انتقاد جمال میرصادقی

38-74.jpg

این نویسنده پیشکسوت در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا درباره سازوکارهای دولتی و حکومتی که برای رشد و توسعه ادبیات و معرفی نویسندگان ایرانی در دیگر کشورها ایجاد شده است، اظهار کرد: مسوولانِ این کار تنها به خودشان فکر می‌کنند و به همین خاطر دور خودشان می‌چرخند؛ بر همین مبنا نویسندگان خودشان را می‌خواهند. در حالی‌که اگر به دیگر کشورها نگاه کنیم، می‌بینیم سازوکارهای آن‌ها به گونه‌ای دیگر است. مثلا در ترکیه اداره‌ای درست شد و در آن‌جا شروع به ترجمه آثار نویسندگانی کردند که منافع عام را در نظر داشتند.

او افزود: پس از ترجمه چند کتاب از نویسندگان ترک به زبان فرانسه از سوی اداره‌ای که راه‌اندازی شده بود ادبیات آن‌ها بازتاب گسترده‌ای پیدا کرد و در ادامه به جایی رسید که ادبیات ترک در دنیا شناخته شد و جایزه‌های ادبی جهانی هم گرفت.