ايراس: ديپلماسی فرهنگی به معنای استفاده از ابزارها و مکانيسم‌های فرهنگی برای معرفی و انتقال فرهنگ و تمدن يک سرزمين به سرزمين و فرهنگ ديگر است. روابط فرهنگی میان ج.ا.ایران و فدراسیون روسیه، قدمتی چهارصد ساله دارد و با وجود فراز ‌و‌ فرود در تاریخ روابط سیاسی دو کشور، روابط فرهنگی همواره وجود داشته و رو‌‌‌ به گسترش نهاده است. با عنايت به نقش مهم حوزه فرهنگي در گسترش روابط دو‌جانبه، موسسه مطالعات ايران و اواسيا (ايراس) مصاحبه‌اي با آقاي دكتر ابوذر ابراهيمي تركمان، مدير محترم رايزني فرهنگي كشورمان در مسكو  انجام داده است كه در ادامه از نظر مي‌گذرد...
 
 
آقاي دكتر ابراهيمي تركمان، اساس فعاليت و هدف اصلي از ايجاد رايزني‌هاي فرهنگي ايران در كشورهاي مختلف از جمله روسيه چيست و آيا رايزني فرهنگي ايران در روسيه در تحقق اين اهداف موفق بوده است؟
رايزني‌هاي فرهنگي از گذشته‌هاي دور براي ايجاد و حفظ تعاملات فرهنگي بين جمهوري اسلامي ايران و كشورهاي دوست و هم‌سو ايجاد شده تا بسترهاي لازم براي ديپلماسي عمومی و مردمي شكل گيرد و همچنين در زمينه تعاملات فرهنگي كه وجود دارد، بنيان‌هاي مناسبي را پايه‌گذاري كنند و فعاليت‌هاي فرهنگي را به منظور دستیابی به تفاهم ودرک صحیح متقابل ادامه دهند. درسال 1375 با نظر مقام معظم رهبری، از ادغام چند نهاد فرهنگي فعال در كشور، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي متولد شد و اكنون در نزدیک به هفتاد  نقطه جهان، رايزني های فرهنگي فعالیت دارند.
رايزني فرهنگي کشورمان در روسيه نيز از سیزده سال پیش فعالیت خود را آغاز کرده است. قبل از انقلاب اسلامي ايران، روس‌ها در كشورمان رايزني فرهنگي داشتند كه تا سال 1989 فعال بود. بعد از انقلاب اسلامی در کشورمان و به ويژه پس از فروپاشي اتحاد جماهير شوروي، رايزني فرهنگي كشورمان در روسيه با حضور آقاي دکتر سنايي و سپس جناب آقاي ايماني‌پور افتتاح وفعال شد و از اواخر اسفند سال 1386 نيز بنده، در این جایگاه مشغول خدمت هستم. فعاليت‌هاي خوبي در حوزه آشنا‌سازي روس‌ها با فرهنگ وآداب و رسوم ايران انجام شده است و به نظر می رسد ج.ا.ایران در دستیابی به اهداف فرهنگی خود در روسیه موفق بوده است. خصوصا در بخش گسترش آموزش زبان و ادبيات فارسي ، فعاليت‌هاي فرهنگي و سينمايي ، اقدامات خوبي صورت گرفته است.
 
با اين ملاحظه، آيا وظايف رايزني ايران در روسيه به تقويت «ايران‌شناسي» در روسيه محدود مي‌شود و يا اينكه وظايفي در خصوص تقويت «روسيه‌شناسي» در ايران نيز به عهده دارد؟
ايران‌شناسي سابقه ديرينه‌اي در روسيه دارد و ايران در به‌وجود آمدن اين مراكز خيلي دخيل نبوده است. ارتباطاتي كه در چارچوپ دولتي وجود داشته منجر به تقويت ايران‌شناسي در روسيه شده، اما روسيه شناسي در ايران هيچ‌گاه به طور مجزا و به عنوان يك مكتب وجود نداشته است. اخيرا در دانشكده مطالعات جهان دانشگاه تهران به همت آقاي دكتر عاملي و سنايي اين رشته تاسيس شده و شروع خوبي داشته و اميدواريم كه با ادامه فعاليت آن بتوان ضرورت توجه واهتمام به روسيه‌شناسي را در بين مسئولان كشور تعميم داد چرا‌كه شناخت از روسيه در ايران بسيار ضعيف است و استنادات فكري مردم و مسئولان بر اساس گذشته‌هاي روابط ايران و روسيه گره خورده، در‌صورتي‌كه روسيه‌اي كه گذشته تلخي با ما داشته، امروز در خودِ روسيه هم شناخته شده نيست و افكار قديمي در روسيه هم مورد توجه قرار نمي‌گيرد و روسيه از ايدئولو‍‍‍ژي کمونیستی فاصله زیادی گرفته و به سمت عمل‌گرايي در حركت است و ماهيت روسيه امروز با اتحاد جماهیر شوروی تفاوت‌هاي جدي وآشکاری دارد.
شناخت روسيه امروز براي مااهميت فوق‌العاده‌اي دارد و متاسفانه ما در اين بخش ضعف‌هاي جدي داريم. جمله معروفی از آقای پوتین در برابر کسانی که همواره به اقتدار گذشته اتحاد جماهیر شوروی وجود دارد که می گوید: «هرکس که به اقتدار گذشته غبطه نخورد وآن را نستاید دل ندارد و هرکس که گمان کند آن روزها بار دیگر خواهند برگشت، عقل ندارد.»

آيا رايزني فرهنگي و گروه مطالعات روسيه اقداماتي در اين راستا داشته‌اند و يا برنامه‌اي در جهت توجه بيشتر به روسيه شناسي در كشورمان وجود دارد؟
رايزني فرهنگي روابط خوبي با دانشكده مطالعات جهان و گروه مطالعات روسيه دارد و كارهاي مشتركي نيز در گذشته داشته‌ايم اما نهادينه نشده است و اميدواريم بتوانيم با همت دوستانمان برنامه‌ريزي داشته باشيم و با برنامه‌ريزي‌ به نتيجه مطلوب دست پيدا كنيم.

يكي از نقايص عمده‌اي كه كارشناسان امر در خصوص نوع رابطة ايران و روسيه به آن اشاره مي‌كنند، عدم شناخت صحيح دو ملت از يكديگر و از دولت‌هاي يكديگر است. ديدگاه شما در اين خصوص چيست؟ آيا رايزني ايران در مسكو در تقويت اين شناخت كارآمدي داشته است؟
ما با انتشار نشريه فرهنگ روس كه هر دو ماه يك‌بار چاپ ‌شده و به مسئولين وکتابخانه های مهم در داخل هم ارسال مي‌شود، تلاش كرده‌ايم تا روسيه امروز را آن‌چنان كه هست، به مردم ايران بشناسانيم. همچنين با انتشار نشريه ايران امروز و ايران -‌اسلاويكا در روسيه سعي مي‌كنيم تا در جهت شناساندن ايران امروز به مردم روسيه گام برداريم. اقداماتي صورت گرفته اما كافي نيست و اگر چه فعاليت‌هاي رايزني فرهنگي موثر است اما به تنهايي نمي‌تواند قلمرو زيادي را به خود اختصاص دهد و راه‌گشا باشد. بايد به اين مساله نگاه ملي داشت تا نتيجه مورد‌نظر حاصل گردد. ببینید روس ها در جنگ با آلمانها ، آسیب های جدی فراوانی دیدند و میلیون ها کشته دادند ولی آن روزها هم برای روسیه و هم برای آلمان گذشته‌اند. از همین رو می‌بینیم که امروزه ارتباطات زیادی در حوزه های سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و سایر حوزه ها بین روسیه وآلمان وجود دارد. از گذشته باید عبرت گرفت ولی نباید درآن توقف کرد.

براي نگاه ملي به اين مساله چه نهادها و ارگان‌هايي مي‌توانند نقش داشته باشند؟
رسانه‌هاي تخصصي از جمله ايراس كه در اين مقطع به دليل نگاه تخصصي خود به مسائل، بسيار خوب عمل كرده موثرند. ايجاد و تاسيس رسانه‌هاي تخصصي و تقويت آنها مي‌تواند به ارتقاي سطح علمي دانشگاهيان منجر شود و آنها هم مي‌توانند در جامعه تاثير بگذارند و در شناخت اثرگذار باشد. همچنين ارتباط رسانه‌هاي عمومي دو كشور با يكديگر مي‌تواند زمينه‌هاي آشنايي مردم دو كشور را فراهم نمايد. 

مقام معظم رهبري در سخنان چندي پيش خود در جمع رايزنان فرهنگي ايران، از اقدامات آنها به عنوان عنصري مهم در سياست خارجي ايران ياد كردند. ديدگاه شما در اين خصوص چيست؟
به نظر من موانع زيادي در جهت فعاليت‌هاي فرهنگي بين‌المللي ما وجود ندارد و همين‌طور كه شما اشاره كرديد و مقام معظم رهبري هم بر اين نكته تاكيد فرمودند، اقتدار فرهنگي ما نقطه‌اي است كه برتري خاصي در آن نسبت به بسياري از كشورهاي جهان داريم و مي‌توان از این اقتدار در فعایت فرهنگی درخارج از کشور بهره برد. من فكر مي‌كنم اگر در زمينه‌هاي سياسي گاهي تنش‌ها و نا‌ملايماتي وجود داشته باشد، در زمينه روابط فرهنگي اين‌طور نيست. ما در هر‌جايي كه روابط فرهنگي خوبي را ترسيم كرده‌ايم، موفقيت‌هايي را به‌دست آورده‌ايم و به عقيده من اين امكان در روسيه هم وجود دارد. ما در بدترين شرايط روابط سياسي، فعاليت‌هاي فرهنگي را متوقف نكرديم و ادامه داشته و خواهد داشت. فرهنگ ايراني ـ اسلامي ما مورد توجه مردم و دولتمردان روسيه است. به یقین مردم روسیه دارای ظرفیت درک پیام امام خمینی (ره) بوده اند که امام اقدام به ارسال پیام به رییس جمهور وقت شوروی کرد.

فعاليت‌هاي رايزني‌ فرهنگي كشورمان در روسيه بيشتر در زمينه زبان، ادبيات و آموزش زبان فارسي است. به نظر جنابعالي علت اين امر چيست و بحث آموزش زبان فارسي چه جايگاهي در اهداف سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي دارد؟
من با نظر شما موافق نيستم كه فعاليت‌هاي ما بيشتر در حوزه زبان و ادبيات فارسي است. فعاليت‌هاي ما با توجه به تقسيم‌بندي صورت گرفته در حوزه‌هاي مختلف و به موازات هم وجود دارد. يك بخش آن نيز كه ضروري هم هست، حوزه زبان و ادبيات فارسي مي‌باشد. ما با برگزاري المپياد زبان و ادبيات فارسي در روسيه توانسته‌ايم از آثار برتر و دانشجويان نمونه تقدير كنيم، در اين بخش استادان برتر را معرفي و از چهره ماندگار تجليل نماييم. در واقع برگزاري اين المپياد باعث شده تا رقابتي در ميان زبان‌آموزان فارسي در سراسر روسيه صورت بگيرد و آنها خود را براي اين مسابقه كه به صورت ساليانه انجام مي‌شود آماده مي‌كنند.
اين تمام كار رايزني فرهنگي نيست، رايزني فرهنگي در حوزه مسائل هنري هم فعال بوده مثلا در سه سال گذشته فيلم‌هاي ايراني كه از طريق رايزني فرهنگي به جشنواره‌هاي روسي معرفي شدند، در تمام جشنواره‌ها جايزه برتر را به خود اختصاص دادند. در حوزه نشر هم بين سازمان سمت و مراكز نشر روسيه ارتباطات خوبي برقرار شده، تفاهم‌نامه‌هايي امضا شده و كتاب‌هاي خوبي ترجمه مي‌شود. با همکاری معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی، مجموعه‌اي دو جلدی از آثار 20 نويسنده با موضوع داستان‌های کوتاه فارسی پس از انقلاب اسلامی در رايزني ترجمه و منتشر شده است. در بخش ترجمه همچنین، 6 دفتر مثنوي معنوي ترجمه و منتشرشده و دفتر اول مثنوي يكبار به عنوان كتاب سال در انتخاب شد. در واقع فعاليت‌هاي ما حوزه‌هاي مختلفي را در‌بر‌مي‌گيرد.  
 
چندي پيش مقامات روسي اعلام كردند كه به زودي بخش فرهنگي در سفارت روسيه در تهران راه‌اندازي خواهد شد. پيش‌بيني جنابعالي از فعاليت‌هاي روسيه در اين حوزه چيست؟ آينده همكاري‌هاي فرهنگي دو كشور را چطور ارزيابي مي‌كنيد؟
در صورت تاسيس چنين مركزي روابط فرهنگي ما دو سويه مي‌شود و اين امر به نفع دو كشور و دو ملت است. قطعا تاسيس مركز فرهنگي روس‌ها مي‌تواند در بهبود و گسترش روابط دو كشور نقش داشته باشد. در مجموع من به آينده همكاري‌هاي فرهنگي دو كشور خوش‌بين هستم.
 
با تشكر از جناب آقاي دكتر ابوذر ابراهيمي تركمان، مدير محترم رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در روسيه كه وقت خود را در اختيار موسسه قرار دادند.
 
تنظيم: الهه كريمي
منبع:www.iraneurasia.ir