فراگيري واشاعه آثاروانديشه هاي انساندوستانه مختومقلي ،هنري ارزشمنداست
|
|
ترم
جدید کلاسهای آموزش زبان فارسی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران
در عشق آباد با ثبت نام و شروع به تحصیل متقاضیان و ورودی های جدید دوره
های فارسی آموزی شروع شد.در این ترم تعداد 150 نفر بعنوان ورودی جدید در پایه ی مقدماتی یک حضور پیدا کرده و در قالب 8 کلاس مشغول تحصیل شدند.فارسی
آموزان مقاطع قبلی نیز به تعداد 300 نفر در سطوح مقدماتی 2 تا ترجمه 2 در
کلاسهای ترم جدید خود حضور یافته و به یاد گیری زبان فارسی ادامه می دهند.
مجموع
فارسی آموزان شرکت کننده در ترم جدید 450 نفر میباشند که در قالب29 کلاس،
دوره های مقدماتی، متوسطه، پیشرفته،عالی و ترجمه را سپری می کنند.
سراجالدين باشقره هنرمند موسيقي سنتي تركمن بهرحمت ايزدي پيوست
اين هنرمند موسيقي، بهعلت ابتلا به بيماري سرطان و پس از چند ماه بستري
بودن و تحمل درد در بيمارستانهاي: مشهد، گرگان و آققلا، صبح روز يكشنبه
سوم ديماه جاري در بيمارستان آققلا درگذشت و همه خويشان، دوستداران و
هنرمندان استان گلستان را در غم و ماتم خود فرو برد. پيكر مطهر اين هنرمند
نامدار در همان روز با حضور گسترده اقشار مختلف مردم، در زادگاهش روستاي
حسن طبيب، از توابع شهرستان علي آباد كتول، تشييع و سپس در گورستان محلي
بهخاك سپرده شد.
گفتني است، مرحوم سراجالدين باشقره، فرزند امان
محمد، در اول فروردين سال 1347 در روستاي حسن طبيب بهدنيا آمد و بهعلت
علاقه خاصي كه پدر مرحومش به فرهنگ و موسيقي تركمن داشت، وي نيز به موسيقي
سنتي علاقمند شد.
حاجی
قربان طریک_ پنج شنبه این هفته بنیاد مختومقلی فراغی مهمان صاحبنظران ،اساتید و علاقمندان به تاریخ ترکمن بود . به گزارش سایت ترکمن ایلی نشست
تخصصی بنیاد مختومقلی با محوریت بررسی زندگی محمد آخوند گرگانی و شرایط و
اوضاع ترکمن هادر آن دوره مورد بررسی قرار گرفت. رحمت الله رجائی استاد تاریخ
ساکن گرگان در مورد این شخصیت ترکمن تحقیقات خوبی انجام داده بوده اند که
چکیده تحقیقات خود را در این جمع ارائه دادند.همچنین اساتید و فعالین
فرهنگی نیز نقطه نظرات خود را بیان نمودند.
منبع: www.turkmenili.com
دوره مقدماتی کارگاه آشنایی با تصحیح نسخ خطی تحت عنوان منبعشناسی (با رویکردهای نظری و عملی) در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار میشود.
در این کارگاه دکتر مهدی محقق، در یازده جلسه تصحیح نسخ متون پزشکی، داروسازی و گیاه شناسی را شنبهها و چهارشنبهها، ساعت 10:30 – 12:30 تدریس خواهد کرد.
استاد سیدعبدالله انوار، تصحیح متون طبیعی، ریاضی، نجوم، گاهشماری و موسیقی را در 11 جلسه روزهای سهشنبهها و چهارشنبهها، ساعت 14 - 16 و استاد دکتر نجفقلی حبیبی تصحح متون کلیات و منابع علوم عقلی را در 11 جلسه، یکشنبهها و دوشنبهها، ساعت 14 – 16 برای علاقه مندان تدریس خواهند نمود.
این کارگاه از 14 بهمن 1391 تا 23 اسفند 1391 (33 جلسه) برگزار خواهد شد و هزینه کل دوره 2.000.000 ریال است که دانشجویان با ارائه کارت دانشجویی از 25% تخفیف برخوردار خواهند بود.
مهلت ثبت نام از 1 دی ماه 1391 تا 11 بهمن 1391 خواهد بود.
تلفن تماس برای اطلاعات بیشتر :
88317194 * 88490209 (داخلی 235)
منبع:www.ical.ir
کتابخانه اسکندریه مصر درحال راهاندازی یک پایگاه اینترنتی جدید برای آموزش زبان هیروگلیفی است.
این سایت قرار است سپتامبر سال آینده (2013) همزمان با یازدهمین گردهمایی بینالمللی مصرشناسان راهاندازی شود.
«کتاب ماه تاریخ و جغرافیا» در شماره 176 با محوریت «ایران و شبهقاره» به نقد و بررسی این موضوع در کتابها و گفتوگو با پژوهشگران پرداخته و بر ضرورت پژوهش درباره این مساله تاکید کرده است.
از دیگر موضوعهای این شماره میتوان به ایرانپژوهان ژاپنی، دَکَن، تیموریان، ابوریحان بیرونی و اقلیمشناسی اشاره کرد.
شماره 176 ماهنامه تخصصی اطلاعرسانی و نقد و بررسی کتاب «کتاب ماه تاریخ و جغرافیا» ویژه دیماه 1391 از سوی موسسه خانه کتاب منتشر شد.
در حالی که بازار خرید کتابهای الکترونیکی از همیشه گرمتر است، مردم هنوز ترجیح میدهند با خرید کتابهای جلد سخت، رسیدن سال جدید را به یکدیگر تبریک بگویند.
در فهرست پرفروشترین کتابهای آخرین روزهای سال 2012، میتوان طیفی از آثار داستانی، کتابهای کودک و آثار غیرداستانی را مشاهده کرد.
در راس فهرست پرفروشهای یو اس ای تودی، کتاب جدیدی از مجموعه پرفروش جف کینی قرار دارد. او با جلد جدید قصههای «یک بچه بزدل» با عنوان «چرخ سوم» بیشترین مخاطب را برای خود دست و پا کرده است. این کتاب که تقریبا یک ماه پیش به بازار آمده، برای رده سنی کودکان و نوجوانان نوشته شده است.
ایرانشناس معروف روس در 90 سالگی درگذشت | |
یوری آرانوویچ روبینچیک، ایرانشناس برجسته روس در 90 سالگی درگذشت. | |
به گزارش خبرنگار مهر، روبینچیک سال 1923 میلادی به دنیا آمد و در این 90 سال خدمات زیادی به زبان فارسی کرد. او اواخر آذر ماه امسال در کشورش درگذشت. این نویسنده روس در 17 سالگی در جنگ جهانی دوم شرکت کرد و در برابر آلمانها از کشورش دفاع کرد و بعد از مدتی وارد ارتش شد و گرایش زبانهای شرقی را انتخاب کرد و از بین زبانهای شرقی، فارسی را برای تحصیل برگزید. روبینچیک در سال 1953 میلادی از رساله خود با عنوان «جملات مرکب در زبان فارسی امروز» دفاع کرد و 7 سال بعد (1960) کتاب «زبان فارسی معاصر» را نوشت و پس از آن بود که به عنوان استاد زبان فارسی در سراسر شوروی شناخته شد. |
رایزن فرهنگی کشورمان همچنین با اشاره به اعلام سال 2013 به عنوان سال فرهنگی ایران در ترکیه دو پیشنهاد کاری ارائه کرد. پیشنهاد اول این بود که به مناسبت اعلام سال 2013 به عنوان سال ایران در ترکیه کتاب فرهنگ لغت با بیش از 45 هزار واژه که از سوی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آنکارا تهیه شده است توسط بنیاد زبان آتاترک منتشر شود. پیشنهاد دوم نیز این بود که با توجه به برگزاری هفت دوره سمپوزیوم روابط تاریخی ایران و ترکیه که براساس توافقنامه امضا شده بین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد تاریخ ترک همه ساله به صورت دوره ای یک سال در ایران و یک سال در ترکیه برگزار می شود، هشتمین سمپوزیوم در اوایل اکتبر 2013 (مهرماه 92) برگزار شود.
در ادامه این ملاقات پروفسور دکتر دریا ارس نیز ضمن تشکر از رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به علاقمندی خود به گسترش روابط فرهنگی دو کشور اظهار داشت: در مقاطعی که روابط فرهنگی دو کشور از سطح خوبی برخوردار بوده است، در سایر حوزه ها نیز شاهد رونق روابط دو کشور بوده ایم. رئیس بنیاد عالی زبان، فرهنگ و تاریخ آتاترک ضمن موافقت اولیه با پیشنهادات ارائه شده از سوی رایزن فرهنگی کشورمان تأکید کرد که برای تحقق این پیشنهادها هر آنچه که لازم است انجام خواهد داد.
در پایان این ملاقات یک جلد کتاب نفیش دیوان حافظ ار سوی آقای منفرد رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی در ترکیه به آقای پروفسور دکتر دریا ارس رئیس بنیاد عالی زبان، فرهنگ و تاریخ آتاترک اهدا شد.
لازم به یادآوری است که پروفسور دکتر دریا ارس دارای درجه پروفسوری از دانشگاه آنکارا در رشته زبان و ادبیات فارسی است و فبل از انتصاب به پست جدید ریاست دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تازه تأسیس ایلدیریم بایزید آنکارا را بر عهده داشت. وی همچنین قبل از آن عضو هیأت علمی دانشکده زبان و تاریخ و جغرافی دانشگاه آنکارا بود. او دارای چند اثر تألیفی و ترجمه ای از جمله ترجمه ی دیوان مولانا به زبان ترکیه می باشد. منبع : رایزنی فرهنگی سفارت ج.ا.ا در آنکارا
در این نمایشگاه دیگر سفارتخانه های فعال در آنکارا نیز غرفه هایی برپا کرده و به معرفی فرهنگ و امکانات گردشگری خود پرداخته اند.
همچنین استانهای مختلف ترکیه با دایر کردن غرفه هایی به معرفی فرهنگ منطقه
ای و امکانات گردشگری خود در این نمایشگاه اقدام کرده اند.
این
نمایشگاه با همکاری وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه و استانداری آنکارا در محل
برگزاری نمایشگاه ها و کنگره های اتاق بازرگانی آنکارا برپا شده است.
علی
کبیر در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، اظهار کرد: با هدف ترویج
مطالعه و فرهنگ کتاب و کتابخوانی میان مردم، هفت ایستگاه مطالعه در
مکانهای مختلف نمایشگاه استانی کتاب گلستان راهاندازی میشوند.
وی
ادامه داد: همچنین در این نمایشگاه مردم میتوانند کتابهای اهدایی خود را
به غرفههایی که با همین هدف دایر میشوند، تحویل بدهند تا به
کتابخانههای عمومی در مکانهای مختلف ارسال شود.
وی یادآور شد: ما میخواهیم مردم ارتباط بیشتری با کتابخانههای عمومی داشته باشند و هدفمان تنها فروش آثار نیست.
کبیر
در پایان از رونمایی 17 کتاب جدید در روزهای برگزاری نمایشگاه استانی کتاب
گلستان خبر داد و اضافه کرد: برنامههای متنوع دیگری نیز در این نمایشگاه
برای کودکان و نوجوانان در نظر گرفته شده است. برگزاری نشستهای تخصصی با
موضوعات مختلف، از دیگر برنامههای جنبی این نمایشگاه خواهد بود.
هفتمین دوره نمایشگاه استانی کتاب گلستان (6 تا 12 دی ماه) از ساعت 14 تا 21 آماده بازدید علاقهمندان خواهد بود.
منبع: خبرگزاری کتاب ایران
تمبر، کاغذی کوچک و بهادار با علامت رسمی به نشانه دریافت وجه مخارج حمل نامه یا محمولات پستی و پرداخت مالیات و عوارض است.
تمبرشناسی را رشته فرعی علم تاریخ می دانند. تمبرها به لحاظ پیام های نمادینی که بر روی آنها درج می شود، از منابع اصلی و بسیار پُر ارزش به شمار می آیند. امروزه مورخان از این نمادها،حتی بیش از سکه ها بهره می برند.
نظر به اهمیت شناخت تمبر در تحلیل دیدگاه های رسمی و تاریخ فرهنگی و سیاسی جوامع، انجمن ایرانی تاریخ اقدام به برگزاری کارگاهی با عنوان «تمبرشناسی و روش شناسایی و طبقه بندی تمبرها» در دوسطح مقدماتی و پیشرفته می نماید.
مدرس این کارگاه آقای علیلو، کارشناس ارشد وزارت ارتباطات و فناوری طلاعات می باشند. دوره مقدماتی این کارگاه به مدت دو جلسه روزهای پنجشنبه – پس از رسیدن به حد نصاب- برگزار می شود.
علاقه مندان جهت ثبت نام با دبیرخانه انجمن به شماره 26403007 تماس حاصل نمایند.
منبع: www.ishistory.com
مجتمع آموزشی فرهنگ فیلم تهران، کارگاه آموزشی خط کوفی که به مباحث نظری در این حوزه می پردازد را با حضور طراحان گرافیک و حروف، دانشجویان و دیگر علاقمندان، توسط وحید موسوی جزایری برگزار می کند.
مجتمع آموزشی فرهنگ فیلم تهران، کارگاه آموزشی خط کوفی که به مباحث نظری در این حوزه می پردازد را با حضور طراحان گرافیک و حروف، دانشجویان و دیگر علاقمندان، توسط وحید موسوی جزایری برگزار می کند.
این کارگاه آموزشی که در روزهای 6، 7 و 8 دی ماه سالجاری در نگارخانه ایوان برپا خواهد شد با هدف آشنایی با مضامین تاریخی یکهزار ساله و شناساندن و خوانش خط کوفی اجرا می شود.
این کارگاه ترکیبی از مطالعات نظری و آموزش خط کوفی اولیه خواهد بود و موضوعات مورد گفتگو، اغلب مبتنی بر تحلیل ارزش های فرمی خطوط کوفی در طی دوره های تاریخی است.
علاقمندان جهت کسب اطلاع و شرکت در این کارگاه می توانند به سایت www.Farhangfilm.ir و یا با شماره های 88665525 و یا 88665526 تماس حاصل نمایند.
این لینک نیز، تصاویر مربوط به کارگاهی با همین عنوان را که در بنایی تاریخی، در یکی از روستاهای استان یزد برگزار شده بود را نشان می دهد. این بنا دارای کتیبه ای به خط کهن کوفی نیز می باشد
امتحانات
پایان دوره ی شرکت کنندگان ترم پائیزه کلاسهای آموزش زبان فارسی رایزنی
فرهنگی ج.ا.ایران در عشق آباد، طی روزهای جمعه و شنبه 24 و 25 آذرماه در
محل این رایزنی برگزار شد.
در این امتحانات، فارسی آموزان دوره های پنجگانه مقدماتی، متوسطه، پیشرفته، عالی و ترجمه شرکت کردند.
قبول شدگان در این آزمون از اول دی ماه در کلاسهای بالاتر ترم جدید حضور خواهند یافت.
منبع: رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در عشق آباد
تا کنون چندین نفر از شاعران در برنامه سایرایار اولکام شرکت نمودند و اسامی بعضی از دیگر شاعرانی که برای شرکت در این برنامه اعلام آمادگی کرده اند به قرار ذیل می باشد:
1-تازه گل ایگدری 2-عبدالغفور نوری 3-نور نیاز آق 4-رحیم خیوه لی 5-آق محمد بدراق نژاد6-یار محمد پقه 7-صفر محمد ایری 8-أمان گلدی آق آتابای
منبع: www.TurkmenSesi.Net
زبان رسمی قرقیزستان زبان قرقیزی است که زیر مجموعهی زبان "قرقیزی-قبچاقی" است
و یا به عبارت دیگر "هون شرقی" که شاخهای از زبان ترکی به حساب میآید. نزدیکترین
زبان به زبان قرقیزی زبان قزاقی می باشد.این زبان دارای ریشهی ترکی و مغولی است
و بعضی لغات فارسی، عربی و روسی در آن مشاهده میشود. هم اکنون خط رایج آن
الفبای سیریلیک است ( تعداد حروف آن سه حرف بیشتر از سیریلیک روسی ميباشد )
این خط از ۱۹۴۰جایگزین خط لاتین گردید، قبل از آن تا سال ۱۹۲۸ خط عربی به کار
میرفت و از سال ۱۹۲۸ تا ۱۹۴۰ خط لاتین به عنوان واسط بین عربی و سیریلی رایج بود.
بیش از بیست سال از تصویب قانون « زبان رسمی جمهوری قرقیزستان » که در سال ۱۹۸۹به اتفاق آرا به تصویب شورای عالی قرقیزستان رسید میگذرد و به واسطهی آن زبان
رسمی قرقیزستان حفظ میشود. این قانون در ۲۳ سپتامبر ۱۹۸۹ به رسمیت شناخته
شد . در جمهوری قرقیزستان امکان گسترش آزادانه زبان ملیتهای ساکن آنجا وجود دارد
و هر شهروند حق انتخاب زبان ارتباطی خود را دارد.
ایلات یازووینینگ ماقصادی تۆرکمنیستاندا یاشایان ایلات سانی، ماشغالا یاغدایلاری، رایاتلارینگ یاشاییش یرلرینینگ یاغدایی، ماشغالالارینگ گیردِجی و چیقداجی، اۇبا و شأهِرلرده یاشایانلارینگ سانی و شونگا مِنگزِش زاتلاردی کِسگیتلهمِهکدیر.
ایلات یازووی ۲۶-نجی دکابرا (دسامبرا) چنلی دۇوام ادر.
تۆرکمنیستاندا اینگ سۇنگ ۱۷ ییل موندان اۇزال ۱۹۹۵-نجی ییلدا عمومی ایلات یازووی گچیریلیپدی.
شۇل واغتدا تۆرکمنیستاندا یاشایانلارینگ سانینینگ ۴.۵ میلیون آدام بۇلاندیغی بیلدیریلیپدی.
منبع:تی. آر .تی تورکمنچه
کرسی یونسکو در فناوری معماری اسلامی و گفتگوی بین فرهنگی در روز دانشگاه تهران افتتاح و به دکتر محمود گلابچی، استاد برجسته معماری دانشگاه تهران و چهره ماندگار کشور در عرصه معماری اعطا شد.
در این مراسم که با حضور رئیس دانشگاه تهران، دبیر کل کمیسیون ملی یونسکو، نماینده فرهنگی سازمان ملل، رئیس دفتر منطقه ای یونسکو و جمعی از استادان و فرهیختگان جامعه معماری ایران در نگارخانه پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران برگزار شد، کرسی معماری یونسکو به واسطه تلاشهای ملی و بین المللی پروفسور محمود گلابچی استاد برجسته معماری دانشگاه تهران به ایشان اعطا شد.
قازاغیستانینگ جمهورباشلیغی نورسلطان نظربایف لاتین الیپبییی اولانماغا باشلاماق اۆچین قازاق حؤکۆمِتینه گؤرکِزمه بردی.
آستانادا قازاق حالقینا برن بیاناتیندا مؤهۆم زاتلاری آیدان نظربایف ۲۰۵۰-نجی ییلا چنلی یوردونینگ استراتژیسینی بِلهدی.
۲۰۲۵-نجی ییلا چنلی لاتین الیپبییه گچیلمهگی بارادا پِرمان برهن نظربایف مونونگ اۆچین طایارلیقلی بوُلونماغینی ایسلهدی.
قازاغیستاننینگ جمهورباشلیغی بو ایش بیلن بیلهلیکده باشغا آزلیقلارینگ دیللِرینینگ ده قوُرانماغی بارادا چیقیش اتدی.
قازاغیستاندا شو واغیت کریل الیپبی اولانیلیار. باشغا اوُرتاآسیا یورتلاریندا بوُلسا تۆرکمنیستان بیلن اؤزبگیستان لاتین الیپ بی اولانیار و قیرغیزیستان بیلن تأجیگیستان دا کریل الیپبی اولانیار.
منبع: تی.آر.تی تورکمنچه
دستبافتههای ایران دیگر در جایگاه نخستین جهان قرار ندارند. هند و چین گوی رقابت را بردهاند و نقشها و
رنگهای ایرانی پشت دارهای قالی به دار آویخته شدند. هنرمند ایرانی هم دیگر ذوقی ندارد نه فروشی دارد
نهصادرات درست و درمانی. میماند پژوهش که آن هم گویی در ایران حرفی برای گفتن ندارد.
یازدهمین گردهمایی سالانه باستانشناسی ایران 25 آذر امسال در تالار همایشهای موزه ملی ایران برگزار میشود. این همایش یکی از مهمترین نشستهای
خبر/ نمایشگاه پوستر با موضوع مخابرات | |
نمایشگاه پوستر با موضوع مخابرات از ۲۱ آذرماه به مدت ۴ روز در نگارخانه ایوان برپا میشود. شرکت فرهنگ فیلم تهران مجری طرح برگزاری پوستر، پیش از این ضمن انتشار فراخوان عمومی، اقدام به برگزاری کارگاه طراحی پوستر برای منتخبان این فراخوان کرد تا هنرمندان در کارگاه تحت نظر فرزاد ادیبی، طراح گرافیک و مدیر هنری، نسبت به آفرینش آثار خود براساس اهداف و موضوعات مخابرات اقدام کنند. طی سه روز برگزاری این کارگاه و از مجموع پوسترهای طراحی شده، تعداد ۲۳ پوستر منتخب در حاشیه مراسم اهدای جوایز در نگارخانه ایوان به نمایش در خواهد آمد. |
رییس جمهور قربانقلی بردی محمداف در جلسه ای با معلمان در ماه اوت به این ابتکار اشاره کرده و گفت که سیستم جدید می تواند از ابتدای سال تحصیل 2013-2014 به اجرا درآید.
اورازممت کاپاروف، کارشناس علوم سیاسی، به آسیای میانه آنلاین گفت که این نخستین ابتکار اصلاحات پیشنهادی در طی چند سال گذشته نیست. در سال 2007 سیستم مدرسه نه سالۀ معرفی شده در دوران زمامداری رییس جمهور سابق سفرمراد نیازوف به سیستم 10 ساله معمول دوران اتحاد جماهیر شوروی بازگشت و سیستم تحصیلات عالی دو سالۀ دوران نیازوف مجددا به سیستم چهار ساله برگردانده شد.
کتاب «تاریخنگاری فارسی (سامانیان، غزنویان، سلجوقیان)» نوشته جولی اسکات میثمی و ترجمه محمد دهقانی، روز چهارشنبه 22 آذر ماه، توسط گروه روش شناسی و تاریخ نگاری پژوهشکده تاریخ اسلام به نقد و بررسی گذاشته خواهد شد.
این نشست با حضور دکتر محمد دهقانی، مترجم کتاب و دکتر حسن حضرتی، عضو هیأت علمی گروه تاریخ دانشگاه تهران، برپا خواهد شد.
جولی اسکات میثمی استاد بازنشسته زبان فارسی و پژوهشگر تاریخ و فرهنگ ایران در موسسه مطالعات شرقی آکسفورد است و کتابهای گوناگونی در حوزه تاریخ، ادبیات فارسی و عربی مانند شعر درباری فارسی در سدههای میانه (پرینستون، 1987) را به رشته تحریر کشیده است. میثمی همچنین ویراستاری دانشنامه ادبیات عرب (راتلج، 1998) را برعهده دارد.
کتاب «تاریخنگاری فارسی» تاریخنویسی دوره سامانیان و غزنویان تا دوره سلجوقی را دربردارد و کتابهای مهم تاریخی را مرور و دیدگاه مولفان و نگرش آنها درباره اوضاع سیاسی و اجتماعی و چگونگی پرداخت به اوضاع دورههای گفته شده را بررسی میکند.
کتاب با مقدمهای با عنوان «درباره تاریخنگاری فارسی و تاریخنگاری اسلامی» آغاز میشود و در بخشهایی با نامهای «تاریخنگاری فارسی در دوره سامانی»، «تاریخنگاری در دوره غزنوی»، «تاریخنگاری در دوره سلجوقی» و «درونمایههای تاریخ»، «الگوهای تاریخ»، «تاریخ و وثاقت»، «زبان، سبک و تاریخ» دستهبندی شده است. همچنین «یادداشتها»، «گزارشی درباره مهمترین سلسلههای ایرانی»، کتابشناسی و نمایه بخشهای پایانی کتاب بهشمار میآیند.
کتاب «تاریخنگاری ایرانی» در 400 صفحه، شمارگان دو هزار نسخه و بهای 14 هزار و 500 تومان از سوی نشر ماهی بهچاپ رسیده است.
این نشست چهارشنبه 22 آذرماه، از ساعت 17 تا 19، در پژوهشکده تاریخ اسلام به نشانی خیابان ولیعصر، خیابان شهید عباسپور، خیابان رستگاران، کوچه شهروز شرقی، پلاک 9 برگزار خواهد شد و ورود در این نشست برای علاقمندان آزاد است.
منبع :انجمن ایرانی تاریخ
سومین شماره مجله «تحقیقات تاریخ اجتماعی» دربردارنده 6 مقاله است که اولین مقاله آن را محسن الویری و جواد نظری مقدم با عنوان نقش ارتباطات سنتی در جنبشهای سیاسی اجتماعی شیعه نگاشته اند.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، سرسخن «کتاب ماه تاریخ و جغرافیا» بهقلم حبیبالله اسماعیلی، سردبیر کتاب ماه تاریخ و جغرافیا با نام «حافظه تاریخی ایرانیان» به رد جمله معروف ایرانیان حافظه تاریخی ندارند پرداخته و در یک تقسیمبندی کلان، حافظه تاریخی ایرانیان را به دو منظر ذاتگرایانه و تاریخیگرایانه، مبتنی بر اقلیمهای فرهنگی تبیین و تفسیر میکند.
یونسکو گفته است: «فرش نمدی سنتی یکی از هنرهای برتر مردم قرقیزستان است. تولید این فرش ها یک فعالیت گروهی است که توسط زنان مسن تر در نواحی روستایی و کوهستانی انجام می شود. اما این سنت با خطر از بین رفتن رو به رو است.»
این سازمان بی علاقگی جوانان قرقیزستانی، وجود فرش های ماشینی، و عدم وجود مواد خام را از جمله عواملی عنوان کرده که این سنت را تهدید می کنند.
منبع: www.centralasiaonline.com
این سنگ قبر متعلق به فردی به نام «محمد بن حسن بن محمد …» است که در دوره ی سلجوقی می زیسته . این سنگ قبر که بنا بر امضای روی آن، ساخت شخصی به نام علی احمد الجراد بوده، اکنون در موزه ی هنر هاروارد نگهداری می شود. بر روی سنگ آیاتی از قرآن «کل نفس ذائقه الموت …» (سوره ی 21، آیه ی 35) به چشم می خورد و تاریخ فوت ربیع الاول سال 511 هجری را نشان می دهد که برابر جولای 1117 میلادی است.
این پارچه به ابعاد 72 در 84 سانتی متر بافت دوره ی سلجوقی (سده ی دوازدهم میلادی) است و اکنون در موزه ی هنرهای زیبای بوستون قرار دارد (در حال حاضر در نمایش عمومی نیست). این پازچه ی ابریمشی با زمینه ی کرم رنگ داراری نقش دایره هایی با دیواره ی آبی رنگ است. در این دیواره متنی به فارسی و به خط نسخ به این شرح نوشته شده*:
در داخل هر دایره یک جفت پرنده رو در روی یکدیگر نقش شده اند که هر کدام جانوری را به عنوان شکار در چنگال دارند. میان دوایر با نقوش پرندگان و جانوران تزیین شده است.
-قرآنی از دوره ی سلجوقی به خط فردی به نام محمد بن الحسین، قدمت: 1164 میلادی،منطقه ی جغرافیایی:
کرمان، محل نگهداری: موزه ی باستانشناسی و مردمشناسی دانشگاه پنسیلوانیا
( برای مشاهده ی تصویر این اثر ارزشمند به روی ادامه کلیک نمائید )
عشق أری، عشق پیری مۇولانانینگ نأچه عاصیر اؤنگ برهن چاغیریشینا قولاق آسانلار قونیهده ییغنانشماق اۆچین طایارلیق گؤریأر.
«باغ زر»، نخستین نشست از مجموعه نشستهای یادشده است که در آن جادوی تذهیب
«کارگاه میرزایوسف مذهبباشی» در نسخه کلیات سعدی به شماره ثبت 39 مجموعه
اهدایی عزتملک سودآور در گنجینه کتابخانه و موزه ملی ملک پرداخته خواهد
شد.
«رامین مرآتی» هنرمند نگارگر، در این نشست، درباره هنر تذهیب در دوره قاجار
و مقایسه ویژگیهای آن با تذهیب دوره صفوی با نگاهی به یکی از نسخههای
نفیس کلیات سعدی موجود در گنجینه کتابخانه و موزه ملی ملک، سخن خواهد راند.
نشست «باغ زر» روز چهارشنبه 29 آذر 1391 خورشیدی از ساعت 14 تا ساعت 17
برگزار خواهد شد. مکان برگزاری نشست، موسسه کتابخانه و موزه ملی ملک به
نشانی تهران، میدان امام خمینی، محوطه باغ ملی خواهد بود. دوستداران هنرهای
ایرانی- اسلامی، برای شرکت این نشست میتوانند تا تاریخ 27 آذر 1391
خورشیدی با شماره تلفن 66756775 تماس گرفته و ثبت نام کنند.
منبع: سایت موسسه ی کتابخانه و موزه ی ملی ملک
سلسله مراسم ویژه ۷۳۹ امین سالگرد شب عروس، شب وصال حضرت مولانا، در شهر قونیه مدفن این حکیم کبیر آغاز گردید.
این مراسم درست از جایی که گفته می شود محل اشنایی حضرت مولانا با حضرت شمس تبریزی بوده، ضمن برافروخته شدن فانوسها اغاز گردید.
در مراسم راهپیمایی این شب، جمع کثیری از مردم شرکت کردند و کودکان نیز به رقص سماع پرداختند.
منبع: تي.آر. تي فارسي
کمیته آموزش ایکوموس ایران برگزار می کند
سخنرانی با موضوع
باستان شناسی غار در ایران
دکتر فریدون بیگلری
پخش فیلم مستند دربارۀ دوران پارینه سنگی
دوشنبه 20 آذر
از ساعت 15 تا 17
تالار دکتر شیرازی، واقع در خیابان ولیعصر، ضلع جنوب غربی پارک ساعی، شماره ۲۱۶۹، فرهنگستان هنر، مرکز هنرپژوهی نقش جهان
بیش از 100 عنوان از کتابهای کانون نیز که در جشنوارههای مختلف برگزیده شدهاند مانند رمان نوجوان امروز، کتابهای دو زبانه و الکترونیک و... در نمایشگاه هفته دوستی ایران و اتریش معرفی میشوند.
در مراسم گشایش این هفته دوستی که با همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی جمهوری اسلامی ایران و مدیریت روابط عمومی و امور بینالملل کانون برگزار شد، یک مربی کانون به بیان یک قصه از متون کهن ادبیات ایران برای کودکان به دو زبان فارسی و انگلیسی پرداخت.
در عین حال، نمایشگاهی از 36 عنوان سرگرمی سازنده، بازی رایانهای و تعدادی از عروسکهای تکم و دارا و سارا و... با هدف معرفی کانون و برقراری تبادلات بینالمللی در معرض دید علاقهمندان در این هفته قرار گرفته است.
موفقیت تورج اصلانی در جشنواره هنر فیلمبرداری "پلاس کمرایمیج" لهستان ![]() فیلمبردار ایرانی، تورج اصلانی قورباغه برنزی بیستمین جشنواره بینالمللی هنر فیلمبرداری "پلاس کمرایمج" لهستان را از آن خود کرد. برندگان این دوره "پلاس کمرایمیج" که جشنواره تخصصی و پیشتاز ویژه فیلمبرداران سینماست، شنبه شب در شهر بیدگوش در لهستان معرفی شدند. |
همایش بین المللی فرهنگ و تمدن ایران در دوره ی سلجوقیان در روزهای 10 و11 آبان 1391 در سازمان اسناد وکتابخانه ملی برگزار شد. مراسم افتتاحیه در ساعت 9 با تلاوتی از آیات قرآن کریم و سرود جمهوری اسلامی آغاز شد. دبیر علمی این همایش آقای دکتر اسماعیل حسن زاده عضو هیأت علمی دانشگاه الزهرا(س) و دبیر اجرایی آن خانم دکتر صفورا برومند، عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی بودند.
بر اساس شواهد تاریخی، ناصرالدین شاه قاجار، از اوایل دوران ولیعهدی شروع به نگارش و ثبت روزانه خاطرات خود کرد و تا آخرین روزهای حیات خود به این امر مبادرت ورزید.
کتاب «خاطرات و دستنوشتههای ناصرالدینشاه» حاصل بازنویسی یکی ازکتابهای موجود در مرکز اسناد تاریخی کاخ گلستان است. این کتاب به شرح خاطرات روزانه ناصرالدین شاه در دوره زمانی 1309 تا 1310 قمری پرداخته است.
این خاطرات توسط ناصرالدین شاه یا برخی از نزدیکان وی چون حاجی ابوالحسن خان فخرالملک، میرزا مهدی خان آجودان مخصوص، میرزا احمدخان مشیرحضور و برخی دیگر به رشته تحریر درآمده است.
از نکات قابل ذکر کتاب توجه به این نکته است که در بازنویسی این کتاب، اصل اسناد و دستخط ها مورد استفاده قرار گرفته و تا حد امکان از تکرار اشتباهات جلوگیری شده است.
همچنین در ثیت اسامی شهرها و روستاها دقت خاصی صورت گرفته شده و تا حد امکان با بررسی و تحقیق، از کاربرد اسامی اشتباه برای مکان هایی که موقعیت جغرافیایی آنان تغییر یافته یا تغییر نام داده اند، اجتناب شده است.
منبع: سایت انجمن ایرانی تاریخ
پليس جنوب با عنوان اختصاري اس . پي . آر (south persian Rifles) نيروي نظامي بود که بريتاينا در سال 1916 ميلادي مطابق 1294 شمسي طي جنگ جهاني اول در مناطق جنوبي کشور (بوشهر ـ شيراز ـ کرمان ـ فارس ـ بندرعباس ـ يزد ـ کازرون) تشکيل داد. شکلگيري پليس جنوب همزمان با دوران فترت مجلس شوراي ملي در دوره سوم و چهارم بود، لازم به ذکر است که در اين دوران کابينههاي مختلفي بر سر کار آمدند، اوج اقتدار پليس جنوب در زمان وثوقالدوله بود. ژنرال سرپرسي سايکس با هدف تاسيس پليس جنوب وارد بندرعباس شد و فرماندهي اين نيروها را که متشکل از مليتهاي مختلف ايراني، هندي و انگليسي بود به عهده گرفت. نيروي تفنگداران جنوب ايران معروف به پليس جنوب ظاهراً به بهانه حفظ امنيت در مناطق جنوبي کشور ولي در واقع براي حفظ منافع انگليس در طول جنگ جهاني اول و پس از آن بود. پليس جنوب به دليل عملکردش در مناطق جنوب با مخالفت شديد مردم مواجه شد و در سال 1300 شمسي منحل گرديد. |
اثرصادق تیرافکن هنرمند ایرانی با عنوان نقوش انسانی با تکنیک میکس مدیا در پانزدهمین دو سالانه بینالمللی آسیایی 2012 بنگلادش شرکت کرده بود، تندیس دوسالانه، مدال طلا، دیپلم افتخار وجایزه نقدی این دوسالانه را از آن خود کرد.
محمود جوادیپور روز یکشنبه 5 آذر ماه در کشور آلمان به دلیل آسیب دیدگی لگن و عوارض ناشی از آمبولی ریه دار فانی را وداع گفت.
جوادیپور در روز 13 شهریور 1299 در محله امیریه تهران به دنیا آمد.پدرش علینقی در 15 سالگی از کرمان به تهران آمده بود و در یکی از وزارتخانهها کار می کرد و اوقات بیکاریاش را به طراحی نقوش قالی میگذراند.
جوادیپور ابتدا در دبستان سلطانی و سپس در دبستان علامه تحصیل کرد و در سال 1312 گواهینامه ششم هنرستان صنعتی ایران و آلمان (تهران) را در رشته آهنگری و ماشینسازی دریافت کرد