گزارش کامل اولکامیز از همایش ادبی مختومقلی فراغی / جشنی باشکوه و پرمحتوا در کنار برج قابوس

گزارش کامل اولکامیز از همایش ادبی مختومقلی فراغی

جشنی باشکوه و پرمحتوا در کنار برج قابوس

پایگاه خبری اولکامیز- همایش ادبی مختومقلی فراغی شاعر شهیر ترکمن به مناسبت ۲۸۸ مین سالروز تولد این شاعر بزرگ مشرق زمین عصر چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۰ در کنار بلندترین برج آجری جهان با حضور گرم شاعران ، نویسندگان ، فرهیختگان ، مشتاقان و دوستداران فرهنگ و ادبیات ترکمن و همچنین مسئولین و مقامات استانی و شهرستانی برگزار گردید.

ادامه نوشته

مراحل مستندنگاری و فن‌شناسی طرح مرمت برج قابوس انجام شد.

مراحل مستندنگاری و فن‌شناسی طرح مرمت برج قابوس انجام شد

 

مدیر پایگاه میراث جهانی گنبدقابوس گفت که با همکاری دانشگاه شهید بهشتی تاکنون مراحل مستندنگاری و فن‌شناسی پروژه تهیه طرح جامع مرمت پوسته خارجی قسمت مخروطی (گنبد رک) این بنای تاریخی متعلق به سده چهارم هجری قمری انجام شد.

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دانشجویان و دانش آموختگان ترکمن به نقل از ایرنا، عبدالمجید نورتقانی روز یکشنبه در حاشیه بازدید از آخرین وضعیت تهیه طرح جامع مرمت برج قابوس در جمع خبرنگاران اظهارداشت: مرمت بنای گنبدقابوس به طور جدی از سال ۱۳۱۰ قجری شمسی آغاز شد و گروه‌های متخصص اقدامات ارزشمندی برای حفظ و مرمت این اثر تاریخی انجام دادند.

ادامه نوشته

مختومقلي و حكيم آتا/ آ. ساموئيلويچ / ترجمة محمد قجقي

مختومقلي و حكيم آتا/ آ. ساموئيلويچ / ترجمة محمد قجقي

 انگيزة نگارش اين وجيزه را مقالة پروفسور آ. آ. سيمونوف كه در نشرية «پژوهش هاي تركمن » (شمارة 9-8 سال 1929 ) با عنوان « منابع و مآخذ مرتبط با عرفان در ميان مردم تركمن » به چاپ رسيده بود ، فراهم آورد . پروفسور سيمونوف صرفاً با استناد و ارجاع به آثار پيشين من ( تا سال 1915 ) در بارة شاعر تركمن مختومقلي ، از عدم پاسخگويي به يك سؤال اساسي و مهم مبني بر اينكه « چه تأثيرات ويژه اي باعث نفوذ آسان شعر مختومقلي در نظرية جهاني صوفيان گرديد ؟ » اظهار عدم رضايت كرده بود .

علاوه بر اين ، ايشان قبل از اشاره به خلاصة دو كتابي كه به زبان فارسي در آن باره نوشته شده است ، ما را ـ گويا از چيزي جديد و واقعيتي غيرقابل ترديد ـ مطلع ساخته در بارة‌ اين موضوع كه هر چند آنچه كه امروزه استپ تركمن گفته مي شود ، در گذشتة دور غيرقابل نفوذ بود ، جاذبة مذهبي كه ساكنين پيشين ( قرن 14 ميلادي ) در سرزمين هاي آسياي مركزي ماوراءخزر [ آنسوي رودخانة ‌آمودريا ] احساس مي كردند ، به قدر كافي شديد و قوي بوده است ؛ و به دلايلي كه هنوز هم ناشناخته است ، طريقت هاي صوفيانه بخارا ـ نه خيوه و نه جاهاي ديگر ـ در عضوگيري از مردان ترك اين استپ ها بدون توفيق نبوده اند . در حقيقت هر چند كه موضوع تأثير تصوف بر تركمنها و ادبيات آنها و منابع و ريشه هايي كه از اين امر متأثر شده اند مورد مطالعة كافي قرار نگرفته است ، اما به مناسبت هايي در نشريات آكادميك مطرح شده و حتي در نشريات عمومي هم طرح گشته است .
 

ادامه نوشته

سیمای ایران در ادبیات ترکمنستان؛ نمونه‌ای از مؤلفه‌های ذهنی و فرهنگی همگرایی.نوشته بهروز قزل

سیمای ایران در ادبیات ترکمنستان؛ نمونه‌ای از مؤلفه‌های ذهنی و فرهنگی همگرایی

 

سیمای ایران در ادبیات ترکمنستان؛ نمونه‌ای از مؤلفه‌های ذهنی و فرهنگی همگرایی

درآمد:
موسسه مطالعات راهبردی شرق: به کارگیری زبان، جهان اجتماعی را آنگونه که هست، پدید می‌آورد. کارگزاران و ساختارها، یکدیگر را با گفتارها، سیاست‌ها، قواعد و نهادها می‌سازند. در تمام روابط اجتماعی، افراد نقش کارگزاری دارند و قواعد، ضمن فراهم آوردن امکان کنش، محدودیت هایی نیز برای کنش های ممکن ایجاد می کنند. «سخن گفتن» مهم ترینِ این کنش ها است. سخن گفتن یا کنش های گفتاری، در بسیاری از ابعاد جهان اجتماعی شامل فرهنگ ها و ارزش ها گسترش می یابد و زمینه ای برای ساخت اجتماعی منافع پدید می آورد (1).
 

ادامه نوشته

دندانقان  نویسنده:  فریده صفری سندیانی  ماخذ: دایره المعارف بزرگ اسلامی

دندانقان .نویسنده  : فریده صفری سندیانی

 


دَنْدانْقان، شهرکی کهن میان مرو و سرخس که ویرانه‌های آن امروزه در ۳۳کیلومتری جنوب مرو کنونی قرار دارد؛ نیز نام نبردی سرنوشت‌ساز که در این محل، میان سلطان مسعود غزنوی و طغرل بیک سلجوقی رخ داد.
از تاریخ دندانقان جز اندک آگاهیهایی که در منابع تاریخی و جغرافیایی سده‌های نخستین اسلامی آمده است، آگاهی دیگری در دست نیست؛ اما بنابر گزارش جغرافی‌نویسان سده‌های نخستین اسلامی، این شهر در منطقه‌ای خشک و بی‌آب‌وعلف، در میان دشت و بیابان و ریگزار بر سر راه سرخس به مرو جای داشته است (یعقوبی، ۲۷۹؛ ابن‌خردادبه، ۲۴؛ اصطخری، ۲۶۳؛ یاقوت، ۲ / ۶۱۰) و در دژ استوار آن نیروهایی مستقر بوده‌اند که از تهاجم ترکان به نواحی داخلی خراسان جلوگیری می‌کرده‌اند. این شهر به‌وسیلۀ دیواری بلند که در اطراف آن کشیده شده بود و حدود ۵۰۰ گام درازا داشت، محافظت می‌شد (یعقوبی، همانجا؛ حدود ... ، ۲۳؛ یاقوت، همانجا) و جانب شرقی آن به کشتزارهای مرو منتهی می‌گردید.

ادامه نوشته

دوازده‌مقام اویغوری . نویسنده: مقدس میجیت . ماخذ: دایره المعارف بزرگ اسلامی

دوازده‌مقام اویغوری


نویسنده  : مقدس میجیت

 


دَوازْدَهْ‌مَقامِ اویْغوری (اُن‌ایکی‌موقام)، رپرتوار (کارگان) مقامهای اویغوری که به خانوادۀ رپرتوارهای عالمانۀ جهان اسلام تعلق دارد. این مفهوم، به شکلهای مختلف، در یک طیف وسیع موسیقایی از افریقای شمالی تا هندوستان یافت می‌شود. اگر در خاورمیانه از اصطلاح «مقام» به معنی مُدِ موسیقایی استفاده می‌شود، در آسیای میانه و به‌ویژه نزد اویغورها «موقام» به شکل نوبت (سوئیت) یا سلسله‌قطعات آهنگ‌سازی‌شده ظاهر می‌شود (برای بحث دربارۀ مفهوم مقام در آسیای میانه، نک‍ : ‌دورینگ، «از دست دادن[۱] ... »، سراسر اثر). بااینکه این نوبتها امروزه فرم معین و مقرری یافته‌‌اند، ویژگی مُدال آنها حاصل تغییر‌ شکلهای تدریجی‌ای است که به تثبیتِ آنها در سدۀ ۱۳ ق / ۱۹ م منجر شده است (سامیتس و لوین، 320-343).

ادامه نوشته

دهستان نویسنده  : مصطفی ملایی  ماخذ: دایره المعارف بزرگ اسلامی

دهستان نویسنده  : مصطفی ملایی

 


دِهِسْتان، یا دَهستان، نام شهر و سرزمینی کهن، واقع در نواحی جنوب خاوری دریای مازندران که بخش های بزرگی از آن امروزه در خاک جمهوری ترکمنستان جای دارد. نام دهستان ظاهراً برگرفته از نام یکی از قبیله‌های بیابان‌گرد سکایی، موسوم به «داهه» یا «دهه» بوده است (فرای، 50؛ برانر، 767؛مشکور، ۳۴۳).دهستان از جنوب به گرگان، از باختر به کرانه‌های دریای مازندران، از شمال به فراوه، و از خاور به خراسان محدود می‌شده است (ستوده، ۴(۱) / ۷۲۴).
جغرافی‌نویسان نخستین سده‌های اسلامی، دهستان را از توابع گرگان برشمرده‌اند (ابن‌خردادبه، ۱۱۹؛ ابن‌حوقل، ۲ / ۳۷۵). مقدسی دهستان را یکی از بهترین نواحی گرگان و ناحیه‌ای آباد و پرجمعیت توصیف کرده است. به نوشتۀ او، این ناحیه دارای یک شهر به نام «آخُر» و ۲۴ روستا بوده است (ص ۳۵۸). مؤلف ناشناختۀ حدود العالم (ص ۱۴۴) و اصطخری (ص ۲۱۴) نیز دهستان را با کشت و برز بسیار و ناحیه‌ای آباد توصیف کرده‌اند.

ادامه نوشته

تاریخ حقوق ترکان    ترجمه ی:محمد قجقی

تاریخ حقوق ترکان  ترجمه ی:محمد قجقی

 

 «ساختار حقوق و دولت ترکان قبل از اسلام» 

 

کشور  مایملک مشترک فرمانروا و خاندان او است." مته Mete امپراتورهون هاقلمروش را به سه قسمت تقسیم نمود. " تیگین" در غرب،" خاقان " در مرکز و " ولیعهد"، به عنوان تیگین غرب، سازماندهی شده بودند. ولی بعدآ دولت های ترک، در دو قسمت " شرق " و " غرب" سازمان یافتند ، و " خاقان ها " در " شرق" و " یبغو ها " در " غرب" حکمرانی کرده اند. " تفوق" از آن خاقان شرق نشین بود.

سازمان تصمیم گیرنده " قورولتای" ( کنگره ) بود. اعضای قورولتای شامل : خاقان، یبغو،بزرگان و سران طوایف بودند.قورولتای سالی دو بار تشکیل می شد و در آن به " امور دولتی" رسیدگی می کردند ، کوچ ها را سازمان دهی می نمودند، به دعاوی مرتبط با دولت رسیدگی می شد، تصمیم برای اعلان " جنگ و صلح" اتخاذ می گردید. خاقان به امر این نهاد رسیدگی می نمود. این نهاد( قورولتای ) را می توان اولین " مجلس " ترکان نیز نامید. اصول حقوقی، مکتوب نبودند. تصمیمات قورولتای، مبتنی بر " عرف و عادات" بود. دین قدرت اجرایی نداشت. جرائم مهم عبارت بودند از : خیانت به وطن، شورش، فرار از میدان جنگ و اعمال جنایی. قورولتای به جرائم ضد دولتی رسیدگی می کرد، پیگیری جرائم دیگر بر عهده ی " قضات" بود.

ادامه نوشته

نوای دل‌نشین «هودی» آرام‌بخش کودکان ترکمن . ایسنا

نوای دل‌نشین «هودی» آرام‌بخش کودکان ترکمن

نوای دل‌نشین «هودی» آرام‌بخش کودکان ترکمن

ایسنا/گلستان   بخشی از داشته‌های فرهنگی در حوزه ی میراث ناملموس، گروه سنت‌ها و نمودهای شفاهی هستند که در قالب ادبیات شفاهی، گویش‌ها، سنت نوشتاری و فهلویات ظاهر می‌شوند و به شکل شفاهی و سینه‌به‌سینه به ما به ارث می‌رسند. راویان این نوع ادبیات، افراد سالخورده جوامع محلی همچون مادربزرگ‌ها هستند که لالایی‌هایی را که مادرانشان در گوش آن‌ها زمزمه کردند، به نسل‌های بعدی انتقال می‌دهند. «هودی» یک اثر ادبی و در زمره ادبیات شفاهی قوم ترکمن به شمار می‌رود که در زبان ترکمنی به آن لالایی گفته می‌شود.

لالایی در میان اقوام ترکمن جزو فرهنگ، سنت و آداب آنها بوده و از جایگاه خاصی در بین مردم برخوردار است. هودی که به‌عنوان میراث ناملموس کشور به ثبت رسیده است، یک واژه مرکب است و از دو ماده «هو» و «دی» مشق شده است. «هو» به معنای «خدا» و «دی» فعل امر از مصدر گفتن، به معنی بگو است.

ادامه نوشته

مردم ترکمن‌صحرا آب باران را چگونه ذخیره می‌کنند؟ ایسنا

مردم ترکمن‌صحرا آب باران را چگونه ذخیره می‌کنند؟

مردم ترکمن‌صحرا آب باران را چگونه ذخیره می‌کنند؟

ایسنا/گلستان مردم گلستان از دیرباز آب را به طرق مختلف جمع‌آوری و ذخیره می‌کردند و در این میان مرسوم‌ترین روش برای جمع‌آوری آب باران به‌منظور تأمین آب نوشیدنی در میان ترکمنان این استان، «لاری‌ها» هستند.

با توجه به اینکه ایران کشور کشاورزی بوده و هست، به آب نیازمند است و به آن زنده. از دیرباز آب همیشه نگرانی و مسئله اول این کشور بوده است. همین کمبود آب و وجود بیابان‌ها و کویرهای خشک و اندیشه والای ایرانی بود، که حرمت نهادن ویژه به آب را در میان ایرانیان در زمان باستان به وجود آورد، اعتقادی که تا زمان ما همچنان ادامه داشته است.آب در این سرزمین از زمان پیش از اسلام، به‌عنوان یک عنصر حیات‌بخش نمادی از تقدس، تازگی، طراوت، تجدید حیات، برکت و فراوانی است.

ادامه نوشته

مطالعة نشانه شناسانة زيورآلات تومار زنان ايل تكة قوم تركمن

مطالعة نشانه شناسانة زيورآلات تومار زنان ايل تكة قوم تركمن  1، معينه السادات حجازي 2* پريسا شاد قزويني

چكيده

 پوشش و زيورآلات سهمي بسزا در شكل گيري هويت جمعي اقوام دارند و چگونگي آراستگي بدن بـه نـوعي بيـانگر ساختار زندگي و فرهنگ يك قوم محسوب مي شود. زينت همواره بخشي مهم از سنت زندگي افـراد، بـه خصـوص زنان، را شكل ميدهد. در اين زمينه، اقوام تركمن، كه از خرده فرهنگهاي تمدن اسلامي به حساب ميآينـد و در بخشي از آسياي مركزي و ايران زندگي مي كنند، به طوايف مختلف تقسيم مي شوند كه يكي از آن طوايف ايل تكه است. زيورآلات طوايف تركمن ويژگي هاي هويتيِ خاصي دارند كه ضمن حفظ هويت جمعي قوم تـركمن، هويـت ايل خود را نيز متمايز ميكند. زنان قوم تكه، زيوري به نام تومار دارند كه به عنوان قاب محافظ كاغـذ دعـا زينـت زنان ايل است. اين مقاله در نظر دارد به مطالعة نشانه هاي هويتي، باوري و آييني زيورِتومار بپردازد. اينكـه چـه لايه هاي نشانه شناسانه اي در طراحي اين زيور (تومار زنان ايل تكه) به كار رفته است؟ و تومـار غيـر از كاربردهـاي اوليه (قاب دعا و پوشش تزئيني)، چه دلالت هاي معنايي ديگري در گفتمـان معناشـناختي قـوم تـركمن دارد؟ از پرسش هاي اساسي اين نوشتار است. در مقالة حاضر، نشانه هاي بصري در هفت نمونه تومار بـه طـور كيفـي مـورد خوانش نشانه شناسانه قرار گرفته است و داده ها از ميان اسناد مكتوب، شفاهي و ميداني گردآوري شده انـد. شـيوة بررسي توصيفيـ تحليلي با رويكرد نشانه شناسي لايه اي است. در تجزية نشانه شناسانة زيور تومـار بـه شـش لايـة اداركي، اين نتيجه حاصل آمد كه توصيف، تحليل و تفسير نشانه ها كاربرد مشخص اولية آن را معنادار مـيكنـد و دلالت هاي معنايي نشانه ها به مفاهيم عميق در باورهاي قومي، مذهبي شمني و اسلامي اشاره دارد.

كليدواژگان ايل تكه، تومار، زيورآلات زنان، قوم تركمن، نشانه شناسي.

1. دانشيار گروه آموزشي نقاشي، دانشكدة هنر، دانشگاه الزهرا shad@alzahra.ac.ir 31 :دريافت تاريخ 1399/5/ 10 :پذيرش تاريخ ، 1399/12/ 2. دانشجوي دكتري تاريخ تطبيقي و تحليلي هنر، دانشكدة هنر، دانشگاه الزهرا art.hejazi@gmail.com 370

ادامه نوشته