بنا به گزارشي از سوي رايزني فرهنگي ج.ا.ا در استانبول ،  سومين دوره دانش افزايي زبان و ادبيات فارسي و مترجمي زبان فارسي  طي مراسمي با حضور  وابسته فرهنگي سرکنسولگري ج.ا ايران در استانبول ، ‌ دکتر نزهت  استاد  اعزامي  از مركز گسترش زبان و ادبيات فارسي ، استادان کرسي زبان و ادبيات فارسي دانشگاه استانبول و دانشجويان و  فارسي آموزان  در محل کتابخانه دولتي  بايزيد استانبول به پايان رسيد.


در ابتداي  اين مراسم  صدقي زاده وابسته فرهنگي  از زحمات و تلاش هاي استادان زبان فارسي به ويژه دکتر نزهت استاد اعزامي و دکتر علي گوزل يوز به جهت تدريس در اين  دوره ها  تشکر نموده و گفت : زبان فارسي در تاريخ ترکيه از عناصر جدانشدني فرهنگ ترکيه است و با نگاهي به تاريخ گذشتگان مي بينيم كه  برخي از سلاطين عثماني ديوان اشعاري به زبان فارسي داشته اند . زبان فارسي صرفا يک زبان نيست ، زبان فارسي حامل مفاهيم و ارزشهاي انساني و اسلامي است  . وابسته فرهنگي ج.ا.ايران در استانبول شوق و علاقه دانشجويان و زبان آموزان در يادگيري زبان فارسي را وصف ناپذير خوانده  و افزود : پيشرفت شما وظيفه ما را در اين زمينه مضاعف مي کند.

سپس دکتر علي گوزل يوز استاد کرسي زبان و ادبيات فارسي دانشگاه استانبول و مدرس دوره مترجمي زبان فارسي از اهتمام وابستگي فرهنگي ج.ا ايران در استانبول به جهت توجه به کرسي زبان فارسي دانشگاه استانبول و برگزاري مرتب دورههاي دانش افزايي و مترجمي زبان فارسي تشکرکردند.


در ادامه دکتر نزهت استاد اعزامي ضمن ارائه گزارش کوتاهي از روند برگزاري سومين دوره دانش افزايي زبان و ادبيات فارسي از حضور مستمر و پرشور دانشجويان و زبان آموزان در دوره دانش افزايي تشکر کرده و گفت : در بين ملتها زبان مهمترين ابزار براي تبادل فرهنگ است و با يادگيري زبان مي توان تاريخ گذشته و حال و ادبيات يک ملت را شناخت . زبان فارسي ،‌ زبان شناخته شده و زبان بين المللي عرفان است و بسياري از عرفاي جهان کتاب هاي خود  را به زبان فارسي نوشته اند ، بدون شک  هر کس بخواهد از غنا و عمق  فرهنگ و حکمت متعالي  مولانا ، عطار ، سنايي و حافظ آگاه شود ، ناگزير  بايد زبان  فارسي بداند.
در  اين  برنامه تعدادي از دانشجويان اشعاري به زبان فارسي خواندند و در پايان مراسم گواهينامه و جوايزي به نفرات برتر اهدا شد.
شايان ذکر است سومين دوره دانش افزايي زبان و ادبيات فارسي از تاريخ 31/3/89 در دوسطح مقدماتي و پيشرفته در کتابخانه دولتي بايزيد و اتاق ايران دانشگاه استانبول با حضور 46 نفر در سطح مقدماتي و 25 نفر در سطح پيشرفته آغاز گرديده بود و  دانشجويان در اين دوره با  موضوعاتي همچون مکالمه ، خواندن و درک متن ، نگارش و دستور زبان فارسي  آشنا شدند .
 همچنين سومين دوره فنون  مترجمي  زبان فارسي نيز از تاريح 31/3/89  با حضور 15 تن  از دانشجويان و علاقه مندان  ترجمه آثار فارسي به زبان ترکي استانبولي در اتحاديه  نويسندگان  ترکيه  شعبه استانبول برگزار و شرکت کنندگان با روشهاي ترجمه از زبان فارسي به زبان ترکي استانبولي آشنا شدند.

منبع: شورای گسترش زبان فارسی