زبانهای خارجی در گذر تاریخ ایران: از آغاز تا امروز

بنیاقبال گفت: این کتاب میتواند برای مخاطبانی که به تاریخ زبانها به صورت عام علاقهمند هستند جذاب باشد چنانکه تاثیرات زبان فارسی بر زبانهای خارجه در این کتاب بررسی میشود. کتاب حاضر خیلی پرحجم نیست برخلاف اینکه بر اساس محتوای آن انتظار میرود حجم زیادی داشته باشد با این وجود ابزار بازیابی خوبی را در اختیار مخاطب قرار میدهد.
آنچه روشن است نویسندگان در این کتاب تلاش افزونی پیشه داشتهاند تا مراحل مختلف حضور زبانهای گوناگون در ایران چون زبانهای بابلی، مصری، سومری، آرامی، عبری، یونانی، رومی، سریانی، هندی، عربی، ترکی، مغولی، چینی، گرجی، انگلیسی، فرانسوی و ... را به روشنی بنمایانند.
این مهم زمانی دوچندان اهمیت مییابد که درک شود پژوهشگران تاکنون آنگونه که باید و شاید به موضوع زبانهای خارجی رایج در ایران و تحولات آنها در طی ادوار تاریخ ایران توجه نداشتهاند و از این رو تا به امروز هیچ گونه اثر جامع و کاملی که به بررسی سیر زبانهای خارجی در ایران و دگرگونیهای آن در گذر از تاریخ این کشور بپردازد نگارش نیافته و هر آنچه در این باره نوشته شده است یا به بررسی زبانی خاص چون انگلیسی یا عربی اختصاص داشته و یا آنکه تنها به دوره خاصی از تاریخ ایران و به ویژه روزگار معاصر محدود مانده است.
انتشار کتاب یادشده که دربرگیرنده هفت فصل جداگانه و مشتمل بر 178 صفحه است، از سوی انتشارات علمی و فرهنگی انجام شده است.