت کشیده اند تقدیر و تشکر نمودند. 
ادامه نوشته

برگزاری مراسم بزرگداشت شاعر ملی ترکمن در قونیه ترکیه

دانشجویان ترکمن و ازبک افغانستانی ،مراسم بزرگداشت "مختومقلی فراغی "شاعر ملی ترکمن را در دانشگاه نجم الدین اربکان قونیه برگزار نمودند.

 دانشجویان ترکمن و ازبک افغانستانی دانشگاه " نجم الدین اربکان" ( قونیه) روز پنج شنبه 14 اردیبهشت ماه مراسمی  به مناسبت279 مین  سالگرد تولد شاعر ملی ترکمن در شهر " شعر و عشق"ترکیه قونیه - که با نام " مولانا " شناخته می شود، برگزار نمودند.

    در این مراسم دکتر علی تمیز ال مدیر گروه ادبیات فارسی دانشگاه سلجوق، مقاله ای با عنوان " ترکمن های ایران و مختومقلی" ، شاعر ازبک افغانستانی همایون خیری ، مقاله ای با عنوان"صلح،عشق و برادری" محمد قاسم عبادی دانشجوی دوره ی دکترای الهیات دانشگاه نجم الدین اربکان، مقاله ای با عنوان" مختومقلی فراغی از نگاه  شاعران" ارائه  نمودند. دکتر رضوان اوز تورک استاد دانشگاه نجم الدین ار بکان هم سخنرانی داشتند.

شایات ذکر است که در روز های پیش رو در دانشگاه آنکارا نیز مراسم بزرگداشت " مختومقلی فراغی " برگزار خواهد گردید.

توضیح : خبر مندرج در سایت ت.ر.ت تورکمنچه، به فارسی برگردانیده شد. محمد قجقی

روسیادا ۶۰ میلیون ییللیق دایناسور یومورتغالاری تاپیلدی

          روسیادا ۶۰ میلیون ییللیق دایناسور یومورتغالاری تاپیلدی

فسیل بۇلان بو یومورتغالار ساری و آق رنگینده بۇلوپ هر بیری‌نینگ قُطری ۲۴ بیلن ۱۰۲ سانتیمتر آرالیغیندا

روسیادا ۶۰ میلیون ییللیق دایناسور یومورتغالاری تاپیلدی
ادامه نوشته

دو هنرمند جوان گنبدی برگزیده جشن تصوير سال شدند

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی گروه هنری بنیاد مختومقلی فراغی به نقل از جام جم آنلاين: نهمین دوره از سری جشن های تصویر سال با حضور شخصیت های هنری و مدیران فرهنگی تهران به کار خود پایان داد.

نهمین دوره جشن تصویر سال با حضور محمدهادی ایازی؛ معاون فرهنگی هنری شهرداری تهران، مجید سرسنگی؛ مدیرعامل خانه هنرمندان ایران، سیف اله صمدیان؛ دبیر جشن تصویر سال و نیز جمعی از هنرمندان فیلمساز، عکاس، کاریکاتوریست و گرافیست برگزار شد.

در ابتدای این مراسم که اجرای آن به عهده حبیب رضایی بود، سیف‌الله صمدیان با اشاره به آغاز به کار مجله تصویر در بیست سال گذشته گفت: آن سال‌ها تنها ماهنامه بودیم و حالا ۹ سال است که با وجود فضای امنی مانند خانه هنرمندان ایران که به دور از هر گونه سیاست زدگی است، هر سال شاهد برگزاری این رویداد هستیم.

صمدیان افزود: به نظر من، مجید سرسنگی در حال حاضر مشکل‌ترین وظیفه را به دوش دارد و در نقطه حساسی قرار گرفته است، چرا که باید در شرایط کنونی محیط امن خانه هنرمندان را حفظ کرده و در عین حال فضا را به گونه ای برای مسئولان ترسیم کند که از سیاست زدگی دور باشند. زیرا مشکلی که برای خانه سینما پیش آمد، ممکن است که برای این خانه نیز اتفاق بیفتد. امیدوارم که مسئولان شهرداری نیز مانند مشارکت و حمایتی که در بخش ویژه تهران در جشن تصویر سال داشتند، حامی این خانه نیز باشند.

وی در پایان از  اصغر فرهادی و دریافت جایزه اسکار یاد کرد.

بخش پایانی این مراسم و اهدای جوایز به همراه بود که دو هنرمند گنبدی ، داود صفری جایزه بخش کاریکاتور جوانان زیر ۲۵ سال و در بخش گرافیک جوانان زیر ۲۵ سال اکتای نیک سرشت برگزیده شدند .

تقدیر از برگزیدگان بخش های مختلف نهمین دوره جشن تصویر سال :

برگزیده های این جشنواره در بخش کاریکاتور جوانان زیر ۲۵ سال:

محمد سامان صولی، رامین غلامی برجی، امیر ارسلان احمدی نژاد، محمد حبیبی پاشاکلایی، داود صفری، مجید داودی و شاهین کلانتری. داوری این بخش را جواد علیزاده، علی جهانشاهی و هادی حیدری به عهده داشتند.

برگزیدگان در بخش گرافیک جوانان زیر ۲۵ سال:

اکتای نیک سرشت، علی سروانی، محمد ابراهیم پوستین چی در جایگاه برگزیده قرار گرفتند. داوری این بخش به عهده ی قباد شیوا، فرزاد ادیبی و مجید کاشانی بود.

برگزیدگان بخش عکس با داوری نصرالله کسراییان، مهران مهاجر و پیمان هوشمندزاده عبارتند از:

صادق ذباح، عباس نخلبند، نرجس ضیاءالملکی، حامد بارچیان و سعید گلی در بخش عکس های مستند اجتماعی.

پوریا پاکیزه، محسن رضایی و میثم ملکی در بخش عکس های خبری.

امیر حسینی و حسین حیدرپور در بخش عکس های ورزشی.

بهزاد اشکر، نوشین مقدم نیا و آذین حقیقی در بخش عکس های نگاهی دیگر.

امیرحسین شجاعی، آوا کیایی، فاطمه محمدی مالکوانی و عاطفه آرانی در بخش عکس های هنر و هنرمندان.

در بخش فیلم جوانان زیر ۲۵ سال:

فیلم های «سه، چهار روز پیش» درناز حاجیها، «بوی نا» ساسان جوادنیا، «انار میوه بهشت است» تیمور قادری، «روسری گلدار» اکبر تراب پور، «شهر مرزی» امین بیگی و در بخش فیلم های بالای ۱۵ دقیقه: «چند دقیقه صبح» مهدی تیموری، «نقش نهان» محمد معماریان، «بی بی تولدت مبارک» سیدحامد نوبری، «دم کت» احسان عمیدیان، «شنبه» سعید روستایی برگزیده شدند. داوری این بخش را رخشان بنی اعتماد، کیانوش عیاری و ابراهیم مختاری به عهده داشتند.

برگزیدگان بخش ویژه تهران با داوری آیدین آغداشلو، ابراهیم حقیقی و ساعد مشکی عبارت بودند از:

گرافیک زیر ۳۳ سال؛ رضا اسماعیلی، مهدی فاتحی، مرتضی رحمتی و سیدعباس عمادحقی.

برندگان کاریکاتور زیر ۳۳ سال؛ شاهین کلانتری، علیرضا پاکدل، محسن اسدی، سلمان طاهری، علی میرایی.
در بخش عکس تهران؛ محمدرضا سلطانی، بهنام صدیقی، مختار حسین زاده، ستاره سنجری، محسن رضایی، مازیار اسدی.

فیلم های مستند؛ «طهران سرای روشن» محسن حسینی، «پارک مارک» بکتاش آبتین، «سلاطین خیابان ها» پالیز خوشدل، زینب تبریزی، «پیر پسر» مهدی باقری.

فیلم های داستانی؛ «روشنایی های شهر» آیدا پناهنده، «متامورفوسیس» سینا آذین، «آی لاو تهران» سهند صمدیان، «رها» امیر پارسا مهر و پیمان نعیمی، «تولدت مبارک» فرشته پرنیان.

ترکمنستان سیستم کتابخانه را دوباره احیا می کند

عشق آباد - قربانقلی بردی محمداف رییس جمهور ترکمنستان در آغاز نخستین دوره ریاست جمهوری خود در سال 2007، شعار یک تولد ملی دوباره و تغییر عظیم را داد که در میان سایر چیزها،از طریق بازگشایی کتابخانه هایی نمایان می شد که سفرمراد نیازوف، رییس جمهور پیشین،آنها را زاید دانسته بود.

اوغل نبات آتاقارییوا، کتابداری از ناحیه بهارلی از استان آخال، گفت: «در میان تغییرات ... در پنج سال گذشته، من به بیش از همه از بازگشایی کتابخانه ها استقبال می کنم و خوشحالم که دوباره پس از پنج سال بیکاری، در زمینه مورد علاقه خود فعالیت می کنم.»

نیازوف در مارس 2005 همه کتابخانه های روستاها و نواحی را بست و تنها تعدادی کتابخانه را در پایتخت، مراکز استان ها و دانشگاه ها باقی گذاشت. نیازوف در آن زمان در توضیح این تصمیم خود گفت: «به هر حال هیچ کس دیگر به کتابخانه ها نمی رود.»

آتاقارییوا به خاطر می آورد: «آن یک اشتباه واقعا خشمگین کننده بود. صدها کتابخانه بسته و پرسنل آنها اخراج شدند و برخی از کتاب ها نابود گشت.» تا اوایل سال 2007، تنها 89 کتابخانه - کمتر از یک دهم تعداد اولیه - در کشور باقی مانده بود.


ادامه نوشته