توران کوچ: ایران و ترکیه در زمینه هنری مانند دو برادر دوقلو هستند.
کوچ در مورد مشترکات فرهنگی دو کشور اظهار داشت: "تا بیست سال گذشته تنها آثار مولانا از فارسی به ترکی ترجمه شده بود، اما در سال های اخیر آثاری ازعلی شریعتی، فروغ فرخزاد و غیره به ترکی نیز ترجمه و منتشر شده است.اعتقاد دارم هنر ایران و ترکیه مانند برادران دوقلویی هستند که از یک مادر شیر خورده اند."
او افزود: "یک پروژه مشترک بین وزارت امور خارجه ایران و ترکیه با موضوع تفسیری نو از تمدن مشترک انجام شده است."
به گفته کوچ "سینمای ایران اکنون به خوبی در ترکیه شناخته شده است. آثار هنری این فرصت را به ما می دهد که سبک زندگی دیگران را بشناسیم. این یکی از بهترین راههای درک فرهنگ هاست."
وی در پایان خواستار برگزاری همایش هایی مانند بزرگداشت شاعر معاصر ترکیه، سزایی کاراکوچ در تهران شد و خاطرنشان کرد: شناخت فرهنگ ها اگر به صورت مستقیم باشد، بسیار مهم است.
گفتنی است مراسم بزرگداشت سزایی کاراکوچ روز 22 سپتامبر از سوی موسسه یونس امره ترکیه در تهران، با همکاری نشر ثالث ایران و با حضور دکتر توران کوچ، ناصر فیض، عطا ابراهیمی راد، شخصیت های فرهنگی و علاقمندان به ادبیات ترکیه برگزار و با استقبال خوبی نیز همراه شد.
منبع: تی.آر.تی فارسی