«تاریخ عباسی» گزارش‌هایی می‌دهد که هیچ مورخی دسترسی به آن نداشته است. ایبنا

مصحح کتاب نایاب «تاریخ عباسی»:

«تاریخ عباسی» گزارش‌هایی می‌دهد که هیچ مورخی دسترسی به آن نداشته است

مقصودعلی صادقی می‌گوید: ملاجلال منجم بسیاری چیزها را دیده و گزارش کرده که هیچ مورخی دیگر دسترسی به آن نداشته است. این ویژگی باعث شده تا خواننده و پژوهشگر بتواند با بهره بردن از کتاب «تاریخ عباسی» تصویری دقیق‌تر از این فرمانروای ایرانی به‌دست آورد.

«تاریخ عباسی» گزارش‌هایی می‌دهد که هیچ مورخی دسترسی به آن نداشته است

خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب نایاب «تاریخ عباسی» با نام دیگر روزنامه ملا جلال اثری از «ملا جلال‌الدین منجم» وقایع‌نگار عصر صفوی است که در ژانر تاریخ سلسله‌ای است و منحصرا مربوط به وقایع روی داده در دوران پادشاهی شاه عباس صفوی در دربار او است. مقصودعلی صادقی که اخیرا این کتاب را تصحیح کرده معتقد است این اثر تصویری دقیق‌تر از این فرمانروای ایرانی به‌دست می‌دهد و افزون بر این، تاریخ عباسی دربردارنده گزارش‌هایی فراوان و همراه با جزئیات در موضوعات خرد و کلان از سراسر کشور پهناور ایران آن روزگار است. با صادقی درباره این اثر گفت‌وگویی داشته‌ایم که مشروح آن را می‌خوانید:

ادامه نوشته

حسن توفیق درگذشت. ایسنا

حسن توفیق درگذشت

حسن توفیق درگذشت

حسن توفیق، کاریکاتوریست و مدیرمسوول نشریه «توفیق» بعد از ظهر روز یکشنبه (۱۱ خردادماه) بر اثر ایست قلبی درگذشت.

هادی حیدری، هنرمند کارتونیست در گفت‌وگو با ایسنا ضمن اعلام این خبر، اظهار کرد: آقای توفیق از چند روز گذشته به دلیل کم اشتهایی در بیمارستان بستری شدند و متاسفانه ساعت ۳ بعد از ظهر امروز (۱۱ خردادماه) بر اثر ایست قلبی در بیمارستان آسیا تهران درگذشتند.

به گفته حیدری مراسم تشییع پیکر زنده‌یاد حسن توفیق هنوز مشخص نیست و اطلاعات دقیق این مراسم متعاقبا اعلام می‌شود.

حسن توفیق (متولد ۱۱ اسفند ۱۳۰۴) از مدیران مسوول نشریه طنز «توفیق» و بزرگ‌ترین برادر از برادران توفیق بود که دوره سوم این مجله را منتشر کردند. او به مدت ۲۹ سال مدیریت نشریه «توفیق» را برعهده داشت.

ده توهم بزرگ تاریخ معاصر ایران.سایت انسان شناسی و فرهنگ

ده توهم بزرگ تاریخ معاصر ایران

ناصر فکوهی . خرداد ۷, ۱۳۹۹

 

تاریخ معاصر ایران در فرایندی قرار می‌گیرد که جهان در آن شاهد چرخش بزرگی از نظام‌های استعماری به نظام‌های مبتنی دولت- ملت‌ها در جهان سوم نیز هستیم: این نظام‌ها یا به دست خود استعمارگران پیشین به وجود می‌آیند (همچون اغلب کشورهای عربی منطقه خاور میانه)، یا در ترکیبی از جنبش‌های آزادیبخش میانه‌رو و سیاست‌های استعماری (مثل هند و پاکستان و ایران)، یا ترکیبی از جنبش‌های آزادیبخش تندروی راست و چپ و سیاست‌های استعماری (همچون آسیای شرقی و جنوب‌شرقی) و غیره. در همه موارد نیز ما در کنار قدرت‌های استعماری، شاهد دخالت نیروهای پرتوان دو ابرقدرت جدید جهان یعنی آمریکا و شوروی نیز، پس از جنگ جهانی دوم هستیم. روند تحول اکثر این کشورها در صد سال اخیر از یک شبه دموکراسی اولیه و توهم‌آمیز به سوی نظام‌های اقتدارگرا، پوپولیست و به دور از فرهنگ بوده است؛ در حالی که سردمدران نظام‌های اجتماعی و سیاسی‌شان‌، گویی در سیاره‌ای دیگر زندگی می‌کنند، در روند جهانی شدن ِ رسانه‌ای و کالایی، ذهنیت‌هایی عجیب را حمل می‌کرده‌اند و نتیجه نهایی در حال حاضر و در چشم‌اندازی که نمی‌توان گفت پایانش در چه زمانی فرا می‌رسد، تبدیل فرایند جهانی‌شدن – که امری مدیریتی فناورانه تصور می‌شد – به یک آشوب عمومی در دنیا است که بیش و پیش از هر‌چیز امری اجتماعی – فرهنگی به حساب می‌آید: زمین لرزه‌‌هایی بزرگ که به صورتی متناقض، کانون‌های اصلی‌شان، مرکز‌گریز هستند و در پیرامون (کشورهای در حال توسعه) قرار داشته‌اند و اثرات ثانویه‌شان، مرکز‌گرا هستند و در امواجی به طرف نقاط درونی (کشورهای توسعه‌یافته) حرکت کرده‌اند.

ادامه نوشته

مروری بر پنج کتاب پرویز تناولی / تلاشی برای دستیابی به فرهنگی از بین رفته. ایبنا

مروری بر پنج کتاب پرویز تناولی / تلاشی برای دستیابی به فرهنگی از بین رفته

پرویز تناولی هنرمندی است که علاوه بر فعالیت گسترده هنری به امر تحقیق و پژوهش نیز می‌پردازد.

مروری بر پنج کتاب پرویز تناولی / تلاشی برای دستیابی به فرهنگی از بین رفته

هنرآنلاین: پرویز تناولی در سال 1316 در تهران متولد شده است. او به عنوان تندیس‌گر، نقاش، پژوهشگر و مجموعه‌دار شناخته می‌شود. مجموعه‌های "هیچ"، "دست‌ها"، "قفل و قفس" و "شاعر" این هنرمند در زمره معروف‌ترین آثار او قرار دارند و در این میان "هیچ" شهرتی جهانی دارد. تناولی علاوه بر فعالیت‌ هنری به امر پژوهش و تحقیق با محوریت هنرهای سنتی و دستی ایرانی نیز پرداخته و کتاب‌های متعددی را منتشر کرده است. "پرویز تناولی و شیرهای ایران"، "خورجین"، "سرامیک"، "سفره‌های کامو"، "سنگ قبر"، "عجایب عالم"، "عشاق"، "فرش"، "قالیچه‌های تصویری ایران"، "مقدمه‌ای بر تاریخ گرافیک در ایران"، "نمکدان: دست‌بافته‌های عشایری و روستایی ایران"، "هنر فولادسازی در ایران" و "هیچ" عناوین برخی آثار نشر یافته او محسوب می‌شوند.

ادامه نوشته

« تهران»؛ ۸۶ سال دانشگاه مادر. ایسنا

« تهران»؛ ۸۶ سال دانشگاه مادر

« تهران»؛ ۸۶ سال دانشگاه مادر

هشتم خرداد ۱۳۱۳ جمعی از مسئولان وقت کشور قانونی را به تصویب رساندند که خروجی آن تأسیس دانشگاه تهران شد. احتمالاً در آن سال‌ها هیچ‌کس فکرش را هم نمی‌کرد که روزی این دانشگاه به بزرگ‌ترین و معتبرترین دانشگاه ایران و به عبارتی پایگاه اصلی و به نوعی آبروی علمی ایران شود.

به گزارش ایسنا، روزنامه ایران در ادامه نوشت: «صحبت از دانشگاهی است که در بیش از ٨ دهه گذشته بزرگان و شخصیت‌های برجسته علمی، سیاسی و اجتماعی را تربیت کرده است. افرادی چون شهید مصطفی چمران، سیدموسی صدر، سیدجواد طباطبایی و.... امروز همان روزی است که به شکرانه تأسیس دانشگاه تهران، از آن بیشتر یاد می‌کنیم و به احترام تمام استادان و دانش‌آموخته‌های برجسته آن کلاه از سر بر‌می‌داریم. پنجشنبه هشتم خرداد مصادف است با روزی که تأسیس یک دانشگاه برای ما ایرانی‌ها ماندگار و منشأ اتفاقات بزرگ و ارزشمندی شد. دانشگاهی که سال‌ها پس از فعالیت، نامش جهانی شد و بر سر زبان‌ها افتاد. اگر آمریکایی‌ها به «هاروارد»، «ام‌آی‌تی» و «کلمبیا» می‌نازند و انگلیسی‌ها از «آکسفورد» می‌گویند، ما هم دانشگاهی داریم که شانه به شانه دانشگاه‌های بزرگ دنیا، قد علم کرد.

ادامه نوشته

افلاطون، فیلسوف هنرستیز. ایسنا

افلاطون، فیلسوف هنرستیز

افلاطون، فیلسوف هنرستیز

افلاطون به چند مسأله اعتقاد داشت. یکی این که شاعران و هنرمندان ‏تقلیدکارند و باید از جامعه بیرون پرت شوند!

به گزارش ایسنا، روزنامه شهروند نوشت: «افلاطون هم مثل استادش سقراط، فیلسوف بامزه و زرنگی بوده است. این که در جوانی بَرده بوده و ‏آزاد شده، توسط دزدان دریایی اسیر شده و بعد او را فروختند یا این که اشراف‌زاده بوده، خیلی به مانند چگونگی مرگش ‏مشخص نیست. تقصیر خودش هم بود که ما الان اطلاعات کافی نداریم. او در کتاب‌هایش که بیشتر به شکل مناظره است، ‏معمولاً کمتر از قول خودش حرف می‌زد. گویا حتی «گزنفون»، تاریخ‌نگار مشهور هم با افلاطون پدرکشتگی داشته و یکی ‏- دو بار، آن هم گذرا از او بیشتر اسم نبرده است. افلاطون اغلب از زبان سقراط و این و آن می‌نوشت تا بعدها اگر منتقدی به ‏متنش گیر داد، همه‌‌ تقصیرها را گردن بقیه بیندازد. این‌ طور است که واقعاً نمی‌دانیم این حرف‌ها نظر خودش بوده یا استادش ‏سقراط! البته در مهمانی‌هایی که همراه با سقراط می‌رفته است از زبان بقیه هم می‌نوشت و گفت‌و‌گوی آنها را به نوعی ‏مکتوب می‌کرد. اما به هر‌ حال او در تاریخ نخستین فیلسوفی بود که کتاب نوشت و نام خود را جاودانه کرد. چند کتاب به ‏نام‌های «لاخس» و «ضیافت» دارد. ولی  معروف‌ترین کتابش «جمهور» است که در آن از قول بقیه و در مناظرات‌شان در ‏مورد عدالت، شجاعت، تقلید و غیره صحبت می‌کند. افلاطون به چند مسأله اعتقاد داشت. یکی این که شاعران و هنرمندان ‏تقلیدکارند و باید از جامعه بیرون پرت شوند!

ادامه نوشته

مردی که ایران را به وین برده بود. ایسنا

مردی که ایران را به وین برده بود

«سال ۱۳۵۱ بود. رفتیم به استودیویی در چهارراه امیراکرم. از آن ۳ قطعه یکی را هومان داریوش، برادر هژیر داریوش - که چند سال پیش در لندن از دنیا رفت - خوانده بود که گفتم اصلا قطعه خوبی نیست. دومی را گوش کردم که آن هم خوب نبود. رسیدیم به سومی که ترانه «گل یخ» بود. وقتی گوش کردم فورا گفتم این خیلی خوب است و معروف می‌شود.»

به گزارش ایسنا، روزنامه اعتماد نوشت: «نام مهدی اخوان لنگرودی بیش از هر چیز آن نگاه حزن‌آلود را پشت آن عینک معروف که سالیانی دور و دراز بر چشم داشت به یاد می‌آورد؛ حزنی که البته تنها در آن نگاه تبلور نداشت بلکه در آثار شعری، ترانه‌ها، قصه‌ها و کلا در ابعاد مختلف کاری و علایق او مشهود بود. او را در عکس‌های مختلفی به یاد می‌آورم و معمولا با ظاهر آراسته، کت‎وشلوار و غالبا کراوات، با موهایی فرفری که انگار تازه از زیر باران آمده‌اند مقابل دوربین عکاس و محاسنی که هر چه به سمت عکس‌های تازه‌تر می‌آییم، سفیدتر می‎شوند.

ادامه نوشته

مراسم یادبود «مختومقلی فراغی» برگزار شد. خبرگزاری مهر

                           مراسم یادبود «مختومقلی فراغی» برگزار شد

مراسم یادبود «مختومقلی فراغی» برگزار شد

مراوه تپه- آیین یادبود، «مختومقلی فراغی» شاعر شهیر ترکمن با حضور جمعی از اهالی فرهنگ و ادب برگزار شد.

به گزارش خبرنگار مهر، ظهر سه شنبه، جمعی از مسئولان و اهالی فرهنگ و ادب گلستانی به مناسبت دویست و هشتاد و هفتمین سالگرد شاعر شهیر ترکمن، «مختومقلی فراغی» در آرامگاه این شاعر و اندیشمند مسلمان ایرانی حضور یافته و نسبت به وی ادای احترام کردند.

این آیین امروز با حضور عادله کشمیری مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان، فرمانداران شهرهای مراوه تپه، ترکمن، گمیشان، شهرداران گنبدکاووس و مراوه تپه و جمعی دیگر از مسئولان در آق توقای برپا شد.

در این مراسم نکوداشت جمعی از اهالی فرهنگ و ادب استان گلستان و چهره هایی چون استان بدخشان، طبری، توماج و قلیچی هم حضور داشتند.

در این آیین که با رعایت دستورالعمل های بهداشتی برپا شده بود، فرماندار مراوه تپه و مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان درباره شخصیت و جایگاه و اهمیت ضرورت توجه به چهره شاخصی چون مختومقلی سخنرانی کردند.

یادآوری می شود غبارروبی گلزار شهدای شهرستان مراوه تپه آرامیده در مجموعه آرامگاه مختومقلی و شعر خوانی و اجرای موسیقی ترکمن از دیگر برنامه های آیین نکوداشت مختومقلی بود.

مختومقلی فراغی مشکلات مردم را با زبان هنر بیان می کرد. ایبنا

مدیرکل ارشاد اسلامی گلستان:

                            مختومقلی فراغی مشکلات مردم را با زبان هنر بیان می کرد

مختومقلی فراغی مشکلات مردم را با زبان هنر بیان می کرد

گرگان- مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان گفت: مختومقلی فراغی یک کریم مصلح بود و درد مردم را در سینه داشت.

به گزارش خبرنگار مهر، عادله کشمیری شامگاه چهارشنبه در آیین گرامیداشت سالروز تولد مختومقلی فراغی، اظهارکرد: مختومقلی فراغی، شاعر شهیر ترکمن در قرن دوازدهم، زمانی که آتش جنگ داغ بود، زندگی می کرد.

وی با بیان این که ریاکاری صوفیان و سیاسیون روح مختومقلی را می آزارد، افزود: مختومقلی مسائل سیاسی و مشکلات روز را در اشعار خود به زبان هنر بیان کرد و به زبان ساده یک کریم مصلح بود و درد مردم را در سینه داشت.

کشمیری ادامه داد: این شاعر ترکمن به پیامبر(ص) و بزرگان دین اردات خاص داشت و عشق به خدا و مردم را می توان در اشعارش یافت.

وی بیان کرد: مختومقلی علم و دانش را گمشده بشر می دانست و تلاش می کرد اندوخته خود را با زبان شعر مطرح کند.

وی تصریح کرد: وزارت ارشاد در راستای شناساندن این شاعر بزرگ و شناخت اندیشه ها و تفکرش اقدامات زیادی را از جمله چاپ دیوان و ترجمه و غیره انجام داده است.

تجلیل از مختومقلی فراغی تجلیل از انسانیت است. ایبنا

پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت بزرگداشت مختومقلی فراغی

تجلیل از مختومقلی فراغی تجلیل از انسانیت است

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به همایش بزرگداشت مختومقلی فراغی پیامی صادر کرد.

تجلیل از مختومقلی فراغی تجلیل از انسانیت است

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)، به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، متن پیام سیدعباس صالحی به شرح زیر است:
 
«ایران زمین از دیرباز تا به امروز همواره مهد فرهنگ و شعر و ادب بوده است. جای جای این سرزمین هنرپرور، آراسته به گوهرهای درخشانی است که در قلمرو جغرافیایی زادگاه خود محدود نمانده و با آثار، گفتار و رفتار خویش آوازه­ای ملی و فراملی یافته‌­اند.
 
ادیب وارسته و شاعر اخلاق­‌مدار خطه همیشه بهار گلستان،« مختومقلی فراغی» در زمرة بزرگانی است که شهرة عام و خاص و مشهور جهان ادب و شعر است.

ادامه نوشته

انتشار پنج کتاب از ادبیات داستانی ترکیه. ایبنا

انتشار پنج کتاب از ادبیات داستانی ترکیه

پنج کتاب داستانی از نویسندگان ترکیه‌ای از سوی انتشارات رهام‌اندیشه به فارسی ترجمه و راهی بازار نشر شده است.

انتشار پنج کتاب از ادبیات داستانی ترکیه

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشر رهام‌اندیشه از ناشران کرج در سال 1397 پنج عنوان کتاب ترجمه از ادبیات ترکیه را روانه بازار نشر کرده است که از این تعداد سه عنوان از نویسندگان کلاسیک ترکیه و دو عنوان از زولفو لیوانلی نویسنده، شاعر و موزیسین و برنده جایزه اورهان پاموک است.

ادامه نوشته

تاریخ ابن‌خلدون. ایسنا

تاریخ ابن‌خلدون

گویند امیر تیمور می‌خواست در باب اوضاع سیاسی و اجتماعی و نظامی سرزمین‌های غربی اسلامی از او آگاهی‌هایی به دست آورد. شاید خیال تسخیر آنها را در سر می‌پرورانید و نیز گویند که ابن‌خلدون با زبان‌آوری و ستایش‌گویی، امیر قهار سفاک را بفریفت و از آن چه می‌خواست اطلاع درستی به او نداد.

به گزارش ایسنا، روزنامه اعتماد نوشت:‌ «بهار ۷۱۱ خورشیدی در چنین روزی در تونس متولد شد. اجدادش از اهالی یمن بودند که در سال‌های رونق و اقتدار اسلام در اسپانیا به آن سرزمین کوچیدند و چندین و چند نسل در آنجا مقیم و ماندگار شدند. اما بعدها که دوران زوال و افول فرا رسید به شمال آفریقا مهاجرت کردند و سرانجام تونس را برای سکونت برگزیدند.

ادامه نوشته

میراث زبان من از شاملوست/ گفت‌وگو با عبدالله کوثری

میراث زبان من از شاملوست/ گفت‌وگو با عبدالله کوثری، نقش سیاسی نویسندگان و روشنفکران در روزگار ما

ترجمه، درواقع نوعی آفرینش است. ذوقِ شعری هم حتما اثر داشته و این البته توضیح‌بردار نیست، این‌ نوع زبان با خواندن چندباره متن تراژدی‌ها به ذهن من آمده‌، همان‌طورکه گفتم خود متن مترجم را راهنمایی می‌کند به‌سوی این یا آن زبان. هر مترجمی با تربیت ذهنی خود و با گنجینه واژگانی که دارد و با عواطف خود با متن برخورد می‌کند.

فرهنگ امروز/ احمد غلامی: عبدالله کوثری نه‌تنها برای مترجمان که برای نویسندگان نیز رشک‌برانگیز است. او آثار بزرگی را ترجمه کرده که صِرف خواندن‌شان تجربه‌ای خوشایند و بی‌نظیر است، چه برسد به اینکه با زبان فارسی به مصاف این آثار و نویسندگانش بروید. در هر یک از آثاری که کوثری ترجمه کرده است، شاهد جنگ تن به تن مترجم با نویسنده هستیم و اغراق‌آمیز نیست اگر بگوییم مترجم از اغلب این جنگ‌ها سربلند بیرون آمده است. ما همواره بعد از خواندن ترجمه‌های عبدالله کوثری خاصه ترجمه‌هایش از رمان‌ها این پرسش در ذهن‌مان نقش می‌بندد که اگر این نویسندگان بزرگ همچون فوئنتس و یوسا با فارسی آشنا بودند، چه قضاوتی درباره ترجمه آثارشان داشتند. در حال حاضر این داوری و ارزیابی اگر ممکن نباشد، بعید و دور از انتظار هم نیست. خوانندگان هرگز نتوانسته‌اند قدرت جادوییِ قلم کوثری را نادیده بگیرند و این پرسش برای برخی از آنان پیش آمده است که اگر یوسا و فوئنتس قرار بود این آثار را به فارسی بنویسند، قادر بودند چنین زبانی را خلق کنند. در این گفته مدحی شبیه به ذم وجود دارد. اما با اندک تأمل درمی‌یابیم آن که نویسندگان بزرگ آمریکای لاتین را در حد و اندازه‌های جهانی به ایرانیان معرفی کرده است، کسی جز عبدالله کوثری نیست. 

ادامه نوشته

ابراهيم‌قونانباي اولو (آبای)     ( 1845-1904م‌ ). سایت ایران قزاق

ابراهيم‌قونانباي اولو (آبای)     ( 1845-1904م‌ )

          

آبای قونان بای اولو شاعر فیلسوف عارف و پدر ادبیات نوین قزاق در  تاريخ 22 اوت 1845 در استان سمي پالاتين(نام جدید این شهر سمی می باشد و در زمان شوروی محل آزمایش های اتمی شوروی بود) متولد شد.وی را به همراه ابرای آلتین سارین و شوخان ولی خان اولو  پدر ادبیات نوین قزاق می دانند.ادبیات باستان و میانه قزاق با دیگر اقوام ترک تبار آسیای میانه مشترک می باشد و قزاق ها تا ظهور این سه شاعر در ادبیات خود از ترکی جغتایی استفاده می کردند. پدرش قونانباي‌ از قبيلة قارقارالى‌، از رؤساي‌ قبايل‌ قزاق‌ بود. آباي‌ دورة تحصيل‌ خود را در مكتب‌خانه‌هاي‌اسلامى‌ - ازجمله‌ مدرسةاحمدرضا درشهر سمى‌ - سپري‌ كرد و زبان‌ عربى‌ و دروس‌ اسلامى‌ را فراگرفت‌. او در همين‌ دوره‌ با ادبيات‌ فارسى‌ و تركى‌ نيز آشنا شد او همزمان در مدرسه روس‌زبان نيز به تحصيل مشغول شد. پدرش آرزو داشت پسر را بر تخت رياست طايفه خود ببيند، اما آباي در سن 28 سالگي با حس سرخوردگي سياست را وداع گفت و به تحصيل علم و خودآموزي روي ‌آورد. آباي بعد از مدتي به يكي از فرهيخته‌ترين اشخاص كشور خود مبدل شد و زبان‌هاي روسي، عربي، فارسي، تركي و تاتاري را در حد كمال آموخت.و براي‌ تكميل‌ تحصيلات‌ خود، مدتى‌ در مدارس‌ جديد روسى‌ به‌ دانش‌اندوزي‌ پرداخت‌.در اثر معاشرت‌با فضلاي‌ روس‌، با ادبيات‌ روسى‌ و هنر و فلسفة غرب‌ آشنايى‌ يافت‌. 

ادامه نوشته

نگاهی به فعالیت‌های قرآن‌پژوهی زنده‌یاد مصطفی خرم‌دل . ایبنا

نگاهی به فعالیت‌های قرآن‌پژوهی زنده‌یاد مصطفی خرم‌دل

سال‌هایی که با عشق صرف پژوهش «تفسیر نور» شد

زنده‌یاد مصطفی خرم‌دل قرآن‌پژوه، اسلام‌شناس و مفسر کرد مهابادی بود. از آثار برجسته وی می‌توان به تفسیر نور و هم‌چنین به ترجمه تفسیر فی ظلال القرآن از سید قطب اشاره کرد.

سال‌هایی که با عشق صرف پژوهش «تفسیر نور» شد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، زنده‌یاد مصطفی خرم‌دل سال 1315 در روستای دهبُکر مهاباد زاده شد. پدرش کشاورز بود و هنگامی که به مهاباد آمدند همین پیشه را داشت. وی شرح حالش را این‌چنین روایت می‌کند: «شاید من چهار ساله بوده‌ام خانواده‌ی ما به شهرستان مهاباد بار سفر بربسته است و در آنجا رحل اقامت گزیده است. به خاطر دارم سن و سالی از من گذشته بود هنوز مرا به مدرسه نفرستاده بودند. به هر حال در سال ۱۳۳۰ در مدرسه «سعادت» نام‌نویسی انجام پذیرفت و در کلاس تهیه آن زمان که تقریباً پیش مدرسه (آمادگی کنونی) بود به تحصیل پرداختم و سه سال در آن جا تحصیل کرده سپس به مدرسه «خیام» رفتم.

ادامه نوشته

معرفی برترین کتاب‌های اسفندماه در موضوعات فلسفه و روانشناسی. ایبنا

               معرفی برترین کتاب‌های اسفندماه در موضوعات فلسفه و روانشناسی

فهرست برترین تازه‌های کتاب منتشرشده در اسفند ماه ۱۳۹۸ در موضوعات «فلسفه و روانشناسی» با عنوان «اسفندنامه کتاب» از سوی مؤسسه خانه کتاب معرفی شد.

معرفی برترین کتاب‌های اسفندماه در موضوعات فلسفه و روانشناسی

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه خانه کتاب، در بهمن ماه ۱۳۹۸ در گروه «فلسفه و روانشناسی» زیرشاخه‌های فلسفه ۳۹ کتاب، روانشناسی۲۶۱، منطق ۴ کتاب و آموزش‌ وپرورش ۲۶۰ کتاب داوری شد.
 
اسامی کتاب‌های برتر در موضوعات «فلسفه و روانشناسی» به شرح زیر است:
 
فلسفه اسلامی:
 
«هرم هستی، تأملی هیدگری در نظرگاه ابن سینا و طلایه ­داران عرفان خراسان»، تألیف مجتبی اعتمادی نیا، تهران: نشر آن سو، ۱۳۹۸.
 
فلسفه غرب:
 
«معرفت شناسی تطوری و لوازم آن برای بشر»، تألیف فرانتس ووکتیتس، ترجمه آرش جمشیدپور، تهران: انتشارات شب خیز، ۱۳۹۸.
 
«زندگی در مرگ»، تألیف سوبلک، ترجمه راضیه خشنود، تهران: مشکی، ۱۳۹۸.
 
« نیچه، فیلسوف، روانشناس و دجال»، تألیف والتر کوفمان، ترجمه فریدالدین رادمهر، تهران: چشمه، ۱۳۹۸.
 «تقابل منطق قدیم و جدید: جستارهایی مقایسه­ای در فلسفه منطق»، تألیف هنری ویچ، ترجمه آرش جمشیدپور، تهران: انتشارات نقش نگار، ۱۳۹۸.

ادامه نوشته

۱۶ حقیقت که نشان می‌دهد دنیا نسبت به قبل جای بهتری برای زندگی شده است. ایسنا

۱۶ حقیقت که نشان می‌دهد دنیا نسبت به قبل جای بهتری برای زندگی شده است

۱۶ حقیقت که نشان می‌دهد دنیا نسبت به قبل جای بهتری برای زندگی شده است

درست در میانه همه‌گیری یک مرض کشنده، شاید این روزها بهترین زمان برای صحبت‌کردن در مورد این موضوع نباشد که اوضاع زندگی بشر، در طول تاریخ همیشه رو به بهبود بوده و این روزها، بدترین روزهای تاریخ زندگی انسان‌ها روی زمین نیست؛ اما به هر حال نمی‌توان نادیده گرفت که خوش‌بینی و بدبینی، بیشتر از همه چیز، ناشی از وضعیت مزاجی آدم‌هاست. به همین مناسبت است که فردریک نیچه، فیلسوف، معتقد است اغلب پیش‌داوری‌ها ناشی از وضع مزاجی آدم‌هاست؛ بنابراین، شاید بتوانیم قضاوت‌هایمان در مورد اوضاع اطرافمان را با تغییر ذائقه، عوض کنیم.

البته که روشن است تغییر احساساتمان نسبت به چیزها، تنها با شنیدن یک‌سری حقایق تازه، ممکن نیست. موضوع حتی می‌تواند از این هم پیچیده‌تر باشد چون گاهی مردم حتی از شنیدن چیزهایی که احساسات و پیش‌داوری‌هایشان درباره اوضاع را تغییر می‌دهد خودداری می‌کنند، هرچند همیشه می‌شود شانسی برای شنیده‌شدن چیزهای متفاوت در نظر گرفت.

ادامه نوشته

گل‌ یخ توی دلم جوونه کرده. ایسنا

به بهانۀ خاموشی شاعر ترانۀ ماندگار «گل‌ یخ»

گل‌ یخ توی دلم جوونه کرده

گل‌ یخ توی دلم جوونه کرده

مهدی اخوان لنگرودی که روز دوشنبه ۵ خرداد ۱۳۹۹ در وین درگذشت، تحصیلات عالی آکادمیک داشت، شاعر بود، رمان می‌نوشت، کافکا، لورکا و بورخس را نیکو می‌شناخت اما از آن همه کار و پژوهش، آن چه در یادها مانده و با آن توصیف می شود شعر ترانۀ مشهور و ماندگار «گل یخ» است که سرود و داد به دوست و هم دانشگاهی خود، کورش یغمایی و او خواند و ورد زبان‌ها شد: چی بخونم؟ جوونی‌م رفته، صِدام رفته دیگه گل‌ یخ توی دلم، جوونه کرده...»

ادامه نوشته

آخرین تزار روسیه. ایسنا

آخرین تزار روسیه

آخرین تزار روسیه

سال ۱۸۹۴ در چنین روزی تاجگذاری کرد و در ۲۶ سالگی جای تزار مُرده، یعنی پدرش آلکساندر سوم را گرفت. روز نخست با این جمله که «من درباره مسائل کشور مطلقا چیزی نمی‌دانم» آن دسته از مردان امپراتوری را که در آن سال‌های پرالتهاب به این تزار جدید امیدها بسته بودند، مبهوت و دلسرد کرد.

به گزارش ایسنا، روزنامه اعتماد نوشت: «نوشته‌اند نیکلای دوم از صلابت و قاطعیت بی‌بهره بود و شهامت گرفتن تصمیم‌های سخت را نداشت. با دختری ازدواج کرد متولد آلمان، بزرگ ‌شده در انگلیس به نام آلکساندرا (نوه ملکه ویکتوریای بریتانیا) که نه به زبان روسی صحبت می‌کرد و نه از پیروان کلیسای ارتدوکس روسیه به‌ شمار می‌رفت. ازدواجش را مردم عادی روسیه نپسندیدند و عده‌ای آن را مصداقی از رخنه و حتی سیطره فرهنگ آلمانی بر دربار کشورشان دیدند. نیکلای به این حرف‌ها اعتنایی نمی‌کرد و همیشه از آنهایی که به او انتقاد یا اعتراض‌های دلسوزانه و ملایم داشتند فاصله می‌گرفت. به قول لئون تروتسکی - که البته با همه وجود از نیکلای و کل خاندان رومانف متنفر بود - او فقط همنشینی و گفت‌وگو با «احمق‌های چاپلوس» را دوست داشت و در مواجهه با حقایق تلخ و مسائل جدی درمانده و فلج می‌شد.

ادامه نوشته

مصطفی خرّم دل قرآن پژوە مهابادی دار فانی‌ را وداع گفت. ایبنا

مصطفی خرّم دل قرآن پژوە مهابادی دار فانی‌ را وداع گفت

مصطفی خرّم‌دل، نویسنده، مترجم، قرآن‌پژوه، اسلام‌شناس و مفسر کورد اهل مهاباد دار فانی رو وداع گفت

مصطفی خرّم دل قرآن پژوە مهابادی دار فانی‌ را وداع گفت

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) مصطفی خرم‌دل (به کوردی: موستەفا خوڕڕەمدڵ) (زادهٔ ۱۳۱۵ در روستای دهبکر، مهاباد)، نویسنده، مترجم، قرآن‌پژوه، اسلام‌شناس و مفسر کورد مهابادی بود. 

از آثار برجستهٔ او می‌توان به تفسیر نور و هم‌چنین به ترجمهٔ تفسیر فی ظلال القرآن از سید قطب اشاره کرد که در ۱۵ جلد به چاپ رسیده‌است.

صرف دستور زبان کوردی سورانی، گلبُن دانش ، گنجینهٔ صرف زبان عربی، گنجینهٔ نحو زبان عربی، مکالمهٔ روزمرهٔ زبان کوردی، نحو زبان فارسی، نگاهی گذرا به اعجاز علمی قرآن، نماز، فرمان خدا، تفسیر نور (فارسی)، تفسیر المقتطف (عربی)، تفسیر شنهٔ ره‌حمه‌ت (کوردی) از آثار_و_تألیفات وی است. 

از ترجمه‌های ایشان نیز می‌توان به الله جل‌ّ جلاله از سعید حوی، ع‍ن‍ای‍ت ی‍زدان، ی‍ا، غ‍ری‍زه ح‍ی‍وان؟! از سوقی ابوخلیل، فی ظلال القرآن (۱۵ جلد) از سید قطب اشاره کرد.