دومین دوره جایزه جهانی ترجمه برگزار میشود/افزایش چند بخش جدید.ایبنا
هدف از برگزاری جایزه جهانی ترجمه ایران، گسترش شبکه فعالیت مترجمان بینالمللی است که آثار فارسیزبان را در حوزه ادبیات به سایر زبانها ترجمه میکنند.
در نخستین دوره این جایزه جهانی آثاری که در حوزه ادبیات کودک و نوجوان در فاصله سالهای ۱۳۹۲ تا ۱۳۹۷ به زبان انگلیسی ترجمه شده بودند، براساس ۴ مولفه کیفیت ترجمه، تولید، توزیع و بازخورد مخاطب داوری شدند و در نهایت جایزه ۲۰ روز فرصت مطالعاتی در ایران به کارولین کراسکری اختصاص یافت.
دومین دوره این جایزه علاوه بر ادبیات کودک و نوجوان به رمان و داستان بزرگسال و همچنین زبانهای غیرانگلیسی نیز میپردازد.
این دوره از جایزه جهانی ترجمه ایران با همکاری کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان، موسسه خانه کتاب و دفتر کل مجامع و امور تشکلهای وزارت ارشاد (مجری طرح گرنت) برگزار خواهد شد.
جایزه این دوره یکفقره امتیاز استفاده از طرح گرنت تا سقف ۱۰۰۰ یورو برای کتاب کودک و ۳۰۰۰ یورو برای کتاب بزرگسال است.
ناشران بینالمللی، آژانسهای ادبی و نهادهای دستاندرکار در حوزه ترجمه صادراتی میتوانند آثار خود را جهت بررسی و داوری به دبیرخانه دومین دوره جایزه جهانی ترجمه ایران ارائه کنند.
اطلاعات بیشتر از طریق وبگاه کانون کشوری انجمنهای صنفی مترجمان به نشانیwww.iuptia.ir در دسترس است